Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [FAYH]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 27 : 1 >> 

FAYH: PADA waktu itu TUHAN akan mengangkat pedang-Nya yang dahsyat dan cepat, untuk menghukum lewiatan, ular yang bergerak dengan cepat itu, yang melingkar-lingkar dan menggeliat-geliat, si naga laut.


AYT: Pada waktu itu, TUHAN akan menghukum Lewiatan, si ular yang melarikan diri itu, dengan pedang-Nya yang besar, kuat, dan keras; Lewiatan, si ular yang meliuk-liuk itu, dan membunuh naga yang tinggal di laut itu.

TB: Pada waktu itu TUHAN akan melaksanakan hukuman dengan pedang-Nya yang keras, besar dan kuat atas Lewiatan, ular yang meluncur, atas Lewiatan, ular yang melingkar, dan Ia akan membunuh ular naga yang di laut.

TL: Maka pada hari itu juga Tuhan dengan pedang-Nya yang tegar dan besar dan keras mendatangkan pembalasan atas Lewiatan, yaitu ular mamdud, dan atas Lewiatan, yaitu ular yang melingkar-lingkar, dan ular naga yang di laut itu akan dibunuh-Nya.

MILT: Pada hari itu, TUHAN (YAHWEH - 03068) akan melaksanakan hukuman dengan pedang-Nya yang tajam, besar dan kuat atas lewiatan, ular terbang, bahkan atas lewiatan, ular yang meliuk-liuk, dan Dia akan membantai naga yang ada di laut.

Shellabear 2010: Pada waktu itu ALLAH akan menjatukan hukuman dengan pedang-Nya yang keras, besar, dan kuat atas Lewiatan, ular yang meluncur, atas Lewiatan, ular yang melingkar, dan Ia akan membunuh naga yang di laut.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada waktu itu ALLAH akan menjatukan hukuman dengan pedang-Nya yang keras, besar, dan kuat atas Lewiatan, ular yang meluncur, atas Lewiatan, ular yang melingkar, dan Ia akan membunuh naga yang di laut.

KSKK: Pada waktu itu, dengan pedangnya yang ganas, kuat, dan berkuasa, Yahweh menghukum Lewiatan, ular yang melingkar-lingkar dan selalu lari; Dia akan membunuh naga laut itu.

VMD: Pada waktu itu TUHAN akan menghukum Lewiatan, ular meluncur. Ia memakai pedang-Nya yang besar, pedang-Nya yang keras dan berkuasa, untuk menghukum Lewiatan, ular yang melingkar, Ia akan membunuh ciptaan besar di dalam laut.

BIS: Pada waktu itu TUHAN akan memakai pedang-Nya yang kuat dan tajam untuk menghukum Lewiatan, ular yang meliuk-liuk dan melingkar-lingkar itu, dan untuk membunuh naga laut.

TMV: Pada hari itu TUHAN akan menggunakan pedang-Nya yang besar, tajam, dan yang membawa maut untuk menghukum Lewiatan, ular yang meluncur dan yang melingkar-lingkar itu, dan untuk membunuh naga laut.

ENDE: Pada hari itu Jahwe akan membalas dengan pedangNja jang berat, besar lagi keras, Leviatan, si naga jang ladju, Leviatan, si naga berlingkar; Ia akan membunuh sang raksasa jang ada dilaut.

Shellabear 1912: Maka pada masa itu kelak Allah dengan pedangnya yang tajam dan besar lagi kuat itu akan menghukumkan Lewiatan, ular yang penetas itu, dan Lewiatan, ular yang melingkar itu, dan Ia akan membunuh ular naga yang di laut itu.

Leydekker Draft: Pada harij 'itu djuga Huwa dengan pedangnja jang tagar, dan besar, dan karas 'akan berbalas 'atas Lewijatan, dan 'ular mamdud, behkan 'atas Lewijatan, dan 'ular bingkokh langkong: maka 'ija 'akan membunoh naga jang 'ada dilawut.

AVB: Pada waktu itu TUHAN akan menjatuhkan hukuman dengan pedang-Nya yang keras, besar, dan kuat terhadap Lewiatan, ular yang meluncur, terhadap Lewiatan, ular yang melingkar, dan Dia akan membunuh naga yang berada di laut.


TB ITL: Pada waktu <03117> itu <01931> TUHAN <03068> akan melaksanakan hukuman <06485> dengan pedang-Nya <02719> yang keras <07186>, besar <01419> dan kuat <02389> atas <05921> Lewiatan <03882>, ular <05175> yang meluncur <01281>, atas <05921> Lewiatan <03882>, ular <05175> yang melingkar <06129>, dan Ia akan membunuh <02026> ular naga <08577> yang <0834> di laut <03220>.


Jawa: Ing nalika iku Pangeran Yehuwah bakal matrapi paukuman kalawan pedhange kang atos, gedhe lan kuwat marang Lewiatan, naga kang lumayu, marang Lewiatan, naga kang ngleker, sarta bakal mateni ula naga ing sagara.

Jawa 1994: Ing wektu kuwi Gusti Allah bakal ndhawahaké paukuman srana pedhangé kang ampuh kanggo ngremuk endhasé Léwiatan, yakuwi naga ing segara sing nlosor lan nggubet-nggubet, supaya mati.

Sunda: Dina mangsa eta PANGERAN bakal metakeun kakawasaan jeung pedang-Na anu pikagimireun, bakal ngahukum ka Lewiatan, naga tukang rungkal-ringkel luar-leor, jeung bakal ngabinasakeun mahluk raksasa anu ayana di laut.

Madura: E bakto jareya PANGERAN bakal ngagemma peddhangnga se koko ban tajem epangokoma Lewiyatan, olar naga se yar-galiyuran, ban mateyana naga se badha e tase’.

Bali: Ring rahinane punika Ida Sang Hyang Widi Wasa pacang ngunayang kawisesan Idane tur pedang Idane sane mawisesa buat ngukum Lewiatan, naga sane nglegos tur malingkeh, tur ngamademang naga ageng sane ring segarane.

Bugis: Ri wettuéro napakéi matu PUWANGNGE peddan-Na iya masse’é sibawa matareng untu’ hukkungngi Léwiatan, ula iya kolli-kolli’é sibawa mabbampaluéro, sibawa untu’ mpunoi naga tasi’é.

Makasar: Anjo wattua lammakei Batara pa’dang tarang siagang kassa’ untu’ anghukkungi Lewiatan, iamintu ulara’ ammekko’-mekkoka siagang akkalu’-kaluka, kammayatompa lambunoi naga tamparanga.

Toraja: Attu ia dukato iatu PUANG la umpapakkanni pa’dang bassi barani, kapua sia matoto’Na tu Lewiatan, ula’ mandirri’, tu Lewiatan ula’ tikolik len sia la Napatei tu naga lan tasik.

Karo: Tupung e ipake TUHAN PedangNa si megegeh dingen entelap lako ngukum Lewiatan, nipe naga si ngelilet ras erpangpang e, ras munuh rubia-rubia si mejin si ringan i bas lawit.

Simalungun: Bani ari ai, uhumon ni Jahowa ma marhitei podang-Ni na morsik, na banggal anjaha na gogoh ai, Leviatan, ai ma ulog na lingkat ai, Leviatan, ulog na mangarpei ai, bunuhon-Ni ma naga na i laut ai.

Toba: (I.) Di ari na sasada i marlulu ma Jahowa marhitehite podangna na niugam, na balga jala na sinopu dompak Leviatan i ma ulok na mangarpe dohot dompak Leviatan, i ma ulok na marlegotlegot, jala bunuonna ma naga na di laut i.


NETBible: At that time the Lord will punish with his destructive, great, and powerful sword Leviathan the fast-moving serpent, Leviathan the squirming serpent; he will kill the sea monster.

NASB: In that day the LORD will punish Leviathan the fleeing serpent, With His fierce and great and mighty sword, Even Leviathan the twisted serpent; And He will kill the dragon who lives in the sea.

HCSB: On that day the LORD with His harsh, great, and strong sword, will bring judgment on Leviathan, the fleeing serpent--Leviathan, the twisting serpent. He will slay the monster that is in the sea.

LEB: On that day the LORD will use his fierce and powerful sword to punish Leviathan, that slippery snake, Leviathan, that twisting snake. He will kill that monster which lives in the sea.

NIV: In that day, the LORD will punish with his sword, his fierce, great and powerful sword, Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea.

ESV: In that day the LORD with his hard and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will slay the dragon that is in the sea.

NRSV: On that day the LORD with his cruel and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will kill the dragon that is in the sea.

REB: On that day the LORD with his cruel sword, his mighty and powerful sword, will punish Leviathan that twisting sea serpent, that writhing serpent Leviathan; he will slay the monster of the deep.

NKJV: In that day the LORD with His severe sword, great and strong, Will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan that twisted serpent; And He will slay the reptile that is in the sea.

KJV: In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that [is] in the sea.

AMP: IN THAT day [the Lord will deliver Israel from her enemies and also from the rebel powers of evil and darkness] His sharp {and} unrelenting, great, and strong sword will visit {and} punish Leviathan the swiftly fleeing serpent, Leviathan the twisting {and} winding serpent; and He will slay the monster that is in the sea.

NLT: In that day the LORD will take his terrible, swift sword and punish Leviathan, the swiftly moving serpent, the coiling, writhing serpent, the dragon of the sea.

GNB: On that day the LORD will use his powerful and deadly sword to punish Leviathan, that wriggling, twisting dragon, and to kill the monster that lives in the sea.

ERV: At that time the LORD will judge Leviathan, the crooked snake. He will use his great sword, his hard and powerful sword, to punish Leviathan, that twisting, turning snake. He will kill the monster of the sea.

BBE: In that day the Lord, with his great and strong and cruel sword, will send punishment on Leviathan, the quick-moving snake, and on Leviathan, the twisted snake; and he will put to death the dragon which is in the sea.

MSG: At that time GOD will unsheathe his sword, his merciless, massive, mighty sword. He'll punish the serpent Leviathan as it flees, the serpent Leviathan thrashing in flight. He'll kill that old dragon that lives in the sea.

CEV: On that day, Leviathan, the sea monster, will squirm and try to escape, but the LORD will kill him with a cruel, sharp sword.

CEVUK: On that day, Leviathan, the sea monster, will squirm and try to escape, but the Lord will kill him with a cruel, sharp sword.

GWV: On that day the LORD will use his fierce and powerful sword to punish Leviathan, that slippery snake, Leviathan, that twisting snake. He will kill that monster which lives in the sea.


NET [draft] ITL: At that time <03117> the Lord <03068> will punish <06485> with his destructive <07186>, great <01419>, and powerful <02389> sword <02719> Leviathan <03882> the fast-moving <01281> serpent <05175>, Leviathan <03882> the squirming <06129> serpent <05175>; he will kill <02026> the sea <03220> monster <08577>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 27 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel