Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 106 : 46 >> 

Jawa: Padha diparengake oleh kawelasan saka ing sakehing wong kang padha nawan.


AYT: Dia membuat mereka memperoleh belas kasihan, dari semua orang yang menawan mereka.

TB: Diberi-Nya mereka mendapat rahmat dari pihak semua orang yang menawan mereka.

TL: Lalu dinyatakan-Nya rahmat-Nya atas mereka itu di hadapan segala orang yang telah menawani mereka itu.

MILT: Dan Dia memberi kemurahan di hadapan semua orang yang menawan mereka.

Shellabear 2010: Ia membuat mereka mendapat kasih sayang dari semua orang yang menawan mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia membuat mereka mendapat kasih sayang dari semua orang yang menawan mereka.

KSZI: Dia juga menyebabkan mereka dikasihani oleh semua yang membawa mereka pergi sebagai orang tawanan.

KSKK: Ia membiarkan mereka dikasihani oleh sekalian orang yang menawan mereka.

VMD: Bangsa-bangsa lain membawa mereka sebagai tawanan, tetapi TUHAN membuat orang itu sayang terhadap umat-Nya.

BIS: Ia membuat mereka dikasihani oleh semua orang yang menawan mereka.

TMV: Dia menyebabkan semua orang yang menindas mereka berasa kasihan terhadap mereka.

FAYH: Ia bahkan membuat musuh yang menawan mereka menaruh belas kasihan terhadap mereka.

ENDE: Lalu diupajakanNjalah mereka mendapat kerahiman pada segala orang jang telah menawani mereka.

Shellabear 1912: Dan lagi dibangkitkan-Nya kasihan akan mereka itu di dalam hati segala orang yang telah menawani dia.

Leydekker Draft: Sebab 'itu 'ija sudah karunjakan padanja babarapa rahmet dihadapan segala 'awrang jang sudah menawan dija.

AVB: Dia juga menyebabkan mereka dikasihani oleh semua yang membawa mereka pergi sebagai orang tawanan.


TB ITL: Diberi-Nya <05414> mereka mendapat rahmat <07356> dari pihak <06440> semua <03605> orang yang menawan <07617> mereka.


Jawa 1994: Padha diparingi piwelas saka sarupané wong sing nawan umaté.

Sunda: Sakur anu ngagencet ka maranehna, ku Mantenna disina jadi malik mikarunya.

Madura: Sakabbinna oreng se nawan reng-oreng jareya epaneser kabbi ka ommat jareya.

Bali: Ida ngawinang sakancan bangsane sane nindes ipun marasa kangen ring ipun.

Bugis: Naébbui mennang riyamaséi ri sininna tau iya tawangngéngngi mennang.

Makasar: Napa’jarimi ke’nanga nikamaseang ri sikontu bansa antahangai ke’nanga.

Toraja: Sia Napabu’tu tu kamamasean lako tau iato mai, lan ba’tengna mintu’ to urrampai.

Karo: IkusurkenNdu ukur imbang-imbangna, gelah turah atena mekuah man kalak enda.

Simalungun: Jadi dapotan idop ni uhur ma sidea ibahen, humbani halak na manaban sidea.

Toba: Jadi dapotan asi ni roha ma nasida dibahen maradophon sude angka na mambuangkon nasida.


NETBible: He caused all their conquerors to have pity on them.

NASB: He also made them objects of compassion In the presence of all their captors.

HCSB: He caused them to be pitied before all their captors.

LEB: He let them find compassion from all those who held them captive.

NIV: He caused them to be pitied by all who held them captive.

ESV: He caused them to be pitied by all those who held them captive.

NRSV: He caused them to be pitied by all who held them captive.

REB: he roused compassion for them in the hearts of all their captors.

NKJV: He also made them to be pitied By all those who carried them away captive.

KJV: He made them also to be pitied of all those that carried them captives.

AMP: He also caused [Israel] to find sympathy among those who had carried them away captive.

NLT: He even caused their captors to treat them with kindness.

GNB: He made all their oppressors feel sorry for them.

ERV: Other nations took them as prisoners, but the Lord caused them to be kind to his people.

BBE: He put pity into the hearts of those who made them prisoners.

MSG: He poured out his mercy on them while their captors looked on, amazed.

CEV: that their enemies had pity on them.

CEVUK: that their enemies had pity on them.

GWV: He let them find compassion from all those who held them captive.


NET [draft] ITL: He caused <05414> all <03605> their conquerors <07617> to have pity <07356> on them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 106 : 46 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel