Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GWV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 20 : 3 >> 

GWV: Your silver and gold are mine. Your beloved wives and children are mine."


AYT: dan berkata kepadanya, “Inilah yang Benhadad katakan, ‘Perakmu dan emasmu untukku, serta istri-istrimu dan keturunanmu yang rupawan, mereka untukku.’”

TB: dengan pesan: "Beginilah pesan Benhadad: Emasmu dan perakmu adalah milikku, dan juga isteri-isteri dan anak-anakmu yang cantik-cantik adalah milikku."

TL: mengatakan: Demikianlah titah raja Benhadad: Bahwa segala emas perakmu itu jadi aku punya, demikianpun segala anak isterimu yang terelok itu jadi aku punya.

MILT: Perakmu dan emasmu adalah milikku, dan juga istri-istrimu, serta anak-anakmu yang terbaik adalah milikku."

Shellabear 2010: dengan pesan, “Beginilah titah Benhadad, ‘Perakmu dan emasmu adalah milikku. Juga istri-istrimu dan anak-anakmu yang elok adalah milikku.’”

KS (Revisi Shellabear 2011): dengan pesan, "Beginilah titah Benhadad, Perakmu dan emasmu adalah milikku. Juga istri-istrimu dan anak-anakmu yang elok adalah milikku."

KSKK: perak dan emasmu menjadi milikku, demikian pula istri-istrimu yang paling cantik beserta anak-anakmu."

VMD: Inilah pesannya, “Benhadad mengatakan, ‘Berikanlah kepadaku emas dan perakmu. Berikan juga kepadaku para istri dan anak-anakmu yang terbaik.’”

BIS: "Raja Benhadad menuntut supaya engkau menyerahkan kepadanya emas, perak, istri-istrimu, dan anak-anakmu yang kuat-kuat."

TMV: supaya raja menyerahkan perak dan emas raja, isteri-isteri, serta anak-anak raja yang terkuat kepada baginda."

FAYH: (20-2)

ENDE: Untuk mengatakan kepadanja: "Demikianlah titah Ben-Hadad: Perak dan emas anda ada untuk beta; isteri2 dan putera2 anda jang tertampanpun bagi beta!"

Shellabear 1912: mengatakan kepadanya: "Demikian titah Benhadad: Bahwa segala perak dan segala emas menjadi milikku demikian juga segala istrimu dan segala anakmu yang terlebih elok itupun milikku."

Leydekker Draft: Maka dekatakannja padanja: demikijen bertitah Benhadad; pejrakhmu, dan 'amasmu 'itulah punjaku: lagi bini-binimu, dan 'anakh-anakhmu jang ter`utama, 'ijalah punjaku.

AVB: dengan pesan, “Beginilah titah Benhadad, ‘Perakmu dan emasmu ialah milikku. Juga isteri-isterimu dan anak-anakmu yang elok ialah milikku.’ ”


TB ITL: dengan pesan: "Beginilah pesan Benhadad: Emasmu <02091> dan perakmu <03701> adalah milikku, dan juga isteri-isteri <0802> dan anak-anakmu <01121> yang cantik-cantik <02896> adalah milikku." [<01931> <01992>]


Jawa: Kagunganipun jene tuwin selaka punika gadhahan kula, saha para ingkang garwa lan ingkang putra-putra ingkang sami endah ing warni punika ugi gadhahan kula.”

Jawa 1994: panjenengan masrahaken emas, slaka, para garwa lan putra-putra ingkang rosa-rosa."

Sunda: anjeun nyerenkeun emas, perak, pamajikan-pamajikan anjeun, kitu deui anak-anak anjeun anu karuat awakna."

Madura: "Rato Benhadad makon junandalem massra’agi salaka sareng emmassepon junandalem, jugan ji-rajina sareng tra-pottrana se wat-kowat."

Bali: mangda iratu ngaturang ring ida, perak miwah mas iratune, paraistrin iratune miwah oka-okan iratune sane pinih siteng-siteng.”

Bugis: "Natuntu’i Arung Bénhadad kuwammengngi muwabbéréyang lao ri aléna ulaweng, péra’, sining bainému sibawa ana’-ana’mu iya mawatangngé."

Makasar: "Natuntukko Karaeng Benhadad sollanna nusare bulaeng, pera’, sikamma bainennu, siagang ana’-ana’nu kassaka."

Toraja: umpokadanni kumua: Inde sia tu kadanna Benhadad: mintu’ salakamu sia bulaanmu, apangku nasang, susi dukato tu mai baine ballomu sia anak ballomu, apangku duka.

Karo: iendeskenndu man bana pirakndu ras emasndu, ndeharandu ras kerina anak-anakndu si mejilena."

Simalungun: anjaha nini ma hu bani, “Sonon do hata ni si Benhadad, ʻPerakmu pakon omasmu ahu do simadasi; parinangonmu sijengesan pakon dakdanakmu ahu do homa simadasi.ʼ”

Toba: Asa dohononna tu ibana: Songon on do hata ni si Benhadad: Perakmu dohot serem ahu do nampunasa, angka jolmami dohot anakkonmu angka na ummuli ahu do nampuna nasida.


NETBible: He said to him, “This is what Ben Hadad says, ‘Your silver and your gold are mine, as well as the best of your wives and sons.’”

NASB: ‘Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.’"

HCSB: 'Your silver and your gold are mine! And your best wives and children are mine as well!'"

LEB: Your silver and gold are mine. Your beloved wives and children are mine."

NIV: ‘Your silver and gold are mine, and the best of your wives and children are mine.’"

ESV: 'Your silver and your gold are mine; your best wives and children also are mine.'"

NRSV: Your silver and gold are mine; your fairest wives and children also are mine."

REB: Your silver and gold are mine, your wives and fine children are mine.”

NKJV: ‘Your silver and your gold are mine; your loveliest wives and children are mine.’"

KJV: Thy silver and thy gold [is] mine; thy wives also and thy children, [even] the goodliest, [are] mine.

AMP: Your silver and your gold are mine; your wives and your children, even the fairest, also are mine.

NLT: ‘Your silver and gold are mine, and so are the best of your wives and children!’"

GNB: you surrender to him your silver and gold, your women and the strongest of your children.”

ERV: The message was, “Ben-Hadad says, ‘Your silver and your gold are mine, and so are the best of your wives and children.’”

BBE: And they said to him, Ben-hadad says, Your silver and your gold are mine; and your wives and children are mine.

MSG: "Ben-Hadad lays claim to your silver and gold, and to the pick of your wives and sons."

CEV: "Ahab, give me your silver and gold, your wives, and your strongest sons!"

CEVUK: “Ahab, give me your silver and gold, your wives, and your strongest sons!”


NET [draft] ITL: He said to him, “This is what Ben Hadad says, ‘Your silver <03701> and your gold <02091> are mine <01931>, as well as the best <02896> of your wives <0802> and sons <01121>.’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Raja-raja 20 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel