Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 20 : 4 >> 

Jawa: (20-5) Mugi panjenengan dalem pinaringan punapa ingkang kakarsakaken, sarta mugi sageda kalampahan punapa ingkang panjenengan dalem rancang.


AYT: (20-5) Semoga Dia mengaruniakan kepadamu sesuai dengan keinginan hatimu, dan memenuhi semua rencanamu.

TB: (20-5) Kiranya diberikan-Nya kepadamu apa yang kaukehendaki dan dijadikan-Nya berhasil apa yang kaurancangkan.

TL: (20-5) Hendaklah kiranya dikaruniakan-Nya kepadamu kehendak hatimu dan disampaikan-Nyalah segala bicaramu.

MILT: (20-5) Dia akan memberikan kepadamu sesuai dengan keinginanmu, dan memenuhi semua rencanamu.

Shellabear 2010: (20-5) Kiranya Ia mengaruniakan kepadamu keinginan hatimu, dan membuat semua rencanamu berhasil.

KS (Revisi Shellabear 2011): (20-5) Kiranya Ia mengaruniakan kepadamu keinginan hatimu, dan membuat semua rencanamu berhasil.

KSZI: Semoga Dia mengurniakan hasrat hatimu dan menyampaikan semua tujuanmu.

KSKK: (20-5) Kiranya Ia mengabulkan keinginan hatimu dan melaksanakan semua rencanamu.

VMD: (20-5) Semoga Ia memberikan semua yang kaukehendaki. Semoga Ia membuat semua rencanamu berhasil.

BIS: (20-5) Semoga Ia memberi segala yang kauinginkan, dan membuat segala rencanamu berhasil.

TMV: (20-5) Semoga Dia memberi kamu keinginanmu dan menjayakan segala rancanganmu.

FAYH: Kiranya Ia mengabulkan segala keinginan hatimu dan menggenapkan segala rencanamu.

ENDE: (20-5) Hendaknja Dia menganugerahi engkau menurut hatimu, dan memenuhi segala rentjanamu.

Shellabear 1912: (20-5) Dikaruniakan-Nya kiranya kepadamu barang kehendak hatimu dan disampaikan-Nya segala bicaramu.

Leydekker Draft: (20-5) Bajiklah 'ija memberij padamu 'atas suka hatimu, dan memunohij samowa bitjaramu.

AVB: Semoga Dia memenuhi hasrat hatimu dan menjadikan semua rancanganmu berhasil.


TB ITL: (#20-#5) Kiranya diberikan-Nya <05414> kepadamu apa yang kaukehendaki <03824> dan dijadikan-Nya berhasil <04390> apa yang kaurancangkan <06098>. [<03605>]


Jawa 1994: (20-5) Allah mugi maringi menapa ingkang panjenengan kersakaken, sarta njurungi menapa ingkang panjenengan rancang.

Sunda: (20-5) Mugia kahoyong anjeun ku Mantenna dikabul, sagala rancangan anjeun sing dilangsarkeun.

Madura: (20-5) Moga ekabbulana apa pangaterrona ba’na, ban eparengngana ahasel se daddi sajjana.

Bali: Dumadak Ida mapaica ring semeton, napija sane dotang semeton tur ngawinang sakancan rencanan semetone sida karya.

Bugis: (20-5) Tennapodo Aléna mabbéréyangngi sininna iya muwacinnaiyé, sibawa mébbui sininna rancanamu papolé wassélé.

Makasar: (20-5) Poro Nasareko sikontu nukaerokia, na Napa’jari sikamma rancananu.

Toraja: (20-5) Sangapoi anNa pa’kamaseanni mati’ tu lanna penaammi, anNa padenangkomi tu mintu’na lalan tangnga’mi.

Karo: IalokenNalah kerina persembahenndu, dingen merim IakapNa persembahen tutungenndu.

Simalungun: (20-5) Sai ibere ma hu bamu harosuh ni uhurmu, anjaha ipasaud ma sura-suramu,

Toba: Sai marningot ma Ibana di sude angka peleanmu sipanganon, sai talmis ma di rohana angka peleanmu situtungon! Sela.


NETBible: May he grant your heart’s desire; may he bring all your plans to pass!

NASB: May He grant you your heart’s desire And fulfill all your counsel!

HCSB: May He give you what your heart desires and fulfill your whole purpose.

LEB: He will give you your heart’s desire and carry out all your plans.

NIV: May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed.

ESV: May he grant you your heart's desire and fulfill all your plans!

NRSV: May he grant you your heart’s desire, and fulfill all your plans.

REB: May he give you your heart's desire, and grant success to all your plans.

NKJV: May He grant you according to your heart’s desire , And fulfill all your purpose.

KJV: Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.

AMP: May He grant you according to your heart's desire and fulfill all your plans.

NLT: May he grant your heart’s desire and fulfill all your plans.

GNB: May he give you what you desire and make all your plans succeed.

ERV: May he give you what you really want. May he make all your plans successful.

BBE: May he give you your heart’s desire, and put all your purposes into effect.

MSG: Give you what your heart desires, Accomplish your plans.

CEV: May God do what you want most and let all go well for you.

CEVUK: May God do what you want most and let all go well for you.

GWV: He will give you your heart’s desire and carry out all your plans.


NET [draft] ITL: May he grant <05414> your heart’s <03824> desire; may he bring <04390> all <03605> your plans <06098> to pass <04390>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 20 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel