Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 9 : 15 >> 

Jawa: (9-14) Para pinituwa lan para wong kang kajen keringan iku endhase, dene nabi kang goroh iku buntute.


AYT: (9-14) Orang-orang tua dan orang-orang terhormat, merekalah kepala; dan nabi yang mengajarkan kebohongan, dialah ekor.

TB: (9-14) Tua-tua dan orang yang terpandang, itulah kepala, dan nabi yang mengajarkan dusta, itulah ekor.

TL: (9-14) Adapun orang yang tua dan bangsawan itulah kepala dan nabi yang mengajarkan dusta itulah ekor.)

MILT: Tua-tua dan orang-orang terpandang, itulah kepala, dan nabi-nabi yang mengajarkan kebohongan, itulah ekor.

Shellabear 2010: (9-14) Para tua-tua dan orang-orang terhormat, itulah kepala, sedangkan para nabi yang mengajarkan dusta, itulah ekor.

KS (Revisi Shellabear 2011): (9-14) Para tua-tua dan orang-orang terhormat, itulah kepala, sedangkan para nabi yang mengajarkan dusta, itulah ekor.

KSKK: (9-14) Orang tua-tua dan orang terkemuka adalah kepala, sedang ekor adalah nabi-nabi pembohong.

VMD: (9-14) Kepala maksudnya penatua-penatua dan orang penting. Ekor maksudnya nabi-nabi yang mengajarkan kebohongan.

BIS: (9-14) Kepalanya yaitu orang tua-tua dan orang terhormat, ekornya yaitu para nabi yang memberi ajaran-ajaran yang menyesatkan.

TMV: (9-14) Kepala Israel ialah orang tua-tua dan orang terhormat, dan ekornya ialah nabi-nabi yang memberi ajaran yang menyesatkan!

FAYH: (9-13)

ENDE: (9-14) Kepalanja ialah kaum tua2 dan kaum terkemuka dan para nabi jang mengadjar dusta adalah ekornja.

Shellabear 1912: Adapun orang yang tua lagi mulia ialah kepalanya dan nabi yang mengajar dusta itu ialah ekornya.

Leydekker Draft: (9-14) ('Awrang tuwah, dan 'awrang wadjih, 'ijalah kapala: tetapi Nabij jang meng`adjar dusta, 'ijalah 'ejkor.)

AVB: Para tua-tua dan yang terhormat, itulah kepala, sedangkan para nabi yang mengajarkan dusta, itulah ekor.


TB ITL: (#9-#14) Tua-tua <02205> dan orang yang terpandang <06440> <05375>, itulah <01931> kepala <07218>, dan nabi <05030> yang mengajarkan <03384> dusta <08267>, itulah <01931> ekor <02180>.


Jawa 1994: (9-14) Endhasé yakuwi para pinituwa sing diaji-aji, buntuté para nabi sing memulang piwulang nasar lan

Sunda: Ari huluna nya eta jalma-jalma karolot golongan anu kaajen. Ari buntutna nya eta nabi-nabi anu pangajaranana palsu.

Madura: (9-14) Cethagga iya areya reng-oreng towa se ehormadi oreng, bunto’na iya areya para nabbi se aberri’ pangajaran se sala.

Bali: Parapanglingsir miwah sang sulinggih sane makadados tenggek, tur paranabi sane ngicen paurukan sane bobab, punika makadados ikuh.

Bugis: (9-14) Ulunna iyanaritu sining tau macowa-cowaé sibawa tau malebbié, ikko’na iyanaritu sining nabi iya mabbéré sining pappagguruwang iya mappapusaé.

Makasar: (9-14) Ulunna, iamintu tutoa-toana siagang tunipakalompona, na ingkonna iamintu sikamma na’bi assarea pangngajarang sala.

Toraja: (9-14) Iatu tedong pariu’ sia to la’bi’ iamo ulu, na iatu nabi umpa’pangadaran buttok iamo ikko’.

Karo: Takalna eme kap tua-tua ras kalak si mehaga, janah ikurna eme kap nabi-nabi si mereken pengajaren si papak.

Simalungun: (9-14) Pangintuai-pangintuai pakon na sangap-sangap, ai ma ulu ai, anjaha nabi na mangajarhon ladung, ai ma ihur ai.

Toba: (9-14) Angka sintua dohot na sangap do ulu i, jala panurirang na mangajarhon sipaotooto, i ma lailai i.


NETBible: The leaders and the highly respected people are the head, the prophets who teach lies are the tail.

NASB: The head is the elder and honorable man, And the prophet who teaches falsehood is the tail.

HCSB: The head is the elder, the honored one; the tail is the prophet, the lying teacher.

LEB: Respected and honored leaders are the head. Prophets who teach lies are the tail.

NIV: the elders and prominent men are the head, the prophets who teach lies are the tail.

ESV: the elder and honored man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail;

NRSV: elders and dignitaries are the head, and prophets who teach lies are the tail;

REB: (The aged and the honoured are the head; the prophets who give false instruction are the tail.)

NKJV: The elder and honorable, he is the head; The prophet who teaches lies, he is the tail.

KJV: The ancient and honourable, he [is] the head; and the prophet that teacheth lies, he [is] the tail.

AMP: The elderly and honored man, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail.

NLT: The leaders of Israel are the head, and the lying prophets are the tail.

GNB: The old and honorable men are the head -- and the tail is the prophets whose teachings are lies!

ERV: The head means the elders and important leaders. The tail means the prophets who told lies.

BBE: The man who is honoured and responsible is the head, and the prophet who gives false teaching is the tail.

MSG: The big-head elders were the head, the lying prophets were the tail.

CEV: Their rulers and leaders were the head, and the lying prophets were the tail.

CEVUK: Their rulers and leaders were the head, and the lying prophets were the tail.

GWV: Respected and honored leaders are the head. Prophets who teach lies are the tail.


NET [draft] ITL: The leaders <02205> and the highly respected <06440> <05375> people are the head <07218>, the prophets <05030> who teach <03384> lies <08267> are the tail <02180>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 9 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel