Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Korintus 3 : 8 >> 

Jawa: mendahane maneh ayahan ing Roh yen oraa kadunungan kamulyan kang ngluwihi iku.


AYT: bukankah pelayanan Roh memiliki kemuliaan yang bahkan lebih besar lagi?

TB: betapa lebih besarnya lagi kemuliaan yang menyertai pelayanan Roh!

TL: bukankah jawatan Roh itu terlebih kemuliaannya?

MILT: bagaimana pelayanan Roh tidak akan lebih berada dalam kemuliaan?

Shellabear 2010: maka tentunya perjanjian yang berasal dari Ruh itu lebih besar lagi kemuliaannya, bukan?

KS (Revisi Shellabear 2011): maka tentunya perjanjian yang berasal dari Ruh itu lebih besar lagi kemuliaannya, bukan?

Shellabear 2000: maka tentunya perjanjian yang berasal dari Ruh itu lebih besar lagi kemuliaannya, bukan?

KSZI: maka tentulah perjanjian yang datang daripada Roh lebih besar lagi kemuliaannya.

KSKK: Betapa lebih mulia lagi pelayanan Roh!

WBTC Draft: Sudah pasti perjanjian baru yang membawa Roh lebih mulia lagi.

VMD: Sudah pasti perjanjian baru yang membawa Roh lebih mulia lagi.

AMD: Jika begitu, betapa lebih besarnya lagi kemuliaan pelayanan Roh?

TSI: Jadi, kalau perjanjian yang lama disertai dengan kemuliaan, tentu lebih mulia lagi kemuliaan perjanjian yang baru yang berasal dari Roh Allah!

BIS: tentu pembuatan perjanjian yang diberikan oleh Roh Allah, diresmikan dengan lebih cemerlang lagi.

TMV: tentu lebih gemilang lagi kemuliaan Allah pada waktu perjanjian yang diberikan oleh Roh Allah dimulakan.

BSD: (3:7)

FAYH: Bukankah sekarang ini, pada waktu Roh Kudus memberi kehidupan, kita mengharapkan kemuliaan yang jauh lebih besar?

ENDE: maka betapa gemilangnja kemuliaan pelajanan roh itu.

Shellabear 1912: maka bukankah penjawatan yang rohani itu kelak terlebih lagi kemuliannya?

Klinkert 1879: Boekankah istimewa poela sjart Roh itoe mendjadi moelia adanja?

Klinkert 1863: Brapatah lebih lagi sjarth Roh itoe djadi moelia?

Melayu Baba: bukan-kah playanan yang rohani itu nanti lbeh lagi kmulia'an-nya?

Ambon Draft: Barapa lebeh pakardja; an agama Roch itu akan ada dalam kamulija; an?

Keasberry 1853: Istimewa brapakah pula lebihnya surohan roh itu munjadi mulia?

Keasberry 1866: Istimewa pula brapakah lŭbihnya utusan Roh itu mŭnjadi mulia?

Leydekker Draft: 'Antah bukankah lebeh chidmet Rohh 'itu 'akan 'ada dengan kamulija`an?

AVB: maka tentulah perjanjian yang datang daripada Roh lebih besar lagi kemuliaannya.

Iban: enda ka pengawa Roh Kudus deka lebih agi bemulia ari nya?


TB ITL: betapa <4459> lebih besarnya lagi <3123> kemuliaan <1391> yang menyertai pelayanan <1248> Roh <4151>! [<3780> <1510> <1722>]


Jawa 2006: méndahané manèh ayahaning Roh yèn oraa kinanthènan kamulyan kang ngluwihi iku.

Jawa 1994: iba gedhéning cahya kamulyaning pakaryané Roh Suci!

Jawa-Suriname: Nèk dipadakké karo penggawéné Roh Sutyi, apa penggawéné Roh Sutyi ing uripé manungsa ora ngungkul-ungkuli gedéné pepadangé?

Sunda: atuh komo anu meunang ngadamel Roh Gusti, cahayana tangtu leuwih mulya!

Sunda Formal: atuh anu tina Ruh mah komo leuwih mulya.

Madura: tantona se abadhi parjanjiyan se eparengngagi sareng Errohna Allah, eresmeyagi kalaban lebbi bagus pole.

Bauzi: Aham di iube Musat neha, “Meit zidazemeam beoda tame,” laham Im Feàna lam dam bake vameadaha di lam, “Alat gagoho im vou lehe dàt modem bak,” laham bak, “Damat fà ozobohudese,” lahame Alat ahit Musam dauha modi fauhali ogatedam labe dam bake vameadam bak. Labi laha, “Alam Aha Nutabe Neàna labe Aho fa dam im ahu ad laba modi veimdi gàhàdi neà bak meeda tame,” laham Im Bada Gàhàda nim iho dam bake vou vameatedam di, “Alat gagoho im vou lehe damat modem bak,” laham bak, “Damat fà ozobohudese,” lahame Am feà bak iba modi vizi iho ame im vameadam bak. Lahana ibi ba zoho nim im bisi feàda am bak.

Bali: ambate agung kaluihan sane nyarengin anake sane ngancangin Roh Ida Sang Hyang Widi Wasa punika.

Ngaju: batantu tampan janji je inenga awi Roh Hatalla, iresmi labih tarang hindai.

Sasak: pasti perjanjian saq tepiaq siq Roh Allah, tesahang siq kemuliean saq belẽqan malik.

Bugis: tentu abbinrusenna assijancing iya nabbéréyangngé Rohna Allataala, rirésmikangngi lebbi macakkapasi.

Makasar: mattantu la’bi lompoangangi singara’na anjo parjanjiang Napassareanga RohNa Allata’ala ri wattunna nipare’.

Toraja: tae’raka nala ondong pole mala’bi’na tu toean Penaa?

Duri: tantu ia to basse baru, to napangben Roh Allataala, la'bi mala'bih pole' opa na ia joo atoran agama.

Gorontalo: tantu lebe mao tinelo Allahuta'ala u woluwo to janjiya lonto Roh lo Allahuta'ala.

Gorontalo 2006: tantu pilohutua daantia uilohi mai lo Rohullah, pilosaaha lebe lou̒ tinelo motilango tutu poli.

Balantak: sabole toon men limangonna Alus Molinas iya'a a moruarna.

Bambam: iya senga'um tia indo pa'dandiam bakahu nakähä Penaba Maseho!

Kaili Da'a: natantumo neliu nggabelo pojanji nabou to nipowia Nosa Nagasa nu Alatala.

Mongondow: yo tantuí mo'iliubií kon tua im bayag ko wakutu im pinogaidan kon dodandian inta inogoi in Roho i Allah.

Aralle: Dahi yato pa'dandiang ang nabaha Inaha Masero ahana inang mahasa puha nei'.

Napu: apa mani kuasa dandina Pue Ala au wou, lawi hangko i dandiNa au wou, Naweike Inao Malelaha i lalunta.

Sangir: nal᷊ahẹ, u pẹ̌tataingu pẹ̌dariandi kụ nionggọu Rohkẹ̌ u Ruata e, nighuanting demben lai limembong kawantuge.

Taa: Wali ane ewa see, bae wo’u kayawa ri tempo si’i, tempo i Nosa Mapasing maroo ri raya ntau.

Rote: tao leo bee o, hehelu-balataak nanataok ma nanafek neme Manetualain Dula Dale na, nanapaku nisak ninik mandela-masa'ak lena seluk bai.

Galela: de igogou Awi jaji qamomuane ma kuasa kiaka Awi Gurumi womanara, magena asa foloisi ilamo bai!

Yali, Angguruk: Allah hime fanowon Amingmingangge unubam umbagpag turukon mondabi palimu wereg.

Tabaru: ma raiokau 'ifoloiosi ma cahaya 'ikinitara ge'ena la gee 'isitatapu 'o besesongo ma du'uru gee 'o Ngomasa 'Itebi-tebinino.

Karo: la kin beliden nge kemulian Kesah?

Simalungun: ai lang sangapan ma parugason bani Tonduy in?

Toba: Lam beha ma sangap ni parhaladoon ni Tondi i!

Dairi: makinsa nola mo padan si niberrèken Tendi Dèbata, mak makin merbindellana mo.

Minangkabau: baitu pulo dikutiko mambuwek pajanjian nan dibarikan dek Roh Allah, tantu dirasmikan pulo jo caro nan labiah basumarak lai.

Nias: tatu famazõkhi amabu'ula li nibe'e Geheha Lowalangi andrõ gõi no abõlõ ebua wa'amolakhõminia.

Mentawai: oto sarapeite kopet latsatnia ka sia aituresmiaké pakerekat baga siaket Ketsat Sipunenan néné.

Lampung: tantu cara nyani perjanjian sai dikeniko ulih Ruh-Ni Allah, diresmiko jama lebih cemerlang lagi.

Aceh: teuntée teupeugét peujanjian nyang geubri lé Roh Allah, teureuseumi ngon leubeh ceumeurlang lom.

Mamasa: la ondongpia pa'dandi bakaru napebeen Penawa Masero.

Berik: Afa ga gam jes gemerserem, gam jega taterisi Uwa Sanbagirmana jam gane nasibenennerem baabeta Uwa Sanbagirmanaiserem jeme, jeiserem ba waaken-waakensusum, baabeta Uwa Sanbagirmana ba unggwandwasusum. Jeiserem ga enggam, nafa Uwa Sanbagirmana jes jepserem ga enggala unggwandwasusu Musamana mirmase aa jem naftabaibelem jemniwer.

Manggarai: céwé mésén kolé mengit hitut loréng reké weru ata widang le Nai Nggeluk!

Sabu: do bhara tatu ri ke ne lua tao lipejaji do wie ri Henga Deo ne, pa awe pemoke ne, do rihi ri ko ke ne weo nga ka na ri.

Kupang: Jadi kalo yang tatulis di batu bisa jadi hebat bagitu, na, karmana deng apa yang Tuhan pung Roh su taro dalam kotong pung hati? Pasti lebe hebat lai, to?

Abun: os be gato Yefun Allah Gen kadum nai men subot Yesus Kristus ne sa, os be ne ma su bi suktinggi sye wai kadit os nyim ne o re.

Meyah: Tina Efena Ebsi ongga Allah eita gu mimif fob bera efen efesa eteb ekirsa deika jeska hukum-hukum insa koma ojgomu. Jeska Efena Ebsi koma bera ongga eita eiteij ah ongga efeinah gu rusnok.

Uma: peliu–liu-nami kabaraka'-na Pojanci Alata'ala to bo'u, to mpowai'-ta Inoha' Tomoroli' hi rala nono-ta.

Yawa: Ananyao wusyin maisyare omaisy, weti tugae rave urairijo wanyin, wemi mo Anawayo Vambunine raunande vatane mai, ama kovo ntiti manakoe rave mo ananyao wusyin ama rakivan!


NETBible: how much more glorious will the ministry of the Spirit be?

NASB: how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?

HCSB: how will the ministry of the Spirit not be more glorious?

LEB: how will the ministry of the Spirit not be even more with glory?

NIV: will not the ministry of the Spirit be even more glorious?

ESV: will not the ministry of the Spirit have even more glory?

NRSV: how much more will the ministry of the Spirit come in glory?

REB: How much greater, then, must be the glory of the ministry of the Spirit!

NKJV: how will the ministry of the Spirit not be more glorious?

KJV: How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?

AMP: Why should not the dispensation of the Spirit [this spiritual ministry whose task it is to cause men to obtain and be governed by the Holy Spirit] be attended with much greater {and} more splendid glory?

NLT: Shouldn’t we expect far greater glory when the Holy Spirit is giving life?

GNB: how much greater is the glory that belongs to the activity of the Spirit!

ERV: So surely the new agreement that comes from the life-giving Spirit has even more glory.

EVD: So surely the new agreement that brings the Spirit has even more glory.

BBE: Will not the operation of the Spirit have a much greater glory?

MSG: How much more dazzling, then, the Government of Living Spirit?

Phillips NT: can we not see what a much more glorious thing is the new administration of the Spirit of life?

DEIBLER: So, since God showed in such a wonderful way that those laws that condemned them to die were from him, surely when we(exc) teach people about how God’s Spirit will change their lives, …God will show in an even more wonderful way that it is his message./will not God show in an even more wonderful way that it is his message?† [RHQ]

GULLAH: So ef de Law wa bring det come wid sommuch glory, fa sho, de wok ob God Sperit gwine be full ob eben mo glory den dat!

CEV: So won't the agreement that the Spirit brings to us be even more wonderful?

CEVUK: So won't the agreement that the Spirit brings to us be even more wonderful?

GWV: Won’t the ministry that brings the Spirit have even more glory?


NET [draft] ITL: how <4459> much more <3123> glorious <1391> will <1510> the ministry <1248> of the Spirit <4151> be <1510>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Korintus 3 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran