Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 119 : 107 >> 

Jawa 1994: Dhuh Allah, sanget-sanget enggèn kawula tinindhes, mugi kawula Paduka paringi gesang, laras kaliyan janji Paduka.


AYT: Aku sangat menderita; pertahankan hidupku, ya TUHAN, sesuai dengan firman-Mu.

TB: Aku sangat tertindas, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.

TL: Jikalau kiranya aku sangat teraniaya, ya Tuhan! hidupkan apalah aku setuju dengan janji-Mu.

MILT: Aku sangat menderita sengsara, ya TUHAN (YAHWEH - 03069), berilah aku kehidupan menurut firman-Mu.

Shellabear 2010: Aku sangat menderita, ya ALLAH, hidupkanlah aku kembali sesuai dengan firman-Mu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku sangat menderita, ya ALLAH, hidupkanlah aku kembali sesuai dengan firman-Mu.

KSZI: Aku menanggung kesusahan yang amat berat; pulihkanlah aku, Ya TUHAN, menurut firman-Mu.

KSKK: Aku telah sangat menderita, ya Tuhan; baruilah hidupku sesuai dengan sabda-Mu.

VMD: TUHAN, aku telah lama menderita. Katakan firman-Mu, dan aku akan hidup lagi.

BIS: Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.

TMV: Penderitaanku sungguh berat, ya TUHAN; selamatkanlah nyawaku menurut janji-Mu.

FAYH: Aku nyaris menemui ajalku di tangan musuh-musuhku; peliharakanlah hidupku seperti yang telah Kaujanjikan kepadaku.

ENDE: Sangatlah aku sengsara, ja Jahwe, hidupkanlah aku menurut firmanMu!

Shellabear 1912: Maka sangatlah aku disiksakan; ya Allah, hidupilah kiranya aku menurut perjanjian-Mu.

Leydekker Draft: 'Aku sudah ter`anjaja terlalu 'amat, ja Huwa, menghidopkanlah 'aku turut fermanmu.

AVB: Aku menanggung kesusahan yang amat berat; pulihkanlah aku, ya TUHAN, menurut firman-Mu.


TB ITL: Aku sangat <03966> <05704> tertindas <06031>, ya TUHAN <03069>, hidupkanlah <02421> aku sesuai dengan firman-Mu <01697>.


Jawa: Dhuh Yehuwah, kawula sanget anggen kawula katindhes, mugi Paduka gesangaken nyondhongi ing pangandika Paduka.

Sunda: Kasangsaraan abdi, nun PANGERAN, pikasieuneun, raksa hirup abdi, sakumaha jangji Gusti.

Madura: Abdidalem talebat nyangsara, GUSTE, jaga’agi odhi’ abdidalem menorot janjiepon Junandalem.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, kasangsaran titiange sawiakti kalintang abot. Lugrainja titiang kantun urip, sakadi janjin Palungguh IRatune.

Bugis: Manrasa-rasa senna’ka, oh PUWANG, jagaiwi atuwokku situru sibawa jancim-Mu.

Makasar: Tamaka pa’risikku, o, Batara, Kijagai laloi tallasakku situru’ janjinTa.

Toraja: Lendu’ masangna tu parri’ urruana’, o PUANG, patuona’, susitu pangallu’Mi.

Karo: Mekelek kal kiniseranku, jagai min geluhku sue ras si nggo IpadankenNdu.

Simalungun: Marsitaronon tumang do ahu, ale Jahowa, pagoluh Ham ma ahu domu hubani hata-Mu.

Toba: Tarjepol situtu do ahu, sai pangolu ma ahu, ale Jahowa, hombar tu hatam.


NETBible: I am suffering terribly. O Lord, revive me with your word!

NASB: I am exceedingly afflicted; Revive me, O LORD, according to Your word.

HCSB: I am severely afflicted; LORD, give me life through Your word.

LEB: I have suffered so much. Give me a new life, O LORD, as you promised.

NIV: I have suffered much; preserve my life, O LORD, according to your word.

ESV: I am severely afflicted; give me life, O LORD, according to your word!

NRSV: I am severely afflicted; give me life, O LORD, according to your word.

REB: I am cruelly afflicted; LORD, revive me as you have promised.

NKJV: I am afflicted very much; Revive me, O LORD, according to Your word.

KJV: I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.

AMP: I am sorely afflicted; renew {and} quicken me [give me life], O Lord, according to Your word!

NLT: I have suffered much, O LORD; restore my life again, just as you promised.

GNB: My sufferings, LORD, are terrible indeed; keep me alive, as you have promised.

ERV: LORD, I have suffered for a long time. Say the word, and I will live again!

BBE: I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.

MSG: Everything's falling apart on me, GOD; put me together again with your Word.

CEV: I am in terrible pain! Save me, LORD, as you said you would.

CEVUK: I am in terrible pain! Save me, Lord, as you said you would.

GWV: I have suffered so much. Give me a new life, O LORD, as you promised.


NET [draft] ITL: I am suffering <06031> terribly <03966> <05704>. O Lord <03069>, revive <02421> me with your word <01697>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 119 : 107 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel