Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GWV]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 4 : 17 >> 

GWV: Cain made love to his wife. She became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was building a city, and he named it Enoch after his son.


AYT: Kain bersetubuh dengan istrinya, lalu istrinya itu mengandung dan melahirkan Henokh. Kain membangun suatu kota dan menyebut nama kota itu seperti nama anaknya, Henokh.

TB: Kain bersetubuh dengan isterinya dan mengandunglah perempuan itu, lalu melahirkan Henokh; kemudian Kain mendirikan suatu kota dan dinamainya kota itu Henokh, menurut nama anaknya.

TL: Maka bersetubuhlah Kain dengan bininya, maka hamillah ia, lalu diperanakkannya Henokh. Maka diperbuatlah oleh Kain sebuah negeri, dinamainya akan negeri itu Henokh, menurut nama anaknya.

MILT: Dan Kain bersetubuh dengan istrinya dan istrinya mengandung dan melahirkan Henokh. Dan dia telah membangun sebuah kota, dan dia menyebut nama kota itu menurut nama anaknya, Henokh.

Shellabear 2010: Kabil menggauli istrinya, lalu mengandunglah perempuan itu dan melahirkan Henokh. Kemudian Kabil membangun sebuah kota dan menamainya Henokh, menurut nama anaknya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kabil menggauli istrinya, lalu mengandunglah perempuan itu dan melahirkan Henokh. Kemudian Kabil membangun sebuah kota dan menamainya Henokh, menurut nama anaknya.

KSKK: Kain berhubungan dengan istrinya; ia mengandung dan melahirkan Henokh. Ketika ia sedang membangun satu kota, ia menamakannya dengan nama putranya, Henokh.

VMD: Kain mempunyai hubungan suami istri dengan istrinya. Ia mengandung dan melahirkan seorang anak bernama Henokh. Kain membangun kota dan memberikan nama kota itu sama seperti nama anaknya.

TSI: Kain menikah dan hidup bersama istrinya. Lalu istrinya melahirkan seorang anak laki-laki yang diberi nama Henok. Pada waktu Kain membangun sebuah kota, dia menamai kota itu Henok, seperti nama anaknya.

BIS: Kain dan istrinya mendapat anak laki-laki, yang diberi nama Henokh. Kemudian Kain mendirikan sebuah kota dan dinamakannya kota itu menurut nama anaknya itu.

TMV: Kain dan isterinya mempunyai seorang anak lelaki yang diberi nama Henokh. Kemudian Kain membina sebuah kota dan menamakan kota itu menurut nama anak lelakinya.

FAYH: Kemudian istri Kain mengandung dan melahirkan seorang putra yang diberi nama Henokh. Ketika Kain mendirikan sebuah kota, ia menamainya Henokh, menurut nama putranya.

ENDE: Kain mempersatukan diri dengan isterinja, jang lalu mengandung dan melahirkan Henoch. Ia mengerdjakan pembangunan kota, dan itu dinamainja menurut nama anaknja jaitu Henoch.

Shellabear 1912: Maka dikenal oleh Kain akan istrinya maka mengandunglah ia lalu diperanaknya Henokh maka dibangunkannya suatu negri dinamainya akan negri itu Henokh menurut nama anaknya.

Leydekker Draft: Bermula berkenallah KHajin 'akan bininja, maka djadilah 'ija bonting, dan ber`anakhlah 'ija 'akan Hanawk: maka 'adalah 'ija per`usah sabowah negerij, dan panggillah 'ija nama negerij 'itu, seperti nama 'anakhnja laki-laki 'itu Hanawk.

AVB: Kain meniduri isterinya yang seterusnya mengandung lalu melahirkan Henokh. Maka Kain yang sedang membina sebuah kota menamai kota itu Henokh, yakni mengikut nama anaknya.


TB ITL: Kain <07014> bersetubuh <03045> dengan isterinya <0802> dan mengandunglah <02029> perempuan itu, lalu melahirkan <03205> Henokh <02585>; kemudian Kain mendirikan <01129> suatu kota <05892> dan dinamainya <08034> <07121> kota <05892> itu Henokh <02585>, menurut nama <08034> anaknya <01121>. [<01961>]


Jawa: Kacarita Kain sapaturon karo bojone, iku banjur ngandhut, sarta anak-anak Henokh; sawuse mangkono Kain banjur mbangun kutha, kutha mau dijenengake Henokh, kaya jenenge anake.

Jawa 1994: Kain lan bojoné duwé anak lanang, dijenengaké Hénokh. Kain nuli ngedegaké kutha dijenengaké kaya jenengé anaké mau, yakuwi Hénokh.

Sunda: Kain jeung garwana puputra, dijenenganan Hanok. Ti dinya Kain ngadamel hiji nagara, seug dingaranan ku jenengan putrana.

Madura: Kain ban binena andhi’ ana’ lalake’ se enyamae Henokh. Saellana jareya Kain laju maddek kottha se enyamae Henokh, epapadha ban nyamana ana’na.

Bali: Dane Kain raris matemu semara ring rabin danene. Rabin danene tumuli mobot, raris ngembasang Dane Henoh. Sasampune punika, Dane Kain raris ngwangun satunggiling kota, tur kotane punika wastanin dane: Henoh, sakadi parab okan danene.

Bugis: Kain sibawa bainéna lolongengngi ana’ worowané, iya nawéréngngé aseng Hénokh. Nainappa patettong Kain séddi kota nanasengngi iyaro kotaé situru asenna ana’naro.

Makasar: Nia’mo ana’na Kain siagang bainenna, iamintu sitau bura’ne niarenga Henokh. Nampa ambangummo Kain se’re kota na naareng anjo kotaya situru’ arenna ana’na.

Toraja: Sangampa’mi tu Kain bainena, nama’tambuk, nadadianni tu Henokh. Ullepongmi tondok tu Kain, nasangaimi Henokh sikona sanganna anakna.

Bambam: Iya solam metindo Kain anna bainena, lambi' kebättä bainena sampe undadiam mesa muane nasangai Henokh. Pissananna umpapiam mesa kota anna nasangai Henokh napasikona änä'na.

Karo: Ndehara Kain mupus sekalak anak dilaki, janah Enoh ibahanna gelarna. Kenca bage ipanteki Kain sada kota, ibahanna gelarna Enoh sue ras gelar anakna.

Simalungun: Marsaor ma si Kain ampa parinangonni, boratan rumah ma ia anjaha itubuhkon ma si Hanok. Itombei ma sada huta ibahen ma goranni Hanok, mangihutkon goran ni anakni, si Hanok ai.

Toba: (III.) Dung i sampur ma si Kain dohot jolmana, jadi gabegabean ma ibana, jala ditubuhon si Hanok. Dung i dipungka ma sada sosor dibahen ma goar ni sosor i Hanok, mangihuthon goar ni anakna i.

Kupang: Ais itu, Kaen kawin, ju dia pung bini dudu parú. Ju dia barana satu ana laki-laki, yang dong kasi nama, Henok. Deng Kaen kasi bangun satu kampong. Ais dia kasi nama itu kampong, Henok, iko dia pung ana pung nama.


NETBible: Cain had marital relations with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was building a city, and he named the city after his son Enoch.

NASB: Cain had relations with his wife and she conceived, and gave birth to Enoch; and he built a city, and called the name of the city Enoch, after the name of his son.

HCSB: Cain knew his wife intimately, and she conceived and gave birth to Enoch. Then Cain became the builder of a city, and he named the city Enoch after his son.

LEB: Cain made love to his wife. She became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was building a city, and he named it Enoch after his son.

NIV: Cain lay with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city, and he named it after his son Enoch.

ESV: Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. When he built a city, he called the name of the city after the name of his son, Enoch.

NRSV: Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch; and he built a city, and named it Enoch after his son Enoch.

REB: Then Cain lay with his wife; and she conceived and gave birth to Enoch. Cain was then building a town which he named Enoch after his son.

NKJV: And Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. And he built a city, and called the name of the city after the name of his son––Enoch.

KJV: And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.

AMP: And Cain's wife [one of Adam's offspring] became pregnant and bore Enoch; and Cain built a city and named it after his son Enoch.

NLT: Then Cain’s wife became pregnant and gave birth to a son, and they named him Enoch. When Cain founded a city, he named it Enoch after his son.

GNB: Cain and his wife had a son and named him Enoch. Then Cain built a city and named it after his son.

ERV: Cain had sexual relations with his wife. She became pregnant and gave birth to a son named Enoch. Cain built a city and gave the city the same name as his son Enoch.

BBE: And Cain had connection with his wife and she became with child and gave birth to Enoch: and he made a town, and gave the town the name of Enoch after his son.

MSG: Cain slept with his wife. She conceived and had Enoch. He then built a city and named it after his son, Enoch.

CEV: Later, Cain and his wife had a son named Enoch. At the time Cain was building a town, and so he named it Enoch after his son.

CEVUK: Later, Cain and his wife had a son named Enoch. At the time Cain was building a town, and so he named it Enoch after his son.


NET [draft] ITL: Cain <07014> had marital relations <03045> with his wife <0802>, and she became pregnant <02029> and gave birth <03205> to Enoch <02585>. Cain was <01961> building <01129> a city <05892>, and he named <08034> the city <05892> after <08034> his son <01121> Enoch <02585>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 4 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel