Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 35 : 4 >> 

GNB: The pasture land is to extend outward from the city walls five hundred yards in each direction,


AYT: Kamu harus memberikan tanah penggembalaan kepada orang Lewi sejauh seribu hasta dari tembok kota.

TB: Tanah-tanah penggembalaan kota-kota yang harus kamu berikan kepada orang Lewi itu ialah dari tembok kota ke luar seribu hasta berkeliling.

TL: Adapun tanah daerah yang akan kauberikan orang Lewi itu, ia itu akan ada di luar negeri sampai seribu hasta dari pada pagar temboknya keliling.

MILT: Dan lahan penggembalaan kota-kota itu yang kamu berikan kepada orang-orang Lewi itu ialah, dari tembok kota dan keluar seribu hasta sekelilingnya.

Shellabear 2010: Padang-padang penggembalaan kota yang harus kamu berikan kepada orang Lewi itu haruslah seribu hasta jauhnya dari tembok kota ke sebelah luar.

KS (Revisi Shellabear 2011): Padang-padang penggembalaan kota yang harus kamu berikan kepada orang Lewi itu haruslah seribu hasta jauhnya dari tembok kota ke sebelah luar.

KSKK: Padang di sekitar kota-kota itu yang kamu berikan kepada orang-orang Lewi haruslah mulai dari tembok kota-kota keluar lima ratus yar ke setiap arah,

VMD: Luas tanah yang kamu akan berikan kepada orang Lewi: Dari tembok kota panjangnya 1.500 kaki — semua tanah itu menjadi milik orang Lewi.

BIS: Padang rumput itu luasnya 450 meter ke segala jurusan, diukur dari tembok kota.

TMV: Padang-padang rumput itu harus seluas 450 meter ke segala arah, diukur dari tembok kota.

FAYH: Padang rumput mereka akan diukur dari tembok kota itu ke luar, sepanjang seribu hasta (450 m), sekeliling kota.

ENDE: Adapun padang-padang rumput kota-kota jang harus kamu berikan kepada kaum Levita itu haruslah mulai dari tembok lalu keluar seribu hasta sekeliling.

Shellabear 1912: Adapun padang segala negri itu yang akan kamu beri kepada orang Lewi yaitu di luar negri sampai seribu hasta jauhnya dari temboknya berkeliling.

Leydekker Draft: Maka kampong-kampong 'idar-idar segala negerij, jang hendakh kamu memberij pada segala 'awrang Lejwij, 'itu 'akan 'ada deri pada dejwala negerij, dan kaluwar 'itu, saribu hasta djawohnja berkuliling.

AVB: Hendaklah tanah ternakan kota raya yang kamu berikan kepada bani Lewi itu sejauh seribu hasta dari tembok kota ke sebelah luar.


TB ITL: Tanah-tanah penggembalaan <04054> kota-kota <05892> yang <0834> harus kamu berikan <05414> kepada orang Lewi <03881> itu ialah dari tembok <07023> kota <05892> ke luar <02351> seribu <0505> hasta <0520> berkeliling <05439>.


Jawa: Tanah pangonan kang sira wenehake marang wong bani Lewi iku, ambane saka baluwarti tekan ing jaba ana sewu asta mubeng.

Jawa 1994: Lemah sing dienggo pangonan kuwi ambané 450 mèter saka témboké kutha, mubeng.

Sunda: Ari tanah sampalanana kudu dibere ti semet luareun kuta nagara, panjangna ka kulon, ka wetan, ka kidul, ka kaler, masing-masing kudu 450 meter,

Madura: Talon jareya rajana, lanjangnga ban lebarra padha pa’ ratos saeket meter, eokor molae dhari pagar alassa kottha.

Bali: Tegalan ento linggahne 450 meter milehan kukur uli tembok kotane ento.

Bugis: Iyaro padang wellaé lowanna 450 météré lao ri sininna sulapa’é, riukkuru’i polé ri témbo’ kotaé.

Makasar: Luara’na anjo parang rukuka iamintu 450 metere’ battu ri tembo’ kotaya attammulili.

Toraja: Iatu padang kariuanna kota iato tu la misorongan to Lewi, iatu lua’na sangsa’bu siku dio mai benteng tembo’ lako salian tiku lao.

Karo: Mbalmbal ingan asuh-asuhen e belangna empat ratus lima puluh meter i bas tiang tepi tembok nari,

Simalungun: Sampalan ni huta sibereonnima hubani halak Levi ai maningon sibaron do humbani darat ni dingding ni huta ai saribu asta inggot.

Toba: Alai angka upa parik ni huta, angka silehononmuna tu halak Lepi, ingkon sian balian ni parik ni huta i suhatan saribu asta humaliang.


NETBible: The grazing lands around the towns that you will give to the Levites must extend to a distance of 500 yards from the town wall.

NASB: "The pasture lands of the cities which you shall give to the Levites shall extend from the wall of the city outward a thousand cubits around.

HCSB: The pasturelands of the cities you are to give the Levites will extend from the city wall 500 yards on every side.

LEB: "The land around the cities that you give the Levites will extend 1,500 feet from the city wall.

NIV: "The pasture-lands around the towns that you give the Levites will extend out fifteen hundred feet from the town wall.

ESV: The pasturelands of the cities, which you shall give to the Levites, shall reach from the wall of the city outward a thousand cubits all around.

NRSV: The pasture lands of the towns, which you shall give to the Levites, shall reach from the wall of the town outward a thousand cubits all around.

REB: The land of the towns which you give the Levites will extend from the centre of the town outwards for a thousand cubits in each direction.

NKJV: "The common–land of the cities which you shall give the Levites shall extend from the wall of the city outward a thousand cubits all around.

KJV: And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, [shall reach] from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.

AMP: And the pasturelands of the cities which you shall give to the Levites shall reach from the wall of the city and outward 1,000 cubits round about.

NLT: The pastureland assigned to the Levites around these towns will extend 1,500 feet from the town walls in every direction.

ERV: How much of your land should you give to the Levites? From the walls of the cities, go out 1500 feet —all of that land will belong to the Levites.

BBE: Stretching from the wall of the towns a distance of a thousand cubits all round.

MSG: "The pasture surrounding the Levites' towns is to extend 1,500 feet in each direction from the city wall.

CEV: The pasture around each of these towns must be in the shape of a square, with the town itself in the center. The pasture is to measure three thousand feet on each side, with fifteen hundred feet of land outside each of the town walls. This will be the Levites' pastureland.

CEVUK: The pasture around each of these towns must be in the shape of a square, with the town itself in the centre. The pasture is to measure nine hundred metres on each side, with four hundred and fifty metres of land outside each of the town walls. This will be the Levites' pasture land.

GWV: "The land around the cities that you give the Levites will extend 1,500 feet from the city wall.


NET [draft] ITL: The grazing lands <04054> around the towns <05892> that <0834> you will give <05414> to the Levites <03881> must extend <02351> to a distance of 500 <0505> yards <0520> from the town <05892> wall <07023>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 35 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel