Jawa 1994: Pitulungan kita iki asalé saka Allah kang nitahaké langit lan bumi.
AYT: Pertolongan kita adalah di dalam nama TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi!
TB: Pertolongan kita adalah dalam nama TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
TL: Bahwa pertolongan kami itulah dengan nama Tuhan, yang telah menjadikan langit dan bumi.
MILT: Pertolongan kita dalam Nama TUHAN (YAHWEH - 03068), Pencipta langit dan bumi.
Shellabear 2010: Pertolongan kita adalah dalam nama ALLAH, yang telah menjadikan langit dan bumi.
KS (Revisi Shellabear 2011): Pertolongan kita adalah dalam nama ALLAH, yang telah menjadikan langit dan bumi.
KSZI: Kami mendapat pertolongan daripada nama TUHAN, yang telah menjadikan langit dan bumi.
KSKK: Pertolongan kita dalam nama Tuhan, yang menjadikan langit dan bumi.
VMD: Pertolongan bagi kita datang dari TUHAN, satu-satunya yang telah menciptakan langit dan bumi.
BIS: Pertolongan kita datang dari TUHAN yang menciptakan langit dan bumi.
TMV: Pertolongan kita datang daripada TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
FAYH: Pertolongan kita datang dari TUHAN yang menjadikan langit dan bumi.
ENDE: Pertolongan kami adalah pada nama Jahwe, jang membuat langit dan bumi.
Shellabear 1912: Adapun pertolongan kita yaitu nama Allah, yang telah menjadikan langit dan bumi.
Leydekker Draft: Tulongan kamij 'itu dengan nama Huwa jang sudah mendjadikan langit dan bumi.
AVB: Kami mendapat pertolongan daripada nama TUHAN, yang telah menjadikan langit dan bumi.
TB ITL: Pertolongan <05828> kita adalah dalam nama <08034> TUHAN <03068>, yang menjadikan <06213> langit <08064> dan bumi <0776>.
Jawa: Pitulungan kita iku ana ing asmaning Sang Yehuwah, kang nitahake langit lan bumi.
Sunda: Pitulung ka urang datangna ti PANGERAN, nu ngadamel langit jeung bumi.
Madura: Partolongan se etarema sengko’ ban ba’na asalla dhari PANGERAN se abadhi alam dunnya.
Bali: Pitulungan iragane punika rauhnya saking Ida Sang Hyang Widi Wasa, sane ngardi akasa miwah pretiwi.
Bugis: Pattulutta poléi ri PUWANGNGE iya pancajiyéngngi langié sibawa linoé.
Makasar: Pannulunta iamintu battu ri Batara ampa’jariai langika siagang linoa.
Toraja: Iatu pa’tunduanta umpotete sanganNa PUANG, tu mangka umpadadi langi’ sola lino.
Karo: Penampat man banta rehna i bas TUHAN nari, Ia me si njadiken langit ras doni.
Simalungun: Pangurupion banta, ai ma ibagas goran ni Jahowa, na manompa langit pakon tanoh on.
Toba: Ianggo pangurupion di hita di bagasan goar ni Jahowa, Sitompa langit dohot tano on do.
NETBible: Our deliverer is the
NASB: Our help is in the name of the LORD, Who made heaven and earth.
HCSB: Our help is in the name of the LORD, the Maker of heaven and earth.
LEB: Our help is in the name of the LORD, the maker of heaven and earth.
NIV: Our help is in the name of the LORD, the Maker of heaven and earth.
ESV: Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
NRSV: Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
REB: Our help is in the name of the LORD, maker of heaven and earth.
NKJV: Our help is in the name of the LORD, Who made heaven and earth.
KJV: Our help [is] in the name of the LORD, who made heaven and earth.
AMP: Our help is in the name of the Lord, Who made heaven and earth.
NLT: Our help is from the LORD, who made the heavens and the earth.
GNB: Our help comes from the LORD, who made heaven and earth.
ERV: Our help came from the LORD, the one who made heaven and earth!
BBE: Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.
MSG: GOD's strong name is our help, the same GOD who made heaven and earth.
CEV: The LORD made heaven and earth, and he is the one who sends us help.
CEVUK: The Lord made heaven and earth, and he is the one who sends us help.
GWV: Our help is in the name of the LORD, the maker of heaven and earth.
NET [draft] ITL: Our deliverer <05828> is the Lord <03068> <08034>, the Creator <06213> of heaven <08064> and earth <0776>.