Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 57 : 5 >> 

Jawa: (57-6) Dhuh Allah, Paduka mugi karsaa nedahaken kaluhuran Paduka, ngantos dumugi ing sanginggiling langit, sarta kamulyan Paduka mugi nglangkungana salumahing bumi.


AYT: (57-6) Tinggilah mengatasi langit, ya Allah! Kemuliaan-Mu mengatasi seluruh bumi.

TB: (57-6) Tinggikanlah diri-Mu mengatasi langit, ya Allah! Biarlah kemuliaan-Mu mengatasi seluruh bumi!

TL: (57-6) Tinggikanlah diri-Mu di atas segala langit, ya Allah! kemuliaan-Mu adalah kiranya di atas seluruh muka bumi.

MILT: (57-6) Ditinggikanlah Engkau di atas segala langit, ya Allah (Elohim - 0430); kemuliaan-Mu di atas seluruh bumi.

Shellabear 2010: (57-6) Ya Allah, biarlah Engkau ditinggikan mengatasi langit, kemuliaan-Mu mengatasi seluruh bumi!

KS (Revisi Shellabear 2011): (57-6) Ya Allah, biarlah Engkau ditinggikan mengatasi langit, kemuliaan-Mu mengatasi seluruh bumi!

KSZI: Maha Tinggi Engkau, Ya Allah, memerintah langit; tunjukkan kemuliaan-Mu menguasai seluruh bumi.

KSKK: (57-6) Diagungkanlah Engkau ya Allah, di atas langit! Kemuliaan-Mu memenuhi seluruh bumi!

VMD: (57-6) Ya Allah, berdirilah di atas langit. Biarlah seluruh dunia melihat Kemuliaan-Mu.

BIS: (57-6) Ya Allah, tunjukkanlah keagungan-Mu di langit, dan kemuliaan-Mu di seluruh bumi.

TMV: (57-6) Ya Allah, tunjukkanlah keagungan-Mu di langit, dan kemuliaan-Mu di seluruh bumi!

FAYH: TUHAN, terpujilah nama-Mu di atas langit yang tertinggi! Nyatakanlah kemuliaan-Mu di seluruh bumi!

ENDE: (57-6) Lambungkanlah diriMu diatas langit, ja Allah, kemuliaanMu diatas seluruh bumi!

Shellabear 1912: (57-6) Ya Allah, biarlah kiranya Engkau ditinggikan di atas langit, dan kemuliaan-Mu pun atas seluruh bumi.

Leydekker Draft: (57-6) Tinggikanlah dirimu di`atas segala langit, ja 'Allah kamulija`anmu 'ada kiranja di`atas saganap bumi.

AVB: Maha Tinggi Engkau, ya Allah, memerintah langit; tunjukkan kemuliaan-Mu menguasai seluruh bumi.


TB ITL: (#57-#6) Tinggikanlah <07311> diri-Mu mengatasi <05921> langit <08064>, ya Allah <0430>! Biarlah kemuliaan-Mu <03519> mengatasi <05921> seluruh <03605> bumi <0776>!


Jawa 1994: (57-6) Dhuh Allah, Paduka mugi ngetingalaken kaluhuran Paduka ingkang ngungkuli sakathahing langit; saha kamulyan Paduka mugi nyrambahana ing salumahing bumi.

Sunda: (57-6) Pintonkeun kaagungan Gusti di satungkebing langit, nun Allah, kamulyaan Gusti sing tembong di satangkaraking jagat.

Madura: (57-6) Ya Allah, ngereng duduwagi kaagungannepon Junandalem e langnge’, sareng kamolja’annepon Junandalem e bume.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, sinahangja kagungan Palungguh IRatune ring akasane miwah kaluihan Palungguh IRatune ring sakuubing jagate.

Bugis: (57-6) Oh Allataala, ajjellokengngi arajam-Mu ri langié, sibawa alebbirem-Mu ri sininna linoé.

Makasar: (57-6) O, Allata’ala, Kipappicinikangi kalompoanTa ri langi’, siagang kala’biranTa ri sikontu linoa.

Toraja: (57-6) Pamatandei tu Kalemi daona lu langi’, o Puang Matua, sangapoi anna ussamboi lino tu kamala’biramMi.

Karo: Aku ikepung musuh, bali ras singa si ngerigep manusia. Ipenna desken lembing ras panah, dilahna desken pedang si entelap.

Simalungun: (57-6) Pagijang Ham ma diri-Mu, Ham Naibata, hu atas ni sagala langit, anjaha hu sab tanoh on hamuliaon-Mu.

Toba: Di tongatonga ni angka singa do hosangki, marsaro do ahu di tongatonga ni angka na gara marroha, angka jolma manisia, doshon hujur dohot sumbia do iponnasida, jala doshon podang na tajom do dilanasida i.


NETBible: Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!

NASB: Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory be above all the earth.

HCSB: God, be exalted above the heavens; let Your glory be above the whole earth.

LEB: May you be honored above the heavens, O God. Let your glory extend over the whole earth.

NIV: Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.

ESV: Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!

NRSV: Be exalted, O God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.

REB: God, be exalted above the heavens; let your glory be over all the earth.

NKJV: Be exalted, O God, above the heavens; Let Your glory be above all the earth.

KJV: Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.

AMP: Be exalted, O God, above the heavens! Let Your glory be over all the earth!

NLT: Be exalted, O God, above the highest heavens! May your glory shine over all the earth.

GNB: Show your greatness in the sky, O God, and your glory over all the earth.

ERV: God, rise above the heavens! Let all the world see your glory.

BBE: O God, be lifted up higher than the heavens; let your glory be over all the earth.

MSG: Soar high in the skies, O God! Cover the whole earth with your glory!

CEV: May you, my God, be honored above the heavens; may your glory be seen everywhere on earth.

CEVUK: May you, my God, be honoured above the heavens; may your glory be seen everywhere on earth.

GWV: May you be honored above the heavens, O God. Let your glory extend over the whole earth.


NET [draft] ITL: Rise up <07311> above <05921> the sky <08064>, O God <0430>! May your splendor <03519> cover <05921> the whole <03605> earth <0776>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 57 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel