GWV: The LORD’S deeds are spectacular. They should be studied by all who enjoy them.
AYT: Perbuatan-perbuatan TUHAN besar, diselidiki oleh semua orang yang menyukainya.
TB: Besar perbuatan-perbuatan TUHAN, layak diselidiki oleh semua orang yang menyukainya.
TL: Maka besarlah segala perbuatan Tuhan; barangsiapa yang suka akan dia, ia itupun menyelidik dia.
MILT: Besarlah perbuatan TUHAN (YAHWEH - 03068), itulah yang dicari-cari oleh setiap orang yang mendambakannya.
Shellabear 2010: Agung perbuatan-perbuatan ALLAH, layak diselidiki oleh semua orang yang menyukainya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Agung perbuatan-perbuatan ALLAH, layak diselidiki oleh semua orang yang menyukainya.
KSZI: Sungguh besar perbuatan TUHAN; dikaji oleh semua yang berasa ria kerananya.
KSKK: Karya Tuhan sungguh agung diselidiki oleh semua orang yang menyukainya.
VMD: TUHAN melakukan perbuatan yang menakjubkan lebih daripada yang diminta orang.
BIS: Sungguh ajaib perbuatan-perbuatan TUHAN, layak diselidiki oleh orang-orang yang menyukainya.
TMV: Sungguh menakjubkan perbuatan yang dilakukan TUHAN; semua orang yang menyukai perbuatan itu merenungkannya.
FAYH: (111-1)
ENDE: Besarlah segala perbuatan Jahwe, pantas diselidiki oleh mereka jang menjukainja.
Shellabear 1912: Maka besarlah segala perbuatan Allah, dan yaitu dituntut oleh segala orang yang suka akan dia.
Leydekker Draft: DJim. Segala perbowatan Huwa 'ada besar: Dal. 'itupawn detjaharij 'awleh sakalijen 'awrang jang menghendakij dija 'itu.
AVB: Sungguh besar perbuatan TUHAN; dikaji oleh semua yang berasa ria kerananya.
TB ITL: Besar <01419> perbuatan-perbuatan <04639> TUHAN <03068>, layak diselidiki <01875> oleh semua <03605> orang yang menyukainya <02656>.
Jawa: Pakaryane Sang Yehuwah iku agung, patut dititi-priksa dening sakehing wong kang kasengsem.
Jawa 1994: Pakaryané Allah iku sarwa gedhé lan élok, patut dititipriksa déning sakèhing wong kang tresna marang Panjenengané.
Sunda: Estu aheng padamelan-padamelan PANGERAN! pantes mun diaraji ku sakur nu kataji.
Madura: Ajib onggu sabarang se elampa’agi PANGERAN, patot etalektegi reng-oreng se lebur ka Salerana.
Bali: Ambate luih paindikane sane kakardi antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa. Sakancan anake sane marasa liang ring paindikane punika sami pada mamanah ngresepang paindikane punika.
Bugis: Makalallaing tongeng sining pangkaukenna PUWANGNGE, sitinajai risalidiki risining tau iya pojiyéngngi.
Makasar: Tamaka appakalannasa’na sikamma panggaukanNa Batara, siratangi nipilajari ri tau mangngaia ri Ia.
Toraja: Mala’bi’ tongan tu mintu’ penggauranNa PUANG, tu sipatu nanannung mintu’ to umposendei.
Karo: Andiko belinna perkara-perkara si ibahan TUHAN, kerina kalak si meriah iakapna rassa merincuh ngantusisa.
Simalungun: Banggal do pambahenan ni Jahowa, patut sidingaton ni sagala na mangkarosuhkon-Si.
Toba: Balga do angka pambahenan ni Jahowa, hinalungunhon ni sude angka na lomo roha disi.
NETBible: The
NASB: Great are the works of the LORD; They are studied by all who delight in them.
HCSB: The LORD's works are great, studied by all who delight in them.
LEB: The LORD’S deeds are spectacular. They should be studied by all who enjoy them.
NIV: Great are the works of the LORD; they are pondered by all who delight in them.
ESV: Great are the works of the LORD, studied by all who delight in them.
NRSV: Great are the works of the LORD, studied by all who delight in them.
REB: Great are the works of the LORD, pondered over by all who delight in them.
NKJV: The works of the LORD are great, Studied by all who have pleasure in them.
KJV: The works of the LORD [are] great, sought out of all them that have pleasure therein.
AMP: The works of the Lord are great, sought out by all those who have delight in them.
NLT: How amazing are the deeds of the LORD! All who delight in him should ponder them.
GNB: How wonderful are the things the LORD does! All who are delighted with them want to understand them.
ERV: The LORD does wonderful things, greater than anyone could ask for.
BBE: The works of the Lord are great, searched out by all those who have delight in them.
MSG: GOD's works are so great, worth A lifetime of study--endless enjoyment!
CEV: The LORD has done many wonderful things! Everyone who is pleased with God's marvelous deeds will keep them in mind.
CEVUK: The Lord has done many wonderful things! Everyone who is pleased with God's marvellous deeds will keep them in mind.
NET [draft] ITL: The Lord’s <03068> deeds <04639> are great <01419>, eagerly awaited <01875> by all <03605> who desire <02656> them.