Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GORONTALO_2006]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 10 : 3 >> 

Gorontalo 2006: Tou̒ dulahee tuwau tanu jamu tiga lolaango tio loo̒onto wolo mopatatao tuwaulio lo bibilohu, ngotaatio lo malai̒kati lo Allahu Taa̒ala dungga-dungga mai wau lotianga olio, "Kornelius!"


AYT: Suatu sore, sekitar jam kesembilan hari itu, ia melihat dengan jelas dalam sebuah penglihatan, seorang malaikat Allah datang dan berkata kepadanya, “Kornelius!”

TB: Dalam suatu penglihatan, kira-kira jam tiga petang, jelas tampak kepadanya seorang malaikat Allah masuk ke rumahnya dan berkata kepadanya: "Kornelius!"

TL: Maka ada kira-kira pukul tiga petang dilihatnya dengan terangnya di dalam suatu penglihatan seorang malaekat Allah datang mendapatkan dia serta berkata kepadanya, "Hai Kornelius!"

MILT: Pada kira-kira jam kesembilan hari itu, dalam suatu penglihatan, dia melihat dengan jelas seorang malaikat Allah (Elohim - 2316) yang datang kepadanya dan berkata kepadanya, "Kornelius!"

Shellabear 2010: Pada suatu hari kira-kira pukul tiga petang, ia mendapat suatu penglihatan. Dalam penglihatan itu, ia melihat dengan nyata sekali malaikat Allah datang menemuinya dan berkata, "Kornelius!"

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada suatu hari kira-kira pukul tiga petang, ia mendapat suatu penglihatan. Dalam penglihatan itu, ia melihat dengan nyata sekali malaikat Allah datang menemuinya dan berkata, "Kornelius!"

Shellabear 2000: Pada suatu hari kira-kira pukul tiga petang, ia mendapat suatu penglihatan. Dalam penglihatan itu, ia melihat dengan nyata sekali malaikat Allah datang menemuinya dan berkata, “Kornelius!”

KSZI: Pada suatu hari kira-kira pukul tiga petang, dalam suatu penglihatan dia melihat dengan nyata malaikat Allah mendapatkannya dan berkata kepadanya, &lsquo;Hai Kornelius!&rsquo;

KSKK: Pada suatu sore, kira-kira jam tiga, dalam suatu penglihatan ia melihat seorang malaikat Tuhan datang kepadanya dan berkata, "Kornelius!"

WBTC Draft: Dalam suatu penglihatan, kira-kira jam tiga sore, dengan jelas ia melihat malaikat Allah yang datang kepadanya, yang berkata, "Kornelius."

VMD: Dalam suatu penglihatan, kira-kira jam tiga sore, dengan jelas ia melihat malaikat Allah yang datang kepadanya, yang mengatakan, “Kornelius.”

AMD: Suatu sore, kira-kira jam tiga, Kornelius mendapat suatu penglihatan yang sangat jelas. Ia melihat seorang malaikat Allah datang kepadanya dan berkata, “Kornelius!”

TSI: Pada suatu hari, sekitar jam tiga sore dia mendapat suatu penglihatan. Tampaklah dengan jelas sesosok malaikat datang kepadanya dan berkata, “Kornelius!”

BIS: Pada suatu hari kira-kira pukul tiga siang ia melihat dengan jelas dalam suatu penglihatan, seorang malaikat Allah datang dan memanggil dia, "Kornelius!"

TMV: Pada suatu hari kira-kira pukul tiga petang, dalam suatu penglihatan, dengan jelas dia melihat malaikat Tuhan datang kepadanya dan berkata, "Kornelius!"

BSD: Pada suatu hari kira-kira pukul tiga sore terjadi sesuatu dengan Kornelius. Ia tidak tidur, tetapi ia melihat seperti dalam mimpi ada malaikat Tuhan datang kepadanya dan memanggil dia, “Kornelius!”

FAYH: Pada suatu petang, kira-kira jam tiga, ia dalam keadaan sadar mendapat suatu penglihatan. Dalam penglihatan itu ia melihat seorang malaikat Allah datang kepadanya. "Kornelius!" kata malaikat itu.

ENDE: Pada suatu hari kira-kira djam kesembilan, tampak djelas olehnja dalam suatu penglihatan seorang Malaekat Allah, jang masuk mendapatkannja dan menjapa dia, katanja: Hai Kornelius.

Shellabear 1912: Maka ada kira-kira pukul tiga petang dilihatnya dalam suatu penglihatan dengan nyatanya ada seorang malaekat Allah datang mendapatkan dia, serta berkata kepadanya, Hai Kornelius."

Klinkert 1879: Maka adalah kira-kira pada djam poekoel tiga petang dilihatnja dengan njata dalam chajal sa'orang malaikat Allah datang kapadanja, seraja katanja: Hai Kornelioes!

Klinkert 1863: Maka ada kira-kira pada djam poekoel tiga sore, dia lihat dengan njata-njata sama satoe malaikat Allah dateng sama dia, lantas katanja: Hei Kornelioes!

Melayu Baba: Ada kira-kira pukol tiga ptang, dia tengok dalam satu pnglihatan dngan nyata, ada satu mla'ikat Allah datang sama dia, dan kata, "Kornelius."

Ambon Draft: Dija itu melihatlah deng-an terus tarang dalam satu pengalihatan, sakira-kira pa-da djam jang kasembilan sijang hari, satu mela; ikat Al-lah, jang masoklah padanja, dan katalah padanja: Korne-lius!

Keasberry 1853: Maka ada kira kira pada jam pukol tiga putang, dilihatnya dungan nyatanya akan sa'orang muliekat Allah datang kapadanya, lalu burkata, Kurnelius.

Keasberry 1866: Maka ada kira kira pada jam pukol tiga pŭtang, dalam khial dilihatnya dŭngan nyatanya akan sa’orang mŭliekat Allah datang kapadanya, lalu bŭrkata, Kornelius,

Leydekker Draft: 'Ija 'ini melihatlah njata 2 didalam sawatu pang`alihatan, sakira 2 pada djam jang kasembilan deri pada sijang, sa`awrang Mela`ikat 'Allah masokh datang kapadanja dan bersabda padanja: ja Kornejlijus.

AVB: Pada suatu hari kira-kira jam kesembilan, dalam suatu penglihatan dia melihat dengan nyata malaikat Allah mendapatkannya dan berkata kepadanya, “Hai Kornelius!”

Iban: Nyadi sekali ba urung pukul tiga ngalih hari, iya begenera meda enggau terang siku melikat Allah Taala mansang lalu bejaku ngagai iya, "Kornelius!"


TB ITL: Dalam <1722> suatu penglihatan <3705>, kira-kira <5616> <4012> jam <5610> tiga <1766> petang <2250>, jelas <5320> tampak <1492> kepadanya seorang malaikat <32> Allah <2316> masuk <1525> ke <4314> rumahnya <846> dan <2532> berkata <2036> kepadanya <846>: "Kornelius <2883>!"


Jawa: Watara jam telu awan Kornelius ing sajroning wahyu sumurup kalawan cetha ana sawijining malaekating Allah kang lumebet ing omahe lan mangandikani: “Kornelius!”

Jawa 2006: Watara jam telu awan Kornélius ing sajroning tetingalan sumurup kalawan cetha ana malaékaté Allah kang lumebet ing omahé lan ngandikani, "Kornélius!"

Jawa 1994: Ing sawijining dina kira-kira jam telu soré, Kornélius ana ing sajroné wahyu, diketingali déning malaékat. Malaékat mau ngandika: "Kornélius!"

Jawa-Suriname: Ing sakwijiné dina, kira-kira jam telu soré, dongé ijik ndedonga, dèkné nampa weweruh sangka Gusti Allah. Ing weweruh kuwi Kornélius weruh mulékaté Gusti Allah mlebu terus nyeluk dèkné: “Kornélius!”

Sunda: Dina hiji sore kira-kira pukul tilu, dina tetenjoanana aya malaikat Allah nembongan sidik pisan jeung ngagentraan, "Kornelius!"

Sunda Formal: Dina hiji sore, kira-kira wanci pukul tilu, aya malaikat nembongan ka anjeunna, bari nyaur, “Kornelius!”

Madura: E settong are ra-kera pokol tello’ ban-aban e dhalem settong pangatonan oreng jareya nangale’e ce’ terrangnga badha malaekat se rabu adikane aba’na, dhabuna, "Korneliyus!"

Bauzi: Labihadam dàt modem labe digat meida labe ala vakidi jam tiga fusi modeha Kornelius ahamo edehesi fako bakamta aasdume aho aamna nehi ab aadamam. Alat Am im gagu vou usemda meida labe aba nom ilu gago, “Kornelius oa,” lahame aba li gagoho bak ab aiham.

Bali: Sawatara pukul tiga sore dane polih sipta jati. Sajeroning sipta jati punika, sampun sinah pisan antuk dane nyingakin, wenten malaekat Ida Sang Hyang Widi Wasa rauh ring jeroan danene tur ngandika sapuniki: “Ih Kornelius.”

Ngaju: Hong sinde andau kurang labih pukul telo halemei ie mite batantu huang tampayahe, ije malekat Hatalla dumah tuntang mantehau ie, "Kornelius!"

Sasak: Lẽq sopoq jelo kire-kire jam telu kebian, pedas gati ie serioq lẽq dalem sopoq penyerioqan, sopoq malaẽkat Allah rauh dait ngemanikang ie, "Kornelius!"

Bugis: Riséuwaé esso, kira-kira tetté tellu arawéngngé naitani sibawa manessa ri laleng séuwaé pakkitang, séddi malaéka’na Allataala polé sibawa mobbii, "Kornélius!"

Makasar: Ri se’reang allo, kira-kira tette’ tallu ri karuenga, nia’mo nacini’ a’nyata sikali lalang pappiso’na, sitau malaeka’Na Allata’ala battu angkioki nakana, "Kornelius!"

Toraja: Umbai agi-agi te’te’ tallu makaroen napemanassami nakita bayo-bayo tu malaeka’Na Puang Matua misa’ sae umpelambi’i sia ma’kada lako nakua: E Kornelius!

Duri: Den pissen wattu agi-agi tatte' tallu soloh allo na ngkita manassa malaeka'-Na Puang Allataala lan pengkitanna, ratu ngkuanni, "Ee Kornelius!"

Gorontalo: Tanu ma jamu tiga lolango tiyo lo'onto wolo umopatato to delomo bibilohu woluwo malaikati ngota lonto Allahuta'ala lonao mayi ode oliyo wawu loibode oliyo odiye, ”Korneliwus!”

Balantak: Sa'angu'mo tempo, toro jaam tiga maamaalom, ia ninsimpalaalungkon nimiile' sa'angu' malaa'ikatna Alaata'ala notaka ka' nengeleelo' i ia taena, “Kornelius!”

Bambam: Pissam wattu umbai' la tette' tallum kahubem makaleso naita sule mesa malaika'na Puang Allataala tama banuanna anna ma'kadai naua: “O Kornelius!”

Kaili Da'a: Naria saeo kira-kira tinti toluongu kaede eo, i'a nanggita saongu panggita. riara panggitana etu nikitana ante nanoto samba'a malaeka Alatala narata nanguli ka i'a, "Kornelius!"

Mongondow: Kon singgai tobatuí, degaí jam tigadon ḷoḷabungea, inontongnya notarang in tobatuí malaekat sinumu'ot kom baḷoinya bo noku'uk ko'inia nana'a, "Kornelius!"

Aralle: Pihsang tempo umbai tehte' tallu di maloe makaleso naita sule mesa malaeka'na Puang Alataala tama di dasanna anna ma'karai naoatee, "O Kornelius!"

Napu: Hambela tempo, kira-kira tinti talu kalumba, ara au naita nodo pangipi. I lalu pampetudungia iti, naita mpuumi hadua malaekana Pue au mokakio, nauli: "Kornelius!"

Sangir: Piạ sahěllo, mangạ e pukul᷊ẹ̌ tatěllu ěllo i sie nakasilo mal᷊ahẹ su ral᷊ung'u sěmbaụ papasilo, sěngkatau malạekat'u Mawu Ruata e riměnta mẹ̌kẹ̌kui si sie, "Kornelius!"

Taa: Wali re’e seore, bara jam togo rede eo, ia re’e mangkita pangkita. Ri raya mpangkitanya etu ia manasanya mangkita samba’a pomakau i mPue Allah yako ri saruga masua pei mampogomboka ia, to’onya, “Kornelius!”

Rote: Faik esa boema, fafa'kama la'e li'u telu lele'do na, boema nita no mangale'dok nai ninitak esa dalek, Manetualain ata nusa so'dan esa mai de nalon nae, "Kornalius!"

Galela: So kagena de o wange ma moiku, nagala o cako saange, awi gogelelo moi o Gikimoino gena, igogou una wakelelo o Gikimoi Awi malaikat moi yahino de una wiaso, "Kornelius!"

Yali, Angguruk: Misihim sambil mo haya rurukmu olma wereg lit nei waruk hag toho yet harukmen malaikat Allahn monde fibagma ambeg kibareg ubam ele uruk lit, "Kornelius, nare," ibag.

Tabaru: Ma moi ge'ena poilia 'o takoro sa'ange 'o wange daingikau de wamake 'iwai-waiti 'o mo-make ma sigoronaka, ge'ena la ma Jo'oungu ma Dutu wi mala'ekati moi 'iboa de wi'asoko, "Ee Kornelius!"

Karo: Sekali jadi kira-kira jam telu karaben ialokenna sada pengenehenen. I bas pengenehenenna idahna alu tangkas sekalak malekat Dibata bengket ku bas rumahna. Nina malekat e man bana, "O Kornelius."

Simalungun: Bani na sadari, hira-hira pukul tolu arian, ididah ma torang bani panonggoranni sada malekat ni Naibata, roh marayaksi anjaha marsahap hu bani, “Ale Kornelius!”

Toba: Jadi torang ma diida di bagasan tondina tar di pungkul tolu arian i, ro surusuruan ni Debata manopot ibana, didok ma tu ibana: O Kornelius!

Dairi: Tikan sidari kira-kira pukul tellu ciboon, idah ia mo ntangkas ibas pennengenna, sada malaèkat Dèbata roh mendahisa, janah mendokken, "O Kornelius!"

Minangkabau: Pado suatu ari kiro-kiro pukua tigo sanjo, dalam suatu pangliyatan, jaleh bana nampak dek inyo, surang malekaik Allah tibo ma imbau inyo, "Oih Kornelius!"

Nias: Samuza ma'õkhõ mato bõzi tõlu tanõ owi i'ila ba gangilata samõsa mala'ika Lowalangi si tohare ba sogaoni ya'ia, "He Koronelio!"

Mentawai: Oto ka sara gogoi, ka bó-bó telu ka soibokat, bulat toilá ka matania ka siitsot matania, amoi sara malaikat Taikamanua masisogai nia, "Kornelius!"

Lampung: Suatu rani kira-kira pukul telu dibi ia ngeliak jelas nihan delom suatu pengliakan, sai malaikat Allah ratong rik ngurau ia, "Kornelius!"

Aceh: Bak siuroe kira-kira poh lhée uroe ureuëng nyan deuh jikalon ngon nyata that nibak saboh keumalon, sidroe malaikat Allah teuka dan jitawök jih nyan, "Kornelius!"

Mamasa: Pissan attu umbai tettek tallu karuen tokke'mi taman Kornelius, napolalan ungkaleso mesa malaeka'na Puang Allata'alla sae tama banuanna anna ma'kada nakua: “O Kornelius!”

Berik: Nunu daamfenna jema engbar nawer-ningna dafefe jei eserem jam tala gamserem gam ga damtana. Jei enggam damtana, jei malaikata Uwa Sanbagirmana waakenfer damtana aa kauwityerem jelem jenabe, ga aa bala, "Kornelius!"

Manggarai: Oné itang diha, aram ongga telu le mané, si’ang kéta itan liha, cengata malékat de Mori Keraéng ngo oné mbarun agu mai taén ngong hia: “Oé Kornélius!”

Sabu: Pa dhara helodho, era ma pa wabba tallu maddha lodho ne, ta ngadde ke ri Kornelius nga teleo-leo pa dhara hahhi lainii, heddau naju Deo do dakka jhe la pedoe no, "Kornelius!"

Kupang: Satu hari, kira-kira jam tiga sore, sama ke dia ada mimpi, dia dapa lia deng taráng-taráng Tuhan Allah pung ana bua satu dari sorga datang ko pange sang dia bilang, “Kornelis!”

Abun: Kam dik yo, jam gri, kre, an me suk tepsu an semda, wo an yo sem nde. An me Yefun Allah bi malaikat ge dik yo rer re. Malaikat ne ma ku an, malaikat ne ki do, "Kornelius o!"

Meyah: Gij mona juens erek aras orgomu moworu, beda ofa ek mar ongga Efena Ebsi Allah oncunc gu ofa gij odou efesi. Ofa ek malaikat egens jeska Allah en noba ois gu ofa oida, "Kornelius!"

Uma: Rala-na ha'eo, ba jaa tolu libe eo wae, mopangila-i Kornelius. Hi rala pangila-na toe, monoto lia nahilo hadua mala'eka Pue' mehupa' pai' mpokio'-i, na'uli': "Kornelius!"

Yawa: Masyote inta ama uma amije mandeij, Kornelius pamo noe be sambayambeve. Naije nikimarive, inda kavuratawe naito Amisye inta de arorono ai, po apa tame rawain pare, “Kornelius!”


NETBible: About three o’clock one afternoon he saw clearly in a vision an angel of God who came in and said to him, “Cornelius.”

NASB: About the ninth hour of the day he clearly saw in a vision an angel of God who had just come in and said to him, "Cornelius!"

HCSB: At about three in the afternoon he distinctly saw in a vision an angel of God who came in and said to him, "Cornelius!"

LEB: About the ninth hour of the day, he saw clearly in a vision an angel of God coming to him and saying to him, "Cornelius.

NIV: One day at about three in the afternoon he had a vision. He distinctly saw an angel of God, who came to him and said, "Cornelius!"

ESV: About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God come in and say to him, "Cornelius."

NRSV: One afternoon at about three o’clock he had a vision in which he clearly saw an angel of God coming in and saying to him, "Cornelius."

REB: One day about three in the afternoon he had a vision in which he clearly saw an angel of God come into his room and say, “Cornelius!”

NKJV: About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God coming in and saying to him, "Cornelius!"

KJV: He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.

AMP: About the ninth hour (about 3:00 p.m.) of the day he saw clearly in a vision an angel of God entering and saying to him, Cornelius!

NLT: One afternoon about three o’clock, he had a vision in which he saw an angel of God coming toward him. "Cornelius!" the angel said.

GNB: It was about three o'clock one afternoon when he had a vision, in which he clearly saw an angel of God come in and say to him, “Cornelius!”

ERV: One afternoon about three o’clock, Cornelius had a vision. He clearly saw an angel from God coming to him and saying, “Cornelius!”

EVD: One afternoon about three o’clock, Cornelius saw a vision. He saw it clearly. In the vision an angel from God came to him and said, “Cornelius!”

BBE: He saw in a vision, clearly, at about the ninth hour of the day, an angel of the Lord coming to him and saying to him, Cornelius!

MSG: One day about three o'clock in the afternoon he had a vision. An angel of God, as real as his next-door neighbor, came in and said, "Cornelius."

Phillips NT: About three o'clock one afternoon he saw perfectly clearly in a vision an angel of God coming into his room, approaching him, and saying, "Cornelius!"

DEIBLER: One day at about three o’clock in the afternoon Cornelius saw a vision. He clearly saw an angel whom God had sent. The angel came into his room and said to him, “Cornelius!”

GULLAH: One day bout shree o'clock, God show Cornelius one bision, real plain. E see God angel come een an tell um say, “Cornelius!”

CEV: One afternoon at about three o'clock, Cornelius had a vision. He saw an angel from God coming to him and calling him by name.

CEVUK: One afternoon at about three o'clock, Cornelius had a vision. He saw an angel from God coming to him and calling him by name.

GWV: One day, about three in the afternoon, he had a vision. He clearly saw an angel from God come to him and say, "Cornelius!"


NET [draft] ITL: About <5616> three <1766> o’clock <5610> one afternoon <2250> he saw <1492> clearly <5320> in <1722> a vision <3705> an angel <32> of God <2316> who came in <1525> and <2532> said <2036> to him <846>, “Cornelius <2883>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kisah Para Rasul 10 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel