Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 40 : 9 >> 

GNB: ((40:8)


AYT: Dia mengukur serambi pintu gerbang, delapan hasta; dan tiang-tiangnya dua hasta; dan serambi pintu gerbang itu menghadap ke dalam.

TB: dan tiang temboknya dua hasta dan balai itu ada di sebelah dalam.

TL: Dan diukurnya rambat pintu itu delapan hasta dan segala jenangnya dua hasta dan rambat pintu itu adalah pada sebelah dalam.

MILT: Kemudian dia mengukur serambi gerbang itu, delapan hasta, dan tiang-tiangnya, dua hasta, juga serambi yang ada di sebelah dalam gerbang.

Shellabear 2010: delapan hasta. Sedang pilar temboknya dua hasta tebalnya. Serambi pintu gerbang itu menghadap ke Bait Suci.

KS (Revisi Shellabear 2011): delapan hasta. Sedang pilar temboknya dua hasta tebalnya. Serambi pintu gerbang itu menghadap ke Bait Suci.

KSKK: Lalu ia mengukur serambi pintu gerbang: delapan hasta; jenang pintu: dua pasta; serambi pintu gerbang terdapat di bagian dalam.

VMD: Panjangnya 4 meter. Ia mengukur tembok sebelah dalam pintu gerbang. Setiap sisi tembok lebarnya 1 meter. Serambi muka pada ujung pintu gerbang itu menghadap Rumah Tuhan.

BIS: (40:7)

TMV: (40:8)

FAYH: (40-7)

ENDE: Ia lalu mengukur haluan pintugerbang itu: delapan hasta; djenangnja: lima hasta; haluan pintugerbang itu letaknja disebelah dalam.

Shellabear 1912: Kemudian diukurnya serambi pintu gerbang delapan hasta dan kedua jenangnya dua hasta maka serambi pintu gerbang itulah arah ke rumah.

Leydekker Draft: SJahdan de`ukornjalah rambat jang lajin deri pada pintu gerbang 'itu dawlapan hasta, dan djanang-djanangnja duwa hasta: 'ija 'itu rambat pintu gerbang deri dalam.

AVB: ukurannya lapan hasta manakala tiang temboknya setebal dua hasta. Serambi pintu gerbang itu menghadap ke Bait Suci.


TB ITL: dan tiang temboknya <0352> dua <08147> hasta <0520> dan balai <0197> itu ada di sebelah dalam <01004>. [<04058> <0197> <08179> <08083> <0520> <08179>]


Jawa: lan sakehing temboke rong asta; bangsal iku ana ing sisih njero.

Jawa 1994: (40:7)

Sunda: (40:8)

Madura: (40:7)

Bali: (40:8)

Bugis: (40:7)

Makasar: (40:7)

Toraja: Nasuka’mi tu sarambi babangan den karua siku sia rinding tembo’na, den duang siku kambanna; na iatu tarampak babangan rampe tamanna banua.

Karo: (Yeh 40:8)

Simalungun: anjaha tiangni ai, dua asta; hampit bagas do surambih ni horbangan ai.

Toba: Disuhati muse dohot panisioan ni harbangan i ualu asta jala partungkoanna dua asta be, jala panisioan ni harbangan i niudut ro sian joro i.


NETBible: He measured the porch of the gate as 14 feet, and its jambs as 3½ feet; the porch of the gate faced inward.

NASB: He measured the porch of the gate, eight cubits; and its side pillars, two cubits. And the porch of the gate was faced inward.

HCSB: it was 14 feet, and its pilasters were three and a half feet. The portico of the gate was on the temple side.

LEB: It extended 14 feet from the temple. Its recessed walls were 3½ feet thick. The gateway’s entrance hall faced the temple.

NIV: it was eight cubits deep and its jambs were two cubits thick. The portico of the gateway faced the temple.

ESV: Then he measured the vestibule of the gateway, eight cubits; and its jambs, two cubits; and the vestibule of the gate was at the inner end.

NRSV: Then he measured the vestibule of the gateway, eight cubits; and its pilasters, two cubits; and the vestibule of the gate was at the inner end.

REB: and it was eight cubits, with pilasters two cubits thick; the vestibule of the gateway lay at the end nearer the temple.

NKJV: Then he measured the vestibule of the gateway, eight cubits; and the gateposts, two cubits. The vestibule of the gate was on the inside.

KJV: Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate [was] inward.

AMP: Then he measured the porch {or} vestibule of the gateway, eight cubits, and its posts {or} jambs, two cubits. And the porch {or} vestibule of the gate was inside [toward the house of the Lord].

NLT: and found it to be 14 feet deep, with supporting columns 3 1/2 feet thick. This foyer was at the inner end of the gateway structure, facing toward the Temple.

ERV: It was 8 cubits long. He measured the walls on either side of the gate. Each side wall was 2 cubits wide. The porch was at the end of the gateway that faced the Temple.

BBE: Eight cubits; and its uprights, two cubits; the covered way of the doorway was inside.

MSG: twelve feet deep, flanked by pillars three feet thick. The porch opened onto the Temple courtyard.

CEV: (40:8)

CEVUK: (40:8)

GWV: It extended 14 feet from the temple. Its recessed walls were 3½ feet thick. The gateway’s entrance hall faced the temple.


NET [draft] ITL: He measured <04058> the porch <0197> of the gate <08179> as 14 feet <0520> <08083>, and its jambs <0352> as 3½ feet <0520> <08147>; the porch <0197> of the gate <08179> faced inward <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 40 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel