Jawa: Payudaramu lir anak menjangan loro, kadya anak kidang kembar.
AYT: Kedua buah dadamu bagaikan dua anak rusa, anak kembar kijang.
TB: Seperti dua anak rusa buah dadamu, seperti anak kembar kijang.
TL: Kedua belah susumu itu bagaikan anak kijang sepasang yang kembar.
MILT: Dua buah dadamu bagaikan dua anak rusa, anak kijang kembar.
Shellabear 2010: Kedua buah dadamu bagaikan dua anak rusa, dua kijang kembar.
KS (Revisi Shellabear 2011): Kedua buah dadamu bagaikan dua anak rusa, dua kijang kembar.
KSKK: (7-4) Buah dadamu anak kembar kijang.
VMD: Buah dadamu seperti anak kembar dari kijang muda.
BIS: Buah dadamu laksana dua anak rusa, kijang kembar dua.
TMV: Buah dadamu seperti dua anak rusa, seperti anak kijang kembar.
FAYH: Kedua buah dadamu seperti sepasang anak kijang kembar yang indah.
ENDE: (7-4) Susumu berdua ibarat sepasang anak, anak kembar kambing hutan.
Shellabear 1912: Maka kedua belah susumu itu seperti anak kambing yang kembar.
Leydekker Draft: Kaduwa susumu 'itu seperti duwa 'anakh kidjang, 'anakh-anakh kambarij.
AVB: Kedua-dua payudaramu bak dua ekor anak rusa, dua ekor kijang kembar.
TB ITL: Seperti dua <08147> anak rusa <06082> buah dadamu <07699>, seperti anak kembar <08380> kijang <06646>. [<08147>]
Jawa 1994: Payudaramu kaya kidang kembar, kaya menjangan kembar jèjèr.
Sunda: Pinareup siga uncal sakembaran, siga uncal bikang papasangan.
Madura: Sosona akantha budhu’na manjangan dhadhuwa’, akantha keddang se kembar.
Bali: Susun adine waluya sakadi manjangan kembar, tan bina sakadi kidange kekalih.
Bugis: Susummu samannai duwa ana’ jonga, jonga dénru duwaé.
Makasar: Susunna rapangi rua ana’ jonga, kijang akkambara’ ruaya.
Toraja: Iatu susummu patomali sangtinti da’dua anak kijang rapi’.
Karo: Polandu bali ras dua belkih, bali ras balua si rindu dua.
Simalungun: Adopmu haduasi songon anak silinduat ni balua.
Toba: (7-4) Ia adopmu na dua i, hira anak ni ursa dua, hira anak ni hije na linduat.
NETBible: Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
NASB: "Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
HCSB: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
LEB: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
NIV: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
ESV: Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
NRSV: Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
REB: Your two breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle.
NKJV: Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
KJV: Thy two breasts [are] like two young roes [that are] twins.
AMP: Your two breasts are like two fawns, the twins of a gazelle.
NLT: Your breasts are like twin fawns of a gazelle.
GNB: Your breasts are like twin deer, like two gazelles.
ERV: Your breasts are like twin fawns of a young gazelle.
BBE: Your two breasts are like two young roes of the same birth.
MSG: Your breasts are like fawns, twins of a gazelle.
CEV: Your breasts are like twins of a deer.
CEVUK: Your breasts are like twins of a deer.
GWV: Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
NET [draft] ITL: Your two <08147> breasts <07699> are like two <08147> fawns <06082>, twins <08380> of a gazelle <06646>.