Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [HCSB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 6 : 17 >> 

HCSB: He will also offer the ram as a fellowship sacrifice to the LORD, together with the basket of unleavened bread. Then the priest will offer the accompanying grain offering and drink offering.


AYT: Bersama dengan sekeranjang roti tidak beragi, imam harus mempersembahkan domba jantan itu untuk kurban pendamaian. Demikian juga, imam harus mempersembahkan kurban sajian dan persembahan curahan.

TB: domba jantan itu haruslah diolahnya sebagai korban keselamatan bagi TUHAN, beserta sebakul roti yang tidak beragi itu; juga haruslah imam mengolah korban sajian dan korban curahannya.

TL: Setelah itu hendaklah disediakannya domba jantan itu akan korban syukur bagi Tuhan serta dengan rantang yang berisi apam fatir, dan lagi hendaklah disediakan imam persembahannya makanan dan minuman.

MILT: Dan haruslah dia menjadikan domba jantan itu sebagai kurban persembahan pendamaian kepada TUHAN (YAHWEH - 03068) bersama sekeranjang roti tidak beragi. Dan imam haruslah mengolah persembahan sajian dan persembahan curahannya.

Shellabear 2010: Ia pun harus mengolah domba jantan itu sebagai kurban perdamaian bagi ALLAH bersama-sama dengan sebakul roti yang tak beragi, dan selanjutnya mengolah persembahan bahan makanan serta persembahan minumannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia pun harus mengolah domba jantan itu sebagai kurban perdamaian bagi ALLAH bersama-sama dengan sebakul roti yang tak beragi, dan selanjutnya mengolah persembahan bahan makanan serta persembahan minumannya.

KSKK: Kemudian ia akan mempersembahkan persembahan pendamaian bersama dengan domba jantan dan roti tak beragi dalam keranjang, dan akhirnya imam akan mempersembahkan juga persembahan lain dari padi-padian dan anggur.

VMD: Ia akan mempersembahkan sekeranjang roti tidak beragi kepada TUHAN. Kemudian dia menyembelih domba sebagai kurban persekutuan kepada Tuhan dan diberikannya kepada Tuhan bersama kurban sajian dan kurban minuman.

BIS: Bersama-sama dengan roti sebakul itu, ia harus mempersembahkan domba jantan itu kepada TUHAN sebagai kurban perdamaian. Juga kurban sajian dan kurban minuman itu harus dipersembahkannya kepada TUHAN.

TMV: Dia akan mempersembahkan domba jantan itu kepada TUHAN sebagai korban untuk memohon berkat TUHAN, dan mempersembahkannya dengan sebakul roti; dia juga harus mempersembahkan korban untuk mengucap syukur, dan korban wain.

FAYH: lalu domba jantan untuk kurban pendamaian dengan sekeranjang roti yang tidak beragi, dan akhirnya kurban sajian dengan kurban curahan.

ENDE: Adapun domba djantan itu harus disediakannja akan kurban sjukur bagi Jahwe bersama dengan sebakul roti tak beragi itu. Imampun harus menjediakan kurban santapan dan kurban tuangan jang bersangkutan.

Shellabear 1912: maka hendaklah dipersembahkannya domba jantan itu akan kurban perdamaian kepada Allah serta dengan bakul yang berisi roti yang tiada beragi itu dan hendaklah imam itu mempersembahkan pula persembahan makanannya dan persembahan minumannya.

Leydekker Draft: Dan 'ija lagi 'akan melangkap domba djantan 'itu 'akan persombilehan damej-damejan bagi Huwa, serta dengan karandjang ber`isij fathir 'itu; dan 'Imam 'akan melangkap persombahannja santap-santapan, dan persombahannja tjutjor-tjutjoran.

AVB: Hendaklah imam juga mempersembahkan domba jantan itu sebagai korban kedamaian bagi TUHAN bersama dengan sebakul roti yang tidak beragi, dan selanjutnya mempersembahkan persembahan bahan makanan serta persembahan minumannya.


TB ITL: domba jantan <0352> itu haruslah diolahnya <06213> sebagai korban <02077> keselamatan <08002> bagi TUHAN <03068>, beserta <05921> sebakul <05536> roti yang tidak beragi <04682> itu; juga haruslah imam <03548> mengolah <06213> korban sajian <04503> dan korban curahannya <05262>.


Jawa: wedhuse gembel lanang mau iya dicawisna minangka kurban slametan konjuk marang Pangeran Yehuwah kanthi roti tanpa ragi sacething mau; karodene kurbane dhaharan lan kurbane unjukan iya dicawisna dening imam.

Jawa 1994: Bebarengan karo nyaosaké roti sewakul mau, imam iya kudu nyaosaké wedhusé gèmbèl lanang kanggo kurban keslametan. Uga gandum lan anggur mau kudu disaosaké marang Allah.

Sunda: Domba jaluna kurbankeun ka PANGERAN jieun kurban panarima, barengkeun jeung roti anu sakaranjang tea. Kurban kadaharan jeung kurban inuman oge sanggakeun.

Madura: Kurban roti se sacettheng gella’ kodu eatorragi epabareng ban dumba lake’ gella’ menangka kurban salameddan. Bariya keya kurban sasajin ban kurban aeng anggur gella’ kodu eatorragi ka PANGERAN.

Bali: Sinarengan ring rotine akranjang punika, ipun patut ngaturang biri-biri muani punika ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, makadados aturan karahayuan. Kadi asapunika taler aturan gandum miwah anggur, punika patut katurang ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Nasibawang roti sibakuéro, harusu’i nakkasuwiyangeng iyaro bimbala laié lao ri PUWANGNGE selaku akkarobangeng pappasidamé. Kuwaéttopa akkarobang ripatalaé sibawa akkarobang énungengngéro harusu’i nakkasuwiyangeng lao ri PUWANGNGE.

Makasar: Siagang anjo rotia sibaku’, musti napassareang tongi anjo gimbala’ lakia mae ri Batara a’jari koro’bang passiamakkang. Kammayatompa anjo koro’bang nipatalaya siagang koro’bang inung-inunganga musti napassareang tongi mae ri Batara.

Toraja: Mangkato la napemalaran tu domba laki dipopemala’ kasalamaran lako PUANG sisola tu baka nanii roti tang diragii; la napemalaran duka to minaa tu kande dipemalaran tu tontong dipasisola sia iatu pemala’ pantedok dipasisolanni.

Karo: Bajar biri-biri e arus igelehna jadi persembahen man TUHAN jadi sada persembahen persadan, janah ipersembahkenna e ras roti si i bas raga ndai. Gandum ras anggur pe arus ka ipersembahkenna.

Simalungun: anjaha galangkononni ma biribiri tunggal ai bahen galangan pardameian hubani Jahowa, rap pakon raga na marisi ruti na so niigaran ai; maningon galangkonon ni malim ai do homa galangan sipanganon ai pakon galangan siinumon ai.

Toba: Dung i pelehononna ma birubiru tunggal i bahen pelean hamauliateon tu Jahowa rap dohot hirang na marisi sagusagu na so niasoman; ingkon pelehonon ni malim i huhut peleanna sipanganon dohot siinumon.


NETBible: Then he must offer the ram as a peace offering to the Lord, with the basket of bread made without yeast; the priest must also offer his grain offering and his drink offering.

NASB: ‘He shall also offer the ram for a sacrifice of peace offerings to the LORD, together with the basket of unleavened cakes; the priest shall likewise offer its grain offering and its drink offering.

LEB: He will sacrifice the ram as a fellowship offering to the LORD, offer the basket of unleavened bread along with it, and make the grain offerings and wine offerings.

NIV: He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the LORD, together with its grain offering and drink offering.

ESV: and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the LORD, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also its grain offering and its drink offering.

NRSV: and shall offer the ram as a sacrifice of well-being to the LORD, with the basket of unleavened bread; the priest also shall make the accompanying grain offering and drink offering.

REB: the ram he offers is a shared-offering to the LORD, together with the basket of unleavened bread and the proper grain-offering and drink-offering.

NKJV: ‘and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the LORD, with the basket of unleavened bread; the priest shall also offer its grain offering and its drink offering.

KJV: And he shall offer the ram [for] a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.

AMP: And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also its cereal offering and its drink offering.

NLT: then the ram for a peace offering, along with the basket of bread made without yeast. The priest must also make the prescribed grain offering and drink offering.

GNB: He shall sacrifice the ram to the LORD as a fellowship offering, and offer it with the basket of bread; he shall also present the offerings of grain and wine.

ERV: He will give the basket of bread without yeast to the LORD. Then he will kill the ram as a fellowship offering to the Lord. He will give it to the Lord with the grain offering and the drink offering.

BBE: Giving the sheep of the peace-offerings, with the basket of unleavened bread; and at the same time, the priest will make his meal offering and his drink offering.

MSG: He will sacrifice the ram as a Peace-Offering to GOD with the basket of unraised bread, and, last of all, the Grain-Offering and Drink-Offering.

CEV: Then he will sacrifice the ram and offer the wine, grain, and bread.

CEVUK: Then he will sacrifice the ram and offer the wine, grain, and bread.

GWV: He will sacrifice the ram as a fellowship offering to the LORD, offer the basket of unleavened bread along with it, and make the grain offerings and wine offerings.


NET [draft] ITL: Then he must offer <02077> the ram <0352> as a peace offering <08002> to the Lord <03068>, with the basket <05536> of bread <04682> made <06213> without yeast <04682>; the priest <03548> must also offer his grain offering <04503> and his drink offering <05262>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 6 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel