Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 15 : 12 >> 

GNB: But you are excited and glare at us in anger.


AYT: Mengapa hatimu membawamu pergi, dan mengapa matamu menyala-nyala,

TB: Mengapa engkau dihanyutkan oleh perasaan hatimu dan mengapa matamu menyala-nyala,

TL: Mengapa engkau dibawa oleh nafsumu? dan mengapa matamu bernyala-nyala sebab amarah?

MILT: Mengapa hatimu menghanyutkan engkau? Dan mengapa matamu menyala-nyala,

Shellabear 2010: Mengapa engkau terbawa perasaan hatimu dan mengapa matamu berkilat-kilat,

KS (Revisi Shellabear 2011): Mengapa engkau terbawa perasaan hatimu dan mengapa matamu berkilat-kilat,

KSKK: Mengapa engkau hanyut oleh perasaan hatimu; mengapa matamu menyala-nyala

VMD: Mengapa engkau tidak mengerti? Mengapa engkau tidak dapat melihat kebenaran?

BIS: Tetapi kau naik pitam, matamu menyala-nyala;

TMV: Mengapakah engkau terbawa-bawa oleh perasaan, dan mengapakah matamu menyala-nyala,

FAYH: "Mengapa engkau membiarkan diri dikuasai oleh perasaanmu? Mengapa matamu memancarkan ketidakpuasan,

ENDE: Betapa engkau terseret hatimu! Dan mengapa matamu ber-kelip2

Shellabear 1912: Mengapa hatimu mengatas-ngatas dan mengapakah matamu terkelip-kelip.

Leydekker Draft: Karana 'apa hatimu menawan dirimu? dan karana 'apa mata-matamu 'isjaratkan?

AVB: Mengapa engkau terbawa perasaan hatimu dan mengapa matamu berkilat-kilat,


TB ITL: Mengapa <04100> engkau dihanyutkan <03947> oleh perasaan hatimu <03820> dan mengapa <04100> matamu <05869> menyala-nyala <07335>,


Jawa: Yagene kowe kok kablingerake dening rasane atimu, sarta mripatmu kok mancereng,

Jawa 1994: Nanging yagéné kowé nepsu, mripatmu mentheleng.

Sunda: Bet anjeun kalah ka napsu, ka kuring nepikeun ka tibubuncelik.

Madura: Tape ba’na peggel, matana mera;

Bali: Nanging semeton brangti tur nelik mamedih ring tiang.

Bugis: Iyakiya ménré’i pellamu, makkaca-kaca matammu;

Makasar: Mingka a’jari naiki larronu, a’rinra-rinrai matannu;

Toraja: Ma’apai nataloiko penaa mapallamu, sia ma’apai nadukku-dukku tu matammu,

Karo: Tapi ngkai maka pusuhndu gara dingen matandu merlang?

Simalungun: Mase ma ipaboan-boan uhurmu ho, anjaha mase ma jawar-jawar pangkawahmu,

Toba: Boasa tung pangaruntuson roham, jala boasa tung songe pamerengmu?


NETBible: Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,

NASB: "Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash,

HCSB: Why has your heart misled you, and why do your eyes flash

LEB: Why have your emotions carried you away? Why do your eyes flash

NIV: Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,

ESV: Why does your heart carry you away, and why do your eyes flash,

NRSV: Why does your heart carry you away, and why do your eyes flash,

REB: What makes you so bold at heart, and why do your eyes flash,

NKJV: Why does your heart carry you away, And what do your eyes wink at,

KJV: Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,

AMP: Why does your heart carry you away [why allow yourself to be controlled by feeling]? And why do your eyes flash [in anger or contempt],

NLT: What has captured your reason? What has weakened your vision,

ERV: Why will you not understand? Why can you not see the truth?

BBE: Why is your heart uncontrolled, and why are your eyes lifted up;

MSG: Why do you let your emotions take over, lashing out and spitting fire,

CEV: Your emotions are out of control, making you look fierce;

CEVUK: Your emotions are out of control, making you look fierce;

GWV: Why have your emotions carried you away? Why do your eyes flash


NET [draft] ITL: Why <04100> has your heart <03820> carried <03947> you away <03947>, and why <04100> do your eyes <05869> flash <07335>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ayub 15 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel