Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 20 : 5 >> 

Jawa: (20-6) Kawula sami badhe surak-surak margi saking kaunggulan dalem, sarta masang umbul-umbul margi saking asmanipun Gusti Allah kawula, Sang Yehuwah mugi njurungana ing sapanyuwun dalem.


AYT: (20-6) Kita akan bersorak oleh karena keselamatanmu, dan mengangkat bendera-bendera di dalam nama Allah kita. Semoga TUHAN memenuhi semua permohonanmu.

TB: (20-6) Kami mau bersorak-sorai tentang kemenanganmu dan mengangkat panji-panji demi nama Allah kita; kiranya TUHAN memenuhi segala permintaanmu.

TL: (20-6) Maka kami akan menyanyikan puji-pujian oleh karena selamatmu, dan mengangkatkan bendera karena nama Allah kita! Bahwa Tuhan sampaikanlah kiranya segala kehendak hatimu!

MILT: (20-6) Kami akan bersorak-sorai dalam keselamatan-Mu, dan kami akan menegakkan panji-panji demi Nama Allah (Elohim - 0430) kami. Biarlah TUHAN (YAHWEH - 03068) mengabulkan segala permohonanmu.

Shellabear 2010: (20-6) Kami akan bersorak-sorai karena kemenanganmu, dan mendirikan panji-panji demi nama Tuhan kita. Kiranya ALLAH mengabulkan semua permohonanmu!

KS (Revisi Shellabear 2011): (20-6) Kami akan bersorak-sorai karena kemenanganmu, dan mendirikan panji-panji demi nama Tuhan kita. Kiranya ALLAH mengabulkan semua permohonanmu!

KSZI: Kami akan bersukacita dengan penyelamatanmu dan mengibarkan bendera merayakannya dengan nama Allah Tuhan kita.Semoga TUHAN mengabulkan segala rayuanmu.

KSKK: (20-6) Hendaklah kita bersorak gembira karena kemenanganmu dan mengibarkan panji dalam nama Allah kita. Kiranya Tuhan mengabulkan semua permintaanmu.

VMD: (20-6) Kita akan bergembira apabila Allah menolongmu. Kita akan memuji nama-Nya. Semoga TUHAN memberikan segala sesuatu yang kauminta.

BIS: (20-6) Maka kami bersorak gembira karena kemenanganmu, dan mengangkat panji-panji untuk memuji Allah kita. Semoga TUHAN mengabulkan segala permintaanmu.

TMV: (20-6) Lalu kami akan bersorak-sorak kerana kemenanganmu, dan merayakan kemenanganmu dengan memuji Allah kita. Semoga TUHAN mengabulkan segala permintaanmu.

FAYH: Kiranya ada sorak kegirangan ketika kami mendengar berita kemenanganmu, dan bendera berkibar dengan pujian kepada Allah atas semua yang telah dilakukan-Nya untukmu. Kiranya Ia menjawab segala doamu!

ENDE: (20-6) Demikian kami akan bersorak-sorai atas keselamatanmu, dan mengangkat pandji atas nama Allah kami. Semoga Jahwe mengabulkan segala permohonanmu!

Shellabear 1912: (20-6) Maka kami hendak bersorak sebab selamatmu dan dengan nama Tuhan kita kelak kita akan mendirikan panji-panji kita; maka disampaikan Allah kiranya segala permintaanmu.

Leydekker Draft: (20-6) Kamij 'akan bersurakh-surakh karana chalatsmu, dan bertonggol-tonggol dengan nama 'Ilah kamij: bajiklah Huwa memunohij segala perminta`anmu.

AVB: Kami akan bersukacita dengan penyelamatanmu dan mengibarkan bendera merayakannya dengan nama Allah kita. Semoga TUHAN mengabulkan segala rayuanmu.


TB ITL: (#20-#6) Kami mau bersorak-sorai <07442> tentang kemenanganmu <03444> dan mengangkat panji-panji <01713> demi nama <08034> Allah <0430> kita; kiranya TUHAN <03068> memenuhi <04390> segala <03605> permintaanmu <04862>.


Jawa 1994: (20-6) Kawula badhé giyak-giyak, margi saking kemenangan panjenengan; sarta badhé memuji Allah, ingkang sampun paring kemenangan wau. Allah mugi njurungi ing sapanyuwun panjenengan.

Sunda: (20-6) Kaunggulan anjeun tangtos dipapag ku surak, dipestakeun ku pamuji ka Allah urang. Mugia sapaneja anjeun ku PANGERAN dikabul.

Madura: (20-6) Daddi sengko’ kabbi padha asorak, polana kamennanganna ba’na, ban ngonjuk bul-ombul mojiya Allah. Moga PANGERAN ngabbulana sakabbinna parnyo’onanna ba’na.

Bali: Sasampune punika iraga jaga masuryak-suryak masuka rena riantuk kamenangan semetone, tur ngluihang kamenangan semetone malantaran muji Widin iragane. Dumadak Ida Sang Hyang Widi Wasa nagingin sakancan pinunas semetone.

Bugis: (20-6) Natagora-gora marennu nasaba apakalammu, sibawa makkai bandéraé untu’ pojiwi Allataalata. Tennapodo natarimai PUWANGNGE sininna paréllaummu.

Makasar: (20-6) Na makkio’ marannu ikambe lanri pammetannu, nimangngangka’ bate-bate untu’ mammuji ri Allata’alata. Poro Napa’jari Batara sikontu pappala’nu.

Toraja: (20-6) La unnarrakkan belanna kapataloammi, sia la umpakendekki’ bandera ussa’bu’ sanganNa kapenombanta. Sangapaoi anNa padenangkomi PUANG tu mintu’na mipalakunna.

Karo: IsehkenNalah kerina sura-surandu, dingen sangap kam i bas si irencanakenndu.

Simalungun: (20-6) ase marsurak-surak hanami halani hamonanganmu, anjaha manaikkon mandera mangunsagahkon goran ni Naibatanta; sai ipasaud Tuhan ma sagala pangindoanmu.

Toba: Sai dilehon ma tu ho sisubut roham, jala dipasaut nasa sangkapmi.


NETBible: Then we will shout for joy over your victory; we will rejoice in the name of our God! May the Lord grant all your requests!

NASB: We will sing for joy over your victory, And in the name of our God we will set up our banners. May the LORD fulfill all your petitions.

HCSB: Let us shout for joy at your victory and lift the banner in the name of our God. May the LORD fulfill all your requests.

LEB: We will joyfully sing about your victory. We will wave our flags in the name of our God. The LORD will fulfill all your requests.

NIV: We will shout for joy when you are victorious and will lift up our banners in the name of our God. May the LORD grant all your requests.

ESV: May we shout for joy over your salvation, and in the name of our God set up our banners! May the LORD fulfill all your petitions!

NRSV: May we shout for joy over your victory, and in the name of our God set up our banners. May the LORD fulfill all your petitions.

REB: Let us sing aloud in praise of your victory, let us do homage to the name of our God! May the LORD grant your every request!

NKJV: We will rejoice in your salvation, And in the name of our God we will set up our banners! May the LORD fulfill all your petitions.

KJV: We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up [our] banners: the LORD fulfil all thy petitions.

AMP: We will [shout in] triumph at your salvation {and} victory, and in the name of our God we will set up our banners. May the Lord fulfill all your petitions.

NLT: May we shout for joy when we hear of your victory, flying banners to honor our God. May the LORD answer all your prayers.

GNB: Then we will shout for joy over your victory and celebrate your triumph by praising our God. May the LORD answer all your requests.

ERV: We will celebrate when he helps you. We will praise the name of God. May the LORD give you everything you ask for.

BBE: We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags: may the Lord give you all your requests.

MSG: When you win, we plan to raise the roof and lead the parade with our banners. May all your wishes come true!

CEV: Then you will win victories, and we will celebrate, while raising our banners in the name of our God. May the LORD answer all of your prayers!

CEVUK: Then you will win victories, and we will celebrate, while raising our banners in the name of our God. May the Lord answer all of your prayers!

GWV: We will joyfully sing about your victory. We will wave our flags in the name of our God. The LORD will fulfill all your requests.


NET [draft] ITL: Then we will shout for joy <07442> over your victory <03444>; we will rejoice <01713> in the name <08034> of our God <0430>! May the Lord <03068> grant <04390> all <03605> your requests <04862>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 20 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel