Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2006]     [PL]  [PB] 
 <<  Filemon 1 : 4 >> 

Jawa 2006: Aku saos sokur marang Allahku, samangsa aku ngèlingi kowé sajroné pandongaku,


AYT: Aku selalu bersyukur kepada Allahku ketika mengingat kamu dalam doa-doaku,

TB: Aku mengucap syukur kepada Allahku, setiap kali aku mengingat engkau dalam doaku,

TL: Aku ucapkan syukur senantiasa kepada Tuhanku, sambil menyebutkan engkau di dalam segala doaku.

MILT: Aku bersyukur kepada Allahku (Elohimku - 2316) sambil menyebutmu selalu di dalam doa-doaku

Shellabear 2010: Aku selalu mengucap syukur kepada Tuhanku dan menyebut namamu di dalam doa-doaku,

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku selalu mengucap syukur kepada Tuhanku dan menyebut namamu di dalam doa-doaku,

Shellabear 2000: Aku selalu mengucap syukur kepada Tuhanku dan menyebut namamu di dalam doa-doaku,

KSZI: Saudaraku Filemon, aku sentiasa bersyukur kepada Allah Tuhanku dan menyebut namamu di dalam doaku,

KSKK: Tidak pernah aku berhenti mengucap syukur kepada Allahku, apabila aku ingat akan engkau dalam doa-doaku,

WBTC Draft: [MISSING]

VMD: Aku selalu mengingat engkau dalam doaku. Dan aku selalu bersyukur kepada Allahku karena engkau.

AMD: Aku selalu bersyukur kepada Allah ketika menyebut namamu dalam doa-doaku.

TSI: Saya selalu bersyukur kepada Allah kita tentang kamu setiap kali saya mendoakanmu.

BIS: Setiap kali saya berdoa, saya menyebut nama Saudara dan mengucap terima kasih kepada Allah.

TMV: Saudaraku Filemon, setiap kali aku berdoa, aku menyebut namamu dan bersyukur kepada Allahku.

BSD: Saya mendengar betapa Saudara sungguh-sungguh percaya kepada Tuhan Yesus. Saudara juga mengasihi semua umat Allah. Oleh karena itu, saya selalu mengucapkan terima kasih kepada Allah.

FAYH: Aku senantiasa bersyukur kepada Allah bila aku berdoa untukmu, Filemon yang kukasihi.

ENDE: Aku selalu mengutjap sjukur kepada Allahku, kalau aku mengenangkan kamu dalam doa-doaku,

Shellabear 1912: Maka mengucap sukurlah aku selalu kepada Tuhanku, serta menyebutkan nama engkau dalam segala doaku,

Klinkert 1879: Bahwa mengoetjap sjoekoerlah akoe kapada Allahkoe dan selaloe akoe ingat akan kamoe dalam segala doakoe.

Klinkert 1863: {1Te 1:2; 2Te 1:3} Maka akoe mengoetjap soekoer sama Allahkoe, dan akoe inget sama kamoe dalem segala permintaan doakoe,

Melayu Baba: Slalu sahya mnguchap shukor k-pada sahya punya Allah, serta sbot nama angkau dalam sahya punya do'a,

Ambon Draft: Aku minta tarimah kaseh kapada Ilahku, sedang b/eta ingat-ingat angkaw di dalam pemohonanku,

Keasberry 1853: Bahwa aku mumbri shukorlah kapada Allah ku, surta kusubut subutkan kamu slalu dalam sagala doaku,

Keasberry 1866: Bahwa aku mŭmbri shukor kapada Allahku, sŭrta kusŭbut sŭbutkan kamu slalu dalam sagala doaku.

Leydekker Draft: 'Aku meng`utjap sjukur bagi 'Ilahku, sambil membowat persebutanmu pada sedekala wakhtu didalam segala minta doxaku.

AVB: Saudaraku Filemon, aku sentiasa bersyukur kepada Allahku dan menyebut namamu dalam doaku,

Iban: Lebuh aku ngingatka nuan dalam sampi aku, aku selalu meri terima kasih ngagai Allah Taala aku,


TB ITL: Aku mengucap syukur <2168> kepada Allahku <2316> <3450>, setiap kali <3842> aku mengingat <3417> <4160> engkau <4675> dalam <1909> doaku <4335> <3450>,


Jawa: Aku saos sokur marang Allahku, samangsa aku ngelingi kowe sajrone pandongaku,

Jawa 1994: Sedulur Filémon! Saben-saben aku ndedonga, aku tansah ngèlingi kowé lan saos sukur marang Gusti Allah.

Jawa-Suriname: Filemon, saben-saben aku ndongakké kowé, aku maturkesuwun marang Gustiku, awit aku krungu bab katrésnanmu marang para sedulur tunggal pretyaya lan bab pretyayamu marang Gusti Yésus.

Sunda: Saderek Pilemon! Unggal kaula neneda ka Allah, anjeun ku kaula sok diunjukkeun. Kaula muji sukur ka Allah,

Sunda Formal: Saban-saban neneda, simkuring tara tinggal ti ngunjukkeun saderek ka Allah dibarung ku muji sukur;

Madura: Sabban adu’a, kaula nyebbut asmana sampeyan sareng asokkor ka Allah.

Bauzi: Filemon oa, om abo im Boehàda Yesus bake tu vuzehi keàtedi meedam bak lam labaha bohu lahasdam bak lamti labi dam Kristus bake tu vuzehi meedam dam abo Alam damaleheda ahebu oho deeli meedam bak lamti labihasu meedaha bak lam eho aiha em abo aime deelehe bak. Làhàmu ebe eho vou baedam Ala bake tom gagodam di eho gi oba vi ozome neha, “Ai oa, Oho Filemon bake meedaha bak lam abo neàte,” lahame Ala bake vou baedam bak tadehe bak.

Bali: Inggih semeton Pilemon, sabilang tiang ngastawa, tiang ngastitiang semeton ring Ida Sang Hyang Widi Wasa miwah matur panyuksma ring Widin tiange.

Ngaju: Gagenep katika aku balakudoa, aku manyewut aran pahari tuntang manyewut tarimakasih akan Hatalla.

Sasak: Tiang ngucap syukur tipaq Allah tiang, sebilang tiang inget side lẽq dalem do'e tiang.

Bugis: Sises-siseng massempajakka, uteppui asenna Saudara sibawa mattarima kasi lao ri Allataala.

Makasar: Punna appala’ doanga’, tuli kupaui arennu nakuappala’ sukkuru’ mae ri Allata’ala.

Toraja: Tontong bangna’ ma’kurre sumanga’ langngan Puangku, angku sa’bu’ko lan mintu’ passambayangku,

Duri: Ia angkumassambajang tuli kupassambajanganko, mangkurru sumanga'na' lako Puang Allataala sanga iko,

Gorontalo: Wau hemosukuru ode Allahuta'ala Eyau timi'idu wau modua olemu.

Gorontalo 2006: Timii̒du watia modua̒, watia hemo langgulao̒ tanggulo Wutato wau molapali mola oduo̒lo ode Allahu Taa̒ala.

Balantak: Sinampang yaku' mansambayangkon i koo, yaku' basukuur na Alaata'alangku

Bambam: Ma'sambajam oä' too kupa'sambajangam ongko anna ma'kuhhu' sumanga'ä' längäm Puang Allataala to kupenombai,

Kaili Da'a: Butu nggani aku nanggeni komi riara posambaya aku nosukuru ri ja'I Pue Alatalaku,

Mongondow: Pomuḷoi in aku'oi mosambayang umuranku kotangoian in ikow, bo poḷat mopoyaput sukur ko'i Allah.

Aralle: Daliu lengka' kutula' sangammu, Filemon, ke ma'kuhhu'sumanga' bumä' dai' di Puang Alataala yaling di sambayang,

Napu: I lalu pekakaengku, kukabelai liliuko halalu, hai kuuli ngkaya kamaroana i Pue Ala.

Sangir: Balạewe apang iạ mẹ̌doa e iạ e mẹ̌sẹ̌sẹ̌bạ arengu ringangu makịtarimakasẹ su Ruata.

Taa: Wali Pilemon, ponto ngkani aku makai-kai resi i Pue Allahngku aku taa mangkalingan mampokaika seja korom pasi manganto’oka Ia tarima matao apa saba korom.

Rote: Metema au hule-haladoi neu Manetualain soona, au seseik o na'de ma.

Galela: Ngohi ma orasi ai sumbayang tatide o Gikimoika ma ngale ngona, de tonisininga ai sumbayang qangodu ma rabaka. Totemo, "Ya, Jou! Ani laha ka ilamo poli."

Yali, Angguruk: Filemon nare, hat fahet sembahyang uruk lit likiya hupmu Allah fam Nikni uruk lit wel turuk lahi.

Tabaru: Tolahidoa ma noimi 'ani ronga tangose 'Esa moi, de tokasamaowa ma Jo'oungu ma Dutuka.

Karo: Rusur kukataken bujur man Dibatangku tep-tep kali kam kuinget i bas pertotonku.

Simalungun: Mangkatahon tarima kasih do ahu tongtong bani Naibatangku, siap hudingat ham bani tonggongku.

Toba: (II.) Na mandok mauliate do ahu tu Debatangku tongtong, marningot ho di angka tangiangku.

Dairi: Gennep mersodip aku, dak kuèngèt ngo gerarmu ninganna mendokken mejalo metangkup taba Dèbata.

Minangkabau: Satiyok kali ambo badowa, ambo manyabuik namo sudaro sarato jo batarimo kasih kapado Allah.

Nias: Ero na mangandrõ ndra'odo, ba utõtõi dõimõ ba u'andrõ saohagõlõ khõ Lowalangi.

Mentawai: Ale Saraina, senen kupaniddou ka Taikamanua, sarat kukua lé onim, samba kukua leú et surá ka tubut Taikamanua.

Lampung: Unggal nyak bedua, nyak nyebut gelar Puari rik ngucapko terima kasih jama Allah.

Aceh: Tieb-tieb ulôn meudoá, ulôn kheun nan Gata dan lôn lakée teurimong gaséh ubak Po teu Allah.

Mamasa: Sima'kurru' sumanga' liuna' langngan Puang Allata'alla to kupenombai ke kukilalaiko illalan sambayangku,

Berik: Am afelna Filemon, ai sembayanga agalap gwebanaram Uwa Sanbagirfe im temawer, sembayanga ga enggam ai gwebabana, "Uwa Sanbagiri as samfer gulbana Filemonem temawer. Jeiba angtane Yesus aa jei tikwebaatinirim.

Manggarai: Aku wali di’a kamping Mori Keraéng, néténg ngaji daku nuk mtaung hau,

Sabu: Hadhi hebhajha we ya, do pale ri ya ne ngara Tuahhu nga peha'e kolo lii ie-ae pa Deo.

Kupang: Filemon! Tiap kali beta sambayang kasi sang lu, beta minta tarima kasi sang Tuhan tagal lu pung idop.

Abun: Ji ki suk su Yefun Allah saresa, ji ki kom mo nan gum yo, ji ki ndo mo Yefun Allah wa nan,

Meyah: Gij orofosut mona ongga didif dum diteij gu mika Allah bera didif duis oufamofa eteb gu Ofa rot bua.

Uma: Butu ngkani posampaya-ku, kukahangai' oa'-ko ompi', pai'-a mpo'uli' tarima kasi hi Alata'ala.

Yawa: Arakovo Pilemon, syo kove raura seo Amisye aijo nai arono rui vayave ribe sambayambe,


NETBible: I always thank my God as I remember you in my prayers,

NASB: I thank my God always, making mention of you in my prayers,

HCSB: I always thank my God when I mention you in my prayers,

LEB: I thank my God, always making mention of you in my prayers,

NIV: I always thank my God as I remember you in my prayers,

ESV: I thank my God always when I remember you in my prayers,

NRSV: When I remember you in my prayers, I always thank my God

REB: I thank my God always when I mention you in my prayers,

NKJV: I thank my God, making mention of you always in my prayers,

KJV: I thank my God, making mention of thee always in my prayers,

AMP: I give thanks to my God for you always when I mention you in my prayers,

NLT: I always thank God when I pray for you, Philemon,

GNB: Brother Philemon, every time I pray, I mention you and give thanks to my God.

ERV: I remember you in my prayers. And I always thank my God for you.

EVD: I remember you in my prayers. And I always thank my God for you.

BBE: I give praise to God at all times and make prayer for you,

MSG: Every time your name comes up in my prayers, I say, "Oh, thank you, God!"

Phillips NT: I always thank God for you, Philemon, in my constant prayers for you,

DEIBLER: I always thank my God when I pray for you(sg), because I hear people say that you love all God’s people [CHI]

GULLAH: All de time wen A da pray fa ya, A da tell me God tankya fa ya.

CEV: Philemon, each time I mention you in my prayers, I thank God.

CEVUK: Philemon, each time I mention you in my prayers, I thank God.

GWV: Philemon, I always thank my God when I mention you in my prayers because


NET [draft] ITL: I <2168> always <3842> thank <2168> my <3450> God <2316> as I remember <3417> <4160> you <4675> in <1909> my <3450> prayers <4335>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Filemon 1 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel