Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [FAYH]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 20 : 4 >> 

FAYH: "Janganlah kamu membuat berhala apa pun: baik yang menyerupai binatang di darat, burung di udara, ataupun ikan di air.


AYT: Jangan membuat berhala bagimu atau wujud apa pun yang ada di langit, di atas, atau di bumi, di bawah, atau di dalam air, di bawah bumi.

TB: Jangan membuat bagimu patung yang menyerupai apapun yang ada di langit di atas, atau yang ada di bumi di bawah, atau yang ada di dalam air di bawah bumi.

TL: Jangan diperbuat olehmu akan patung ukiran atau akan barang peta dari pada barang yang dalam langit di atas, atau dari pada barang yang di atas bumi di bawah, atau dari pada barang yang di dalam air di bawah bumi.

MILT: Jangan membuat patung bagimu yang menyerupai apa pun yang ada di langit, di atas, atau apa pun yang ada di bumi, di bawah, atau yang ada di dalam air, di bawah bumi.

Shellabear 2010: Jangan membuat bagimu patung ukiran dan wujud apa pun yang ada di langit di atas, atau yang ada di bumi di bawah, atau yang ada di dalam air di bawah bumi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan membuat bagimu patung ukiran dan wujud apa pun yang ada di langit di atas, atau yang ada di bumi di bawah, atau yang ada di dalam air di bawah bumi.

KSKK: - Janganlah membuat bagi dirimu patung ukiran atau patung apa pun yang menyerupai sesuatu di langit atau di bumi atau dalam air di bawah bumi

VMD: Jangan membuat berhala apa pun. Jangan buat patung atau gambar apa pun dari yang ada di langit, di bumi, atau di dalam air.

TSI: Jangan membuat bagimu berhala menyerupai apa pun yang ada di langit, di bumi, ataupun di dalam air.

BIS: Jangan membuat bagi dirimu patung yang menyerupai apa pun yang ada di langit, di bumi atau di dalam air di bawah bumi.

TMV: Jangan buat patung bagi diri kamu, patung yang menyerupai apa-apa pun yang ada di langit, di bumi, atau di dalam air di bawah bumi.

ENDE: Djanganlah engkau membuat patung pahatan atau gambaran apapun dari jang ada dilangit diatas atau dibumi dibawah atau didalam air dibawah bumi!

Shellabear 1912: Jangan engkau perbuatkan bagimu barang patung ukiran atau barang sesuatu rupa yang ada di langit atau yang ada di atas bumi di bawah atau yang ada di dalam air di bawah bumi.

Leydekker Draft: DJangan 'angkaw kardjakan bagimu barang patong, dan segala rupa barang sasawatu, jang 'ada pada langit di`atas, 'ataw jang 'ada 'atas bumi dibawah, 'ataw jang 'ada dalam 'ajer dibawah pada bumi 'itu.

AVB: Jangan buat patung ukiran untuk dirimu atau wujudkan apa-apa pun yang ada di langit di atas, atau yang ada di bumi di bawah, atau di dalam air di bawah bumi.


TB ITL: Jangan <03808> membuat <06213> bagimu patung <06459> yang menyerupai <08544> apapun <03605> yang <0834> ada di langit <08064> di atas <04605>, atau yang <0834> ada di bumi <0776> di bawah <08478>, atau yang <0834> ada di dalam air <04325> di bawah <08478> bumi <0776>.


Jawa: Sira aja gawe reca utawa tetironing apa bae kang ana ing langit ndhuwur utawa ing bumi ngisor, apadene kang ana ing banyu sangisoring bumi.

Jawa 1994: Aja padha gawé reca utawa tetironé apa waé sing ana ing langit, ing bumi, utawa ing banyu sangisoring bumi kanggo disembah-sembah.

Sunda: Ulah nyieun titironan saniskara anu aya di langit, atawa di bumi, atawa di cai sahandapeun bumi.

Madura: Ja’ agabay arca se padha ban apa’a bai se badha e langnge’, se padha ban sabarang se badha e bume otaba se badha e dhalem aeng e baba’anna bume.

Bali: Edaja kita ngae arca ane mapinda saluiring ane ada di langite baduur, wiadin ane ada di gumine beten, wiadin ane ada di yehe di beten gumine.

Bugis: Aja’ muwébburengngi alému dato’-dato’ iya sinrupaé muwi aga iya engkaé ri langié, ri linoé iyaré’ga ri laleng uwai ri yawana linoé.

Makasar: Teako papparekkangi kalennu patung sanrapanga apa-apa niaka ri langi’, ri butta, yareka lalang ri je’ne’ irawanganna buttaya.

Toraja: Da’ mugaraga rapang-rapang dipodeata dipa’, sia rapang-rapang apa dao lu langi’ ba’tu apa dao kuli’na padang nasambo langi’, ba’tu apa diong to’ uai diongna lu lino.

Karo: Ula ibahanndu gana-gana tah gambar-gambaren kerna kai pe si lit i datas langit, i doni, ntah pe si i bas lau i teruh doni.

Simalungun: Lang malo bahenonmu bam gana-gana, barang suman-suman aha pe na i babou i nagori atas, age na i toruh ibagas tanoh ronsi na ibagas bah i toruh ni tanoh.

Toba: Ndang jadi bahenonmu di ho ganaganaan, manang sumansuman dia na di banua ginjang nang di tano on, ro di na di bagasan aek na di toru ni tano.


NETBible: “You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below.

NASB: "You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.

HCSB: Do not make an idol for yourself, whether in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth.

LEB: Never make your own carved idols or statues that represent any creature in the sky, on the earth, or in the water.

NIV: "You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.

ESV: "You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.

NRSV: You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth.

REB: You must not make a carved image for yourself, nor the likeness of anything in the heavens above, or on the earth below, or in the waters under the earth.

NKJV: "You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;

KJV: Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the water under the earth:

AMP: You shall not make yourself any graven image [to worship it] or any likeness of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;

NLT: "Do not make idols of any kind, whether in the shape of birds or animals or fish.

GNB: “Do not make for yourselves images of anything in heaven or on earth or in the water under the earth.

ERV: “You must not make any idols. Don’t make any statues or pictures of anything up in the sky or of anything on the earth or of anything down in the water.

BBE: You are not to make an image or picture of anything in heaven or on the earth or in the waters under the earth:

MSG: No carved gods of any size, shape, or form of anything whatever, whether of things that fly or walk or swim.

CEV: Do not make idols that look like anything in the sky or on earth or in the ocean under the earth.

CEVUK: Do not make idols that look like anything in the sky or on earth or in the sea under the earth.

GWV: Never make your own carved idols or statues that represent any creature in the sky, on the earth, or in the water.


NET [draft] ITL: “You shall not <03808> make <06213> for yourself a carved image <06459> or any <03605> likeness <08544> of anything that <0834> is in heaven <08064> above <04605> or that <0834> is on the earth <0776> beneath <08478> or that <0834> is in the water <04325> below <08478>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 20 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel