Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 131 : 1 >> 

Jawa: Kidung jiyarah, anggitane Prabu Dawud. Dhuh Yehuwah, kawula boten gumunggung sarta boten mawas kanthi kumlungkung; kawula boten nggayuh dhateng bab-bab ingkang muluk-muluk, utawi bab-bab ingkang aneh tumrap kawula.


AYT: Nyanyian Ziarah Daud. Ya TUHAN, hatiku tidak meninggi, mataku tidak sombong, aku juga tidak berjalan dengan hal-hal yang besar atau hal-hal yang terlalu ajaib bagiku.

TB: Nyanyian ziarah Daud. TUHAN, aku tidak tinggi hati, dan tidak memandang dengan sombong; aku tidak mengejar hal-hal yang terlalu besar atau hal-hal yang terlalu ajaib bagiku.

TL: Nyanyian Hamaalot, dari Daud. -- Ya Tuhan! bahwa hatiku tiada membesarkan dirinya dan matakupun tiada tinggi, lagipun tiada aku berjalan menuntut perkara yang terlalu besar dan kecengangan kepadaku.

MILT: Nyanyian pendakian. Dari Daud. Ya TUHAN (YAHWEH - 03068), hatiku tidaklah sombong, mataku pun tidak angkuh; aku tidak berjalan dalam perkara yang besar, ataupun hal-hal yang demikian menakjubkan bagiku.

Shellabear 2010: Nyanyian ziarah. Dari Daud. Ya ALLAH, hatiku tidak sombong, dan mataku tidak memandang dengan congkak. Aku tidak menyibukkan diri dengan hal-hal yang terlalu besar dan terlalu ajaib bagiku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Nyanyian ziarah. Dari Daud. Ya ALLAH, hatiku tidak sombong, dan mataku tidak memandang dengan congkak. Aku tidak menyibukkan diri dengan hal-hal yang terlalu besar dan terlalu ajaib bagiku.

KSZI: Nyanyian ziarah Daud. TUHAN, hatiku tidak angkuh, dan mataku tidak bongkak;aku juga tidak mengambil tahu tentang hal-hal besar atau perkara yang terlalu ajaib bagiku.

KSKK: Ya Tuhan, hatiku tidak angkuh dan tidak terlalu banyak yang kuharapkan. Aku tidak menyibukkan diri dengan hal-hal yang terlampau penting dan besar untukku.

VMD: Nyanyian Daud memasuki Bait Tuhan. Ya TUHAN, aku tidak sombong. Aku tidak berusaha menjadi lebih penting daripada orang lain. Aku tidak berminat melakukan perkara-perkara besar atau berusaha mencapai tujuan yang tidak mungkin.

BIS: Nyanyian ziarah Daud. TUHAN, aku tidak angkuh, dan tidak sombong. Aku tidak mengejar hal-hal yang terlalu besar atau yang terlalu sulit bagiku.

TMV: Lagu ziarah oleh Daud. Ya TUHAN, aku tidak tinggi hati, aku tidak sombong. Aku tidak mengejar hal-hal yang terlalu besar, atau yang terlalu dalam bagiku.

FAYH: TUHAN, aku tidak sombong atau tinggi hati. Aku tidak menganggap diriku lebih baik daripada orang lain. Aku tidak "sok tahu".

ENDE: Njanjian pendakian, Dawud. Jahwe hatiku tiada angkuh, tiada pula mataku menjombong. Aku tiada mengedjar perkara jang besar2, atau keadjaiban2 jang melampaui diriku.

Shellabear 1912: Nyanyian ziarah Daud. Ya Allah, bukannya hatiku sombong, dan bukannya mataku tinggi; maka tiada pula aku masuk dalam perkara yang besar-besar, atau perkara-perkara yang terlalu ajaib bagiku.

Leydekker Draft: NJanji`an Hamaszalawt Da`ud. Ja Huwa, tijada besar hatiku, dan tijada tinggij mata-mataku: lagipawn tijada 'aku sudah berdjalan turut perkara-perkara jang terlalu besar dan katjangangan padaku.

AVB: <i>Nyanyian ziarah Daud.</i> TUHAN, hatiku tidak angkuh, dan mataku tidak bongkak; aku juga tidak mengambil tahu tentang hal-hal besar atau perkara yang terlalu ajaib bagiku.


TB ITL: Nyanyian <07892> ziarah <04609> Daud <01732>. TUHAN <03068>, aku tidak <03808> tinggi <01361> hati <03820>, dan tidak <03808> memandang dengan sombong <07311>; aku tidak <03808> mengejar <01980> hal-hal yang terlalu besar <01419> atau hal-hal yang terlalu ajaib <06381> bagiku <04480>. [<05869>]


Jawa 1994: Kidung jiarah anggitané Dawud. Dhuh Allah, kawula sampun mboten angkuh malih, saha sampun nilar watak gemunggung. Kawula mboten nggayuh dhateng ingkang inggil-inggil, sarta mboten mbujeng dhateng prekawis-prekawis ingkang mokal tumraping kawula.

Sunda: Lagu paranti jarah ti Daud. Nun PANGERAN, abdi parantos ampun tina kaadigungan, parantos tobat tina kaangkuhan. Tara urusan sareng perkara arageung atanapi sual-sual anu langkung ti sulit.

Madura: Nyanyeyan ziyarana Daud. Guste PANGERAN, abdidalem ta’ angko, abdidalem ta’ sombong. Abdidalem ta’ nyerser sabarang se talebat raja otabana se talebat malarat monggu ka abdidalem.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, titiang sampun ngutang kasumbungan titiange, tur titiang sampun nilar kagungan titiange. Titiang nenten ngulati paindikan-paindikan sane ageng-ageng wiadin paindikan-paindikan sane kalintang meweh pabuat titiang.

Bugis: Elong ziyarana Daud. PUWANG, dé’ umabangka, sibawa dé’ umatempo. Dé’ ulellungngi gau’-gau’ iya battowa senna’é iyaré’ga iya mawatang senna’é untu’ aléku.

Makasar: Kelong siara battu ri Daud. O, Batara, tena nakutampo, siagang tena kuborro. Tena nakuondang apa-apa lompo dudua yareka sukkara’ dudua mae ri nakke.

Toraja: Nanian Hamaa’lot. Pa’pudianna Daud. O PUANG, tae’ anna matampo tu penaangku, sia tae’ anna mentiro dao tu matangku, tae’ duka angku daka’ apa kapua, ba’tu apa tarru’ kalle-kalleanna lako kaleku.

Karo: Masmur Daud. O TUHAN aku la meganjang rukur, la megombang pe. La kuayaki perkara-perkara si mbelin, ntah pe perkara-perkara si metahatsa kuakap.

Simalungun: Doding laho tangkog. Humbani si Daud. Ham Jahowa, seng gijang uhurhu, seng mangenjeng pangkawah ni matangku; seng habanggalon na huayak-ayak, barang hatimbulon na mangatasi diringku.

Toba: Ende hananangkok sian si Daud. Ale Jahowa, ndang ginjang rohangku, jala ndang buas angka matangku, jala ndang hupangalahohon ruhut hatimbulon angka na so tarjujung ahu.


NETBible:

A song of ascents, by David. O Lord, my heart is not proud, nor do I have a haughty look. I do not have great aspirations, or concern myself with things that are beyond me.

NASB: <<A Song of Ascents, of David.>> O LORD, my heart is not proud, nor my eyes haughty; Nor do I involve myself in great matters, Or in things too difficult for me.

HCSB: A Davidic song of ascents. LORD, my heart is not proud; my eyes are not haughty. I do not get involved with things too great or too difficult for me.

LEB: A song by David for going up to worship. O LORD, my heart is not conceited. My eyes do not look down on others. I am not involved in things too big or too difficult for me.

NIV: A song of ascents. Of David. My heart is not proud, O LORD, my eyes are not haughty; I do not concern myself with great matters or things too wonderful for me.

ESV: A Song of Ascents. Of David. O LORD, my heart is not lifted up; my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me.

NRSV: O LORD, my heart is not lifted up, my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me.

REB: <i>A song of the ascents: for David</i> LORD, my heart is not proud, nor are my eyes haughty; I do not busy myself with great affairs or things too marvellous for me.

NKJV: <<A Song of Ascents. Of David.>> LORD, my heart is not haughty, Nor my eyes lofty. Neither do I concern myself with great matters, Nor with things too profound for me.

KJV: <<A Song of degrees of David.>> LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

AMP: LORD, MY heart is not haughty, nor my eyes lofty; neither do I exercise myself in matters too great or in things too wonderful for me.

NLT: <<A song for the ascent to Jerusalem. A psalm of David.>> LORD, my heart is not proud; my eyes are not haughty. I don’t concern myself with matters too great or awesome for me.

GNB: LORD, I have given up my pride and turned away from my arrogance. I am not concerned with great matters or with subjects too difficult for me.

ERV: LORD, I don’t feel proud. I don’t see myself as better than others. I am not thinking about doing great things or reaching impossible goals.

BBE: <A Song of the going up. Of David.> Lord, there is no pride in my heart and my eyes are not lifted up; and I have not taken part in great undertakings, or in things over-hard for me.

MSG: GOD, I'm not trying to rule the roost, I don't want to be king of the mountain. I haven't meddled where I have no business or fantasized grandiose plans.

CEV: (A song by David for worship.) I am not conceited, LORD, and I don't waste my time on impossible schemes.

CEVUK: I am not conceited, Lord, and I don't waste my time on impossible schemes.

GWV: A song by David for going up to worship. O LORD, my heart is not conceited. My eyes do not look down on others. I am not involved in things too big or too difficult for me.


NET [draft] ITL: A song <07892> of ascents <04609>, by David <01732>. O Lord <03068>, my heart <03820> is not <03808> proud <01361>, nor <03808> do I have a haughty <07311> look <05869>. I do not <03808> have great <01419> aspirations <06381>, or concern <01980> myself with things that are beyond <04480> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 131 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel