Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 40 : 48 >> 

GNB: Then he took me into the entrance room of the Temple. He measured the entranceway: it was 9 feet deep and 24 feet wide, with walls 5 feet thick on either side.


AYT: Kemudian, dia membawaku ke serambi Bait Suci dan mengukur tiap-tiap sisi pilar serambi, lima hasta pada satu sisi, dan lima hasta pada sisi yang lain, dan lebar pintu gerbang adalah tiga hasta pada sisi yang satu dan tiga hasta pada sisi yang lain.

TB: Lalu dibawanya aku ke balai Bait Suci dan ia mengukur tiang-tiang temboknya: tebalnya lima hasta yang sebelah sini dan lima hasta yang sebelah sana; lebar pintu itu empat belas hasta dan dinding sampingnya masing-masing tiga hasta.

TL: Lalu dibawanya akan daku ke dalam rambat rumah itu, diukurnya jenang rambat itu lima hasta dari sebelah sini dan lima hasta dari sebelah sana, dan lebar pintu itu tiga hasta pada sebelah sini dan tiga hasta pada sebelah sana.

MILT: Dan dia membawaku ke serambi bait itu, dan mengukur tiap-tiap pilar pada serambi itu, lima hasta dari sebelah sini, dan lima hasta dari sebelah sana. Dan lebar gerbangnya tiga hasta dari sini, dan tiga hasta dari sana.

Shellabear 2010: Lalu dibawanya aku ke serambi Bait Suci, dan diukurnya pilar tembok serambi itu. Tebalnya lima hasta, baik di sayap kiri maupun kanan. Lebar pintu gerbangnya tiga hasta, baik di sayap kiri maupun kanan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu dibawanya aku ke serambi Bait Suci, dan diukurnya pilar tembok serambi itu. Tebalnya lima hasta, baik di sayap kiri maupun kanan. Lebar pintu gerbangnya tiga hasta, baik di sayap kiri maupun kanan.

KSKK: Ia membawa aku ke balai Bait Suci dan mengukur tiang-tiang pintunya, masing-masing lima belas hasta tebalnya; lebar tempat masuknya empat belas hasta, dengan sebuah tembok yang tiga hasta tebalnya pada masing-masing sisi.

VMD: Kemudian orang itu membawa aku ke serambi muka Rumah Tuhan dan mengukur tembok pada setiap sisi serambi muka. Setiap tembok bagian luar 2,5 meter tebalnya dan 1,5 meter lebarnya. Lebar pintunya 7 meter.

BIS: Kemudian ia membawa aku ke ruang depan Rumah TUHAN dengan mendaki beberapa anak tangga. Ia mengukur ruang masuk; luasnya tujuh kali dua setengah meter, dengan dinding-dinding pada kedua pinggirnya setebal satu setengah meter. Di kiri kanannya ada sebuah pilar. Ruang depan itu sendiri panjangnya sepuluh meter dan lebarnya enam meter.

TMV: Lalu dia membawa aku ke ruangan depan Rumah TUHAN. Dia mengukur pintu masuk; luasnya 2.5 meter dan lebarnya 7 meter. Tembok di kiri dan kanannya setebal 1.5 meter.

FAYH: Lalu ia membawa aku ke serambi depan Bait Allah dan mengukur kedua tiang temboknya. Masing-masing tebalnya lima hasta (2,65 meter) sebagai jenang pintu. Lebar pintu itu 14 hasta (7,42 meter). Tebal tembok samping di kiri dan kanannya masing-masing tiga hasta (1,65 meter).

ENDE: Ia lalu membawa aku ke Haluan Rumah dan ia mengukur djenang2nja: lima hasta sebelah-menjebelah; lebarnja pintugerbang ialah tiga hasta sebelah-menjebelah.

Shellabear 1912: Maka dibawanya akan daku ke serambi rumah itu diukurnya kedua jenang serambi itu lima hasta sebelah menyebelah dan lebar pintu itu tiga hasta sebelah menyebelah.

Leydekker Draft: Sudah 'itu maka dedatangkannjalah 'aku kapada rambat khobah 'itu, lalu de`ukornjalah sasawatu djanang rambat 'itu, lima hasta deri sabelah sini, dan lima hasta deri sabelah sana: dan kalejbaran pintu gerbang 'itu tiga hasta deri sabelah sini, dan tiga hasta deri sabelah sana.

AVB: Lalu dibawanya aku ke serambi Bait Suci, dan diukurnya tiang tembok serambi itu. Tebalnya lima hasta, baik di sayap kiri mahupun kanan. Lebar pintu gerbangnya tiga hasta, baik di sayap kiri mahupun kanan.


TB ITL: Lalu dibawanya <0935> aku ke <0413> balai <0197> Bait Suci <01004> dan ia mengukur <04058> tiang-tiang <0352> temboknya <0197>: tebalnya lima <02568> hasta <0520> yang sebelah sini <06311> dan lima <02568> hasta <0520> yang sebelah sana <06311>; lebar <07341> pintu <08179> itu empat belas hasta <0520> dan dinding sampingnya <06311> masing-masing <06311> tiga <07969> hasta <0520>. [<07969>]


Jawa: Aku tumuli kabekta menyang ing bangsaling Padaleman Suci, lan panjenengane banjur ngukur saka-sakaning temboke: kandele ing sisih kene limang asta ing sisih kana uga limang asta, ambane lawange patbelas asta, dene temboke ing sandhinge nelung asta.

Jawa 1994: Aku banjur digawa mlebu kamar gedhé sing anjog ing Pedalemané Allah. Kamar mau diukur, ketemuné menjero loro setengah mèter lan ambané pitung mèter. Déné témbok ing kiwa-tengené kandelé karotengah mèter.

Sunda: Kaula ku anjeunna dibawa ka lawang anu brasna ka rohangan Bait Allah. Lawangna ku anjeunna diukur, legana tujuh meter, rubakna ka jerona dua satengah meter, tembokna kenca-katuhuna kandelna masing-masing satengah meter.

Madura: Saellana jareya sengko’ pas ebakta ka amper adha’na Padalemman Socce, lebat e dhak-ondhak. Kamar se ekagabay jalan maso’ eokor; rajana badha pettong kale dhu meter satengnga, penggirra se dhu kalaja ngangguy geddhung se kandella sameter satengnga. E kangan kacerra badha pelarra. Amper adha’anna jareya lanjangnga sapolo meter ban lebarra nem meter.

Bali: Sasampune punika, dane raris ngajak tiang ngranjing ka rongan Perhyangan Agunge. Dane raris nyikut margine ngranjing punika dohnyane wenten kalih atengah meter miwah linggahnyane wenten pitung meter, tur madaging tembok sabilang samping, sane tebelnyane ameter tengah.

Bugis: Nainappa natiwika lao ri bili’ yolona Bolana PUWANGNGE sibawa tuppuiwi siyagangngaré ana’ addénéng. Naukkuru’ni bili’ muttama’é; lowanna wékkapitu duwa sitengnga météré, sibawa sining renrinna ri iya duwa wirinna singngompe séddi sitengnga météré. Ri abéyo ataunna engka séddi pilar. Bili’ yoloéro lampéna seppulo météré sibawa sakkana enneng météré.

Makasar: Nampa naeranga’ mange ri kamara’ bageang dallekanna Balla’Na Batara, angngambikki’ pirang baringang are tuka’. Naukkuruki kamara’ antamaya; luara’na iamintu tuju kali rua sitangnga metere’, nampa rinring-rinrinna ruaya birinna tasse’re sitangnga metere’ kapala’na. Ri kairinna siagang ri kananna nia’ tasse’rei pilara’. Anjo kamara’ dallekanga kalenna la’buna 10 metere’ nampa sangkara’na 6 metere’.

Toraja: Mangkato nabaamo’ tama sarambi Banua, anna suka’i tu rinding tembo’ sarambi, limang siku indena mai na limang siku diona lu, sia babana sitallung sikuan patomali.

Karo: Kenca bage ibabaina aku ku ruang si arah lebe i bas Rumah Pertoton e, nangkih arah piga-piga anak tangga. Isibarina ruang dalan bengket, belangna pitu kali dua setengah meter. Dingdingna si arah kawes ras kemuhen kapalna sada setengah meter. Arah kawes ras kemuhen lit sada binangun. Ruang si arah lebe ndai gedangna sepuluh meter, belangna enem meter.

Simalungun: Jadi ibobai ma ahu hu surambih ni Rumah Panumbahan ai, anjaha isibar ma tiang ni surambih ai, lima asta ganup lopah; bolag ni horbangan ai sapuluh ompat asta, anjaha tembok parlambung ni horbangan ai tolu asta ganup lopah.

Toba: Dung i diboan ibana ahu tu bagasan emper ni joro i, jala disuhati tiang ni emper i lima asta be angkupangkup, jala bohang ni harbangan i tolu asta be angkupangkup.


NETBible: Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8¾ feet on either side, and the width of the gate was 24½ feet and the sides were 5¼ feet on each side.

NASB: Then he brought me to the porch of the temple and measured each side pillar of the porch, five cubits on each side; and the width of the gate was three cubits on each side.

HCSB: Then he brought me to the portico of the temple and measured the pilasters of the portico; they were eight and three-quarter feet thick on each side. The width of the gateway was 24 and a half feet, and the sidewalls of the gate were five and a quarter feet wide on each side.

LEB: Then the man brought me to the entrance hall of the temple and measured its recessed walls. They were 9 feet on each side. The gateway was 24½ feet wide, and the walls on each side were 5 feet wide.

NIV: He brought me to the portico of the temple and measured the jambs of the portico; they were five cubits wide on either side. The width of the entrance was fourteen cubits and its projecting walls were three cubits wide on either side.

ESV: Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the jambs of the vestibule, five cubits on either side. And the breadth of the gate was fourteen cubits, and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.

NRSV: Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the pilasters of the vestibule, five cubits on either side; and the width of the gate was fourteen cubits; and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.

REB: The man brought me into the vestibule of the temple, and measured a pilaster of the vestibule; it was five cubits on each side. The width of the gateway was fourteen cubits, and that of the corners of the gateway three cubits in each direction.

NKJV: Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the doorposts of the vestibule, five cubits on this side and five cubits on that side; and the width of the gateway was three cubits on this side and three cubits on that side.

KJV: And he brought me to the porch of the house, and measured [each] post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate [was] three cubits on this side, and three cubits on that side.

AMP: Then he brought me to the porch {or} vestibule of the temple proper, and he measured each post {or} pillar of the porch, five cubits on either side. And the width of the gate was three cubits for this [leaf] and three cubits for that one.

NLT: Then he brought me to the foyer of the Temple. He measured its supporting columns and found them to be 8 3/4 feet square. The entrance was 24 1/2 feet wide with walls 5 1/4 feet thick.

ERV: Then the man led me to the porch of the Temple and measured the walls on either side of the porch. Each side wall was 5 cubits thick and 3 cubits wide. The opening between them was 14 cubits.

BBE: Then he took me to the covered way before the house, and took the measure of its uprights, five cubits on one side and five cubits on the other: and the doorway was fourteen cubits wide; and the side-walls of the doorway were three cubits on one side and three cubits on the other.

MSG: He led me to the porch of the Temple and measured the gateposts of the porch: eight and three-quarters feet high on both sides.

CEV: We walked to the porch of the temple, and the man measured the doorway of the porch: It was twenty-four feet long, eight feet wide, and the distance from the doorway to the wall on either side was five feet.

CEVUK: We walked to the porch of the temple, and the man measured the doorway of the porch: it was seven metres long, two and a half metres wide, and the distance from the doorway to the wall on either side was one and a half metres.

GWV: Then the man brought me to the entrance hall of the temple and measured its recessed walls. They were 9 feet on each side. The gateway was 24½ feet wide, and the walls on each side were 5 feet wide.


NET [draft] ITL: Then he brought <0935> me to <0413> the porch <0197> of the temple <01004> and measured <04058> the jambs <0352> of the porch <0197> as 8¾ feet <0520> <02568> on either side <06311> <06311>, and the width <07341> of the gate <08179> was 24½ feet <0520> <07969> and the sides <06311> were 5¼ feet <0520> <07969> on each side <06311>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 40 : 48 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel