Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 137 : 6 >> 

Jawa: Ilatku kraketa ing cethak, manawa aku ora tetap eling marang kowe, sarta manawa Yerusalem ora dakdadekake musthikaning kabungahanku?


AYT: Kiranya lidahku melekat pada langit-langit mulutku, jika aku tidak mengingatmu, jika aku tidak menjunjung Yerusalem mengatasi puncak sukacitaku.

TB: Biarlah lidahku melekat pada langit-langitku, jika aku tidak mengingat engkau, jika aku tidak jadikan Yerusalem puncak sukacitaku!

TL: Biarlah lidahku lekat pada langitan mulutku, jikalau kiranya tiada aku ingat akan dikau, jikalau kiranya tiada aku membesarkan Yeruzalem lebih dari pada kesukaan yang terutama.

MILT: Biarlah lidahku melekat pada langit-langit mulutku, jika aku tidak mengingat engkau, jika aku tidak meninggikan Yerusalem di atas semua sukacitaku.

Shellabear 2010: Biarlah lidahku melekat pada langit-langit mulutku, jikalau aku tidak mengingatmu, dan jikalau aku tidak menjadikan Yerusalem pokok kegembiraanku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Biarlah lidahku melekat pada langit-langit mulutku, jikalau aku tidak mengingatmu, dan jikalau aku tidak menjadikan Yerusalem pokok kegembiraanku.

KSZI: Jika aku tidak ingat kepadamu biarlah lidahku melekat ke langit-langitku,jika aku tidak meninggikan Baitulmaqdis di atas kebahagiaanku yang utama.

KSKK: Biarlah lidahku melekat di langit-langitku jika aku tidak ingat akan dikau; jika aku tidak mejadikan Yerusalem kegembiraanku di atas segala sesuatu.

VMD: Jika aku gagal mengingat engkau, aku tidak pernah lagi bernyanyi. Aku selalu mengingat Yerusalem selaku sukacitaku yang terbesar.

BIS: Biarlah aku tak bisa lagi menyanyi jika aku melupakan engkau dan tidak menjadikan engkau kesukaanku!

TMV: Biarlah aku tidak dapat menyanyi lagi, jika aku tidak mengingati engkau, dan tidak menjadikan engkau punca kegembiraanku.

FAYH: (137-5)

ENDE: Biarlah lidahku melekat pada langitan mulutku, apabila aku tiada mengenang engkau, djikalau aku tiada mengutamakan Jerusjalem daripada segala kesukaanku!

Shellabear 1912: Dan biarlah lidahku melekat kepada langit-langitku, jikalau aku tiada ingat lagi akan dikau, dan jikalau tiada aku suka akan Yerusalem itu terlebih dari pada kesukaanku yang terutama.

Leydekker Draft: Bajiklah lidahku lekat pada langit mulutku, djikalaw tijada 'aku meng`enang 'angkaw, djikalaw tijada 'aku meninggikan Jerusjalejm lebeh deri pada ter`utama kasuka`anku.

AVB: Jika aku tidak ingat kepadamu, biarlah lidahku melekat ke langit-langitku, jika aku tidak meninggikan Yerusalem di atas kebahagiaanku yang utama.


TB ITL: Biarlah lidahku <03956> melekat <01692> pada langit-langitku <02441>, jika <0518> aku tidak <03808> mengingat <02142> engkau, jika <0518> aku tidak <03808> jadikan <05927> Yerusalem <03389> puncak <07218> <05921> sukacitaku <08057>!


Jawa 1994: Ilatku kelèta karo cethakku, menawa aku lali karo kowé, yakuwi menawa Yérusalèm ora dakmulyakaké dadi pucaking kabungahanku.

Sunda: Mugi kuring sing ulah bisa deui nyanyi, lamun teu inget ka anjeun, lamun poho yen anjeun teh utamaning kasukaan kuring!

Madura: Mandar sengko’ ta’ bisa’a anyanye pole, mon sengko’ loppa ka ba’na ban ta’ nganggep ba’na se masenneng tang ate!

Bali: Dumadak mangda titiang nenten naenin mrasidayang makidung, yening titiang nenten eling ring ragane, yening ragane nenten dadosang titiang kabungahan titiange sane pinih ageng!

Bugis: Leppessakka dé’ naweddinna makkélong rékko uwallupaiko sibawa dé’ upancajiko upojiyé!

Makasar: Boli’ma’ kamma takkulleamo akkelong punna lakukaluppaiko siagang tena nakupa’jariko karannuangku!

Toraja: Nala’ka’mora tu lilaku langngan langi’-langi’ku, ke susinna tae’i angku kilalaiko, ke susinna tang kupakasallei tu Yerusalem losong anna iatu kasendean ma’iringangku.

Karo: Ndigan pe lanai pada aku beluh rende, adi la kin kam kuinget, adi la kin Kam jadi keriahenku si mbelinna.

Simalungun: longkot ma dilahku bani langit-langitku, anggo lang huingat ho, anggo lang Jerusalem hubahen i atas ni ganup malas ni uhur.

Toba: Ingkon lohot ma dilangku di langitlangitna i, molo tung so huingot ho, molo tung so Jerusalem mangatasi saluhut las ni rohangku hubahen.


NETBible: May my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, and do not give Jerusalem priority over whatever gives me the most joy.

NASB: May my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.

HCSB: May my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!

LEB: Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t consider Jerusalem my highest joy.

NIV: May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.

ESV: Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy!

NRSV: Let my tongue cling to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy.

REB: let my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my chief joy.

NKJV: If I do not remember you, Let my tongue cling to the roof of my mouth––If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.

KJV: If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

AMP: Let my tongue cleave to the roof of my mouth if I remember you not, if I prefer not Jerusalem above my chief joy!

NLT: May my tongue stick to the roof of my mouth if I fail to remember you, if I don’t make Jerusalem my highest joy.

GNB: May I never be able to sing again if I do not remember you, if I do not think of you as my greatest joy!

ERV: If I fail to remember you, may I never sing again. I will always remember Jerusalem as my greatest joy!

BBE: If I let you go out of my thoughts, and if I do not put Jerusalem before my greatest joy, let my tongue be fixed to the roof of my mouth.

MSG: Let my tongue swell and turn black if I fail to remember you, If I fail, O dear Jerusalem, to honor you as my greatest.

CEV: Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I don't think about you above all else.

CEVUK: Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I don't think about you above all else.

GWV: Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t consider Jerusalem my highest joy.


NET [draft] ITL: May my tongue <03956> stick <01692> to the roof of <02441> my mouth <02441>, if <0518> I do not <03808> remember <02142> you, and do not <03808> give <05927> Jerusalem <03389> priority <05927> over <05921> whatever gives me the most joy <08057>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 137 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel