Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KARO]     [PL]  [PB] 
 <<  Ibrani 10 : 1 >> 

Karo: Undang-undang kalak Jahudi labo Undang-undang si serta si la lit man pandangen. Tapi Undang-undang e awih-awih kerna si mehuli si reh pagin. Tep-tep tahun persembahen si gelgel saja ngenca ipersembahken. Banci kin serta kalak si ndahi Dibata ibahan Undang-undang arah nehken persembahen?


AYT: Karena Hukum Taurat hanya memiliki bayangan tentang hal-hal baik yang akan datang dan bukan gambaran sesungguhnya dari hal-hal itu, maka dengan kurban-kurban yang sama, yang mereka persembahkan terus-menerus setiap tahun, hukum itu tidak akan pernah dapat menyempurnakan mereka yang datang mendekat.

TB: Di dalam hukum Taurat hanya terdapat bayangan saja dari keselamatan yang akan datang, dan bukan hakekat dari keselamatan itu sendiri. Karena itu dengan korban yang sama, yang setiap tahun terus-menerus dipersembahkan, hukum Taurat tidak mungkin menyempurnakan mereka yang datang mengambil bagian di dalamnya.

TL: Karena sedangkan Taurat itu hanya menunjukkan bayang-bayang segala berkat yang akan datang itu, bukannya zat yang sungguh segala perkara itu, maka ia itu dengan korban itu juga, yang senantiasa dipersembahkan oleh imam-imam tiap-tiap tahun, sekali-kali tiada dapat menyempurnakan orang-orang yang menghampiri itu.

MILT: Sebab torat, sekalipun mengandung bayangan hal-hal baik yang akan segera datang, ia sendiri bukanlah gambar dari hal-hal itu. Setiap tahun, dengan kurban-kurban yang sama yang mereka persembahkan secara terus-menerus, hal itu tidak pernah dapat menyempurnakan mereka yang datang.

Shellabear 2010: Dalam hukum Taurat hanya terdapat bayangan dari hal-hal baik yang akan datang, dan bukan hal-hal yang sesungguhnya. Oleh karena itu, hukum tersebut tidak akan pernah dapat menyempurnakan mereka yang datang menghadap Allah dengan kurban yang sama, yang setiap tahunnya dipersembahkan secara terus-menerus.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dalam hukum Taurat hanya terdapat bayangan dari hal-hal baik yang akan datang, dan bukan hal-hal yang sesungguhnya. Oleh karena itu, hukum tersebut tidak akan pernah dapat menyempurnakan mereka yang datang menghadap Allah dengan kurban yang sama, yang setiap tahunnya dipersembahkan secara terus-menerus.

Shellabear 2000: Pada hukum yang tertulis dalam Kitab Suci Taurat hanya terdapat bayangan dari hal-hal baik yang akan datang, dan bukan hal-hal yang sesungguhnya. Oleh karena itu, hukum tersebut tidak akan pernah dapat menyempurnakan mereka yang datang menghadap Allah dengan kurban yang sama, yang setiap tahunnya dipersembahkan secara terus-menerus.

KSZI: Hukum hanya bayang-bayang perkara baik yang akan datang, bukan hakikat perkara itu sendiri. Dengan demikian hukum itu sekali-kali tidak akan dapat menyempurnakan orang yang mempersembahkan korban-korban yang demikian itu tahun demi tahun.

KSKK: Agama hukum Taurat hanyalah bayangan dari harta-harta yang akan datang, hanya pola-pola bukan kenyataan itu sendiri. Karena itu ia tidak mampu membawa orang-orang yang beribadat kepada kesempurnaan dengan jalan mempersembahkan kurban-kurban yang sama, tahun demi tahun.

WBTC Draft: Hukum Taurat hanya memberikan gambaran yang tidak jelas kepada kita tentang hal-hal baik yang akan datang kemudian. Hukum Taurat bukan gambaran yang sempurna akan yang sebenarnya. Hukum Taurat menyuruh orang memberikan kurban yang sama setiap tahun. Orang yang datang untuk menyembah Allah terus memberikan persembahan, tetapi hukum Taurat tidak akan pernah dapat membuat manusia sempurna.

VMD: Hukum Taurat hanya memberikan gambaran yang tidak jelas kepada kita tentang hal-hal baik yang akan datang kemudian. Hukum Taurat bukan gambaran yang sempurna akan yang sebenarnya. Hukum Taurat menyuruh orang memberikan kurban yang sama setiap tahun. Orang yang datang untuk menyembah Allah terus memberikan persembahan, tetapi hukum Taurat tidak akan pernah dapat membuat manusia sempurna.

AMD: Hukum Taurat hanya memberikan bayangan yang samar-samar tentang hal-hal baik yang akan datang, bukan keadaan yang sebenarnya. Karena itu, kurban yang sama, yang setiap tahun dipersembahkan berulang-ulang, tidak akan pernah bisa membuat orang yang datang menghadap Allah menjadi sempurna.

TSI: Jadi, cara menyembah Allah yang tertulis dalam hukum Taurat hanyalah gambaran atau bayangan dari hal-hal baik yang akan Allah nyatakan kepada umat-Nya, pada waktu yang sudah Dia tetapkan. Cara lama itu tidak menunjukkan kehendak Allah yang sesungguhnya. Karena dengan cara tersebut, walaupun setiap tahun selalu dipersembahkan kurban hewan, kurban-kurban itu tidak bisa membersihkan hati nurani para penyembah dengan sempurna.

BIS: Hukum agama Yahudi hanya memberikan gambaran yang samar-samar tentang hal-hal yang baik yang akan datang, dan bukan gambaran yang sebenarnya dari hal-hal itu. Tidak mungkin hukum itu dapat menyempurnakan orang yang datang menyembah Allah dengan membawa persembahan, walaupun tiap tahun terus dipersembahkan kurban-kurban yang sama.

TMV: Taurat orang Yahudi bukanlah gambaran lengkap dan sempurna tentang perkara-perkara yang sebenarnya, tetapi hanya bayangan daripada perkara-perkara baik yang akan datang. Tahun demi tahun korban yang sama dipersembahkan. Bagaimanakah Taurat, melalui korban-korban ini dapat menyempurnakan orang yang datang menyembah Allah?

BSD: Hukum agama Yahudi hanya menunjukkan gambaran yang kurang jelas mengenai hal-hal baik yang akan datang. Bukan gambaran yang sebenarnya mengenai hal-hal itu. Hukum itu tidak mungkin dapat menyempurnakan orang-orang yang datang beribadah kepada Allah dari dosa-dosa mereka, meskipun mereka mempersembahkan kurban-kurban setiap tahun.

FAYH: SISTEM lama hukum bangsa Yahudi hanyalah memberi bayangan samar-samar tentang kebaikan-kebaikan yang akan dilakukan Kristus untuk kita. Kurban menurut hukum lama dipersembahkan berkali-kali, dari tahun ke tahun. Namun kurban itu tidak dapat menyelamatkan mereka yang berpegang pada hukum lama.

ENDE: Didalam hukum hanja terdapat bajangan-bajangan dari harta-harta dunia jang akan datang, bukan wudjud dan hakekatnja. Sebab itu mustahil hukum itu dengan kurban-kurbannja jang selalu sama dan tiap-tiap tahun diulangi, membawa orang-orang jang mengambil bagian didalamnja, kepada kesempurnaan.

Shellabear 1912: Karena pada Tauret itu ada bayang-bayang segala perkara yang baik yang akan datang itu, bukannya lembaga perkara-perkara itu sendiri, sebab itu dengan kurban itu juga, yang senantiasa dipersembahkannya bertahun-tahun, tiada pernah imam-imam itu dapat menyempurnakan orang-orang yang menghadap itu.

Klinkert 1879: Karena torat, sebab adalah padanja bajang-bajang perkara jang akan datang sadja, boekannja roepa soenggoeh segala perkara itoe, maka sakali-kali ta bolih ija-itoe menjampoernakan orang, jang menghampiri dia dengan korban, jang selaloe sama sadja dan jang dipersembahkan pada tiap-tiap tahoen.

Klinkert 1863: Karna itoe {Ibr 8:5; Kol 2:17} toret, sebab djadi bajang-bajang sadja dari perkara jang nanti dateng, dan boekan roepa jang soenggoeh-soenggoeh dari segala perkara itoe, maka tra-bolih sakali-kali menjampornaken orang jang dateng kapadanja dengan korban, jang salaloe sama dan jang dipersembahken pada saben-saben taoen.

Melayu Baba: Kerna sdang hukum-taurit itu chuma ada bayang-bayang smoa perkara baik yang mndatang, bukan-nya itu perkara-perkara punya rupa yang btul, jadi tahun-tahun dngan itu korban juga yang dia-orang bawa slalu, ta'pernah dia-orang boleh smpurnakan orang-orang yang datang.

Ambon Draft: Karana Tawrat itu, pada jang mana ada sadja satu sombar-bajang deri segala harta-benda, jang nanti da-tang, dan bukan ka; ada; an jang songgoh deri pada barang-barang sendiri, punja umor tijada bawleh sempornakan, aw-leh persombahan-persombah-an jang de; ulang-lang sasata-hon, dan jang depersombahkan bagitu-bagitu djuga, segala awrang, jang menghampirkan dirinja kapadanja itu.

Keasberry 1853: ADAPUN tauret itu munjadi bayang bayang sahja deri hal purkara yang akan datang itu, dan bukannya rupa yang sungguh sungguh deripada sagala purkara itu, maka tiada bulih skali kali dungan korban korban itu yang dipursumbahkan pada tiap tiap tahun slalu bulih munyumpornakan orang yang datang kapadanya itu.

Keasberry 1866: ADAPUN tauret itu mŭnjadi bayang bayang sahja deri hal pŭrkara pŭrkara baik yang akan datang itu, bukannya rupa yang sungguh sungguh deripada sagala pŭrkara itu; maka tiada bulih skali kali dŭngan korban korban itu yang dipŭrsŭmbahkan pada tiap tiap tahun slalu bulih mŭnyampornakan orang yang datang kapadanya itu.

Leydekker Draft: Karana Tawrat, jang 'ada dalamnja bajang deri pada segala kabedjikan jang nanti datang, bukan rupa sendirij deri pada segala perkara jang songgoh, 'awleh segala persombahan 'itu djuga, jang pada sasatahon depersombahkannja sampej tijada kaputusan, 'itu tijada penah sampat menjempornakan segala 'awrang jang berdatang 'itu.

AVB: Hukum hanya bayang-bayang perkara baik yang akan datang, bukan hakikat perkara itu sendiri. Dengan demikian hukum itu sekali-kali tidak akan dapat menyempurnakan orang yang mempersembahkan korban-korban yang demikian itu tahun demi tahun.

Iban: Adat semina ayuk utai ti badas ti deka datai, ukai utai nya empu. Nya kebuah iya, ngena piring ti dienjuk enda ngetu-ngetu tiap taun, enda ulih ngaga orang ke datai semak ngagai Allah Taala nyadi pemadu badas.


TB ITL: Di dalam hukum Taurat <3551> hanya terdapat bayangan <4639> saja dari keselamatan <18> yang akan datang <3195>, dan bukan <3756> hakekat <1504> dari keselamatan itu <846> sendiri. Karena itu dengan korban <2378> yang sama, yang setiap <2596> tahun <1763> terus-menerus <1336> dipersembahkan <4374>, hukum Taurat tidak <3763> mungkin <1410> menyempurnakan <5048> mereka yang datang <4334> mengambil bagian di dalamnya. [<1063> <2192> <4229> <846> <3739> <1519>]


Jawa: Ing sajroning angger-anggering Toret iku mung kamot wewayangan bae bab karahayon kang bakal ana, sarta dudu wujuding karahayon iku dhewe. Marga saka iku kalawan kurban kang padha, kang saben taun lumintu dikurbanake, angger-anggering Toret ora bakal gawe sampurnane wong kang padha nindakake.

Jawa 2006: Ing sajroning angger-anggeré Torèt iku mung tinemu wewayangané prakara-prakara becik kang bakal kelakon, dudu wujudé prakara-prakara iku dhéwé. Marga saka iku, sarana kurban kang padha, kang saben taun tansah dikurbanaké, angger-anggering Torèt ora bakal gawé sampurnané wong kang padha nindakaké pangibadah.

Jawa 1994: Torèté wong Yahudi kuwi ora awèh gambaran sing cetha sarta sampurna tumraping prekara-prekara sing sejatiné. Kuwi mung wewayangané prekara-prekara becik sing bakal kelakon. Kurban-kurban mono tansah kacaosaké pendhak taun padha waé; mulané srana kurban-kurban sing mengkono mau kepriyé bisané Torèt gawé sampurnané wong-wong sing padha sowan marang ngarsané Gusti Allah?

Jawa-Suriname: Para sedulur, wèt-wèté nabi Moses kuwi namung ayang-ayangé prekara-prekara sing betyik sing bakal diedunké karo Gusti Allah. Kuwi dudu sing tenané. Saben taun wong-wong nggawa kurban dipasrahké marang Gusti Allah, kurban sing tunggalé waé, nanging kuwi ora bisa marakké wong-wong sing ngumpul lan pasrah kurban bisa nampa pangapura sangka dosané sak kabèhé.

Sunda: Aturan-aturan anu diparentahkeun ku Hukum Agama urang Yahudi ngan jadi gambar anu samar-samar tina hal-hal anu harade nu bakal datang, lain anu saenyana tina hal eta. Saban taun kurban deui, kurban deui, teu eureun-eureun, nu dikurbankeunana kitu-kitu keneh. Jadi eta kurban-kurban anu diparentahkeun ku Hukum Agama teh kumaha rek bisa nyampurnakeun manusa anu datang rek ngabakti ka Allah?

Sunda Formal: Kurban-kurban anu dikudukeun di urang Yahudi, eta ukur kalangkang tina kurban nu sajatina. Dilampahkeunana teu petot-petot unggal-unggal taun; kurbanna ge, nu kitu kitu keneh bae, tur teu bisa mere kasampurnaan ka anu ngalakonanana.

Madura: Hokomma agama Yahudi pera’ aberri’ gambaran se mar-samar parkara sadaja se bagus se bakal dhatengnga, ban banne gambaran se saongguna parkara gapaneka sadaja. Hokom ganeka ta’ kera bisa masamporna oreng se entar nyemba ka Allah kalaban abakta tor-ator, sanare sabban taon terros eatorragi ban-kurban se padha.

Bauzi: Yesusat ba iba modi im neà bak modi esuiam bak lam ehe labe aham di iube ame da Musat Alat aba vameadume fi hasi vàmadi esuhu Im Feàna gi it vevedamnati uloho labe ba modem bak laba gi nasi fet vouhodaha bak. Bisi imbo zoho modehe vabak. Neham labe labihaha bak. Dam ahamda labe ozo, “Alat fa iba ozahit deeli gagu vadase,” lahame ibi iho Ala bake vou baedalo vou lemna lam tahun ahebu vou leidam bak. Abo Musat aba aho gagu ulohodesu bak laba vi ozome gi ulohona vou leidam bak. Gi labihadam bohu meedamnàme ba Alat neha, “Dam lam im vamdesu meedam damat modem bak,” lahame ba ame dam laba ozahit deeli gagu vadamnat modem vabak.

Bali: Pidabdab Torat Yahudine punika boyaja conto sane sampurna miwah jangkep ngeniang paindikan sane sujati. Punika wantah lawat sane samar-samar ngeniang paindikan sane pacang rauh. Aturan sane pateh tansah katurang nyabran taun. Yening kadi asapunika asapunapike antuka Pidabdab Torate nyampurnayang anake sane nangkil ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, masrana antuk aturan-aturan punika.

Ngaju: Hukum agama Yehudi baya mamparahan gambar je kabus tahiu kare taloh bahalap je kareh dumah rahian tuntang jete dia ie gambar taloh je bujur. Dia mungkin hukum te tau maninduh-mamparasih oloh je dumah manyembah Hatalla sambil manyarah panenga, aloh genep nyelo harajur inyarah panenga je sama kilau te.

Sasak: Hukum Taurat cume ngebẽng gambaran saq saru-saru mengenai hal-hal saq solah saq gen dateng, dait ndẽqne gambaran saq setetune lẽman hal-hal nike. Keranaq nike, hukum nike ndẽq mungkin nyempurneang ie pade saq parek tipaq Allah siq kurban saq pade, saq sebilang taun tetep teaturang.

Bugis: Hukkunna agama Yahudié banna mabbéréi gambara iya massalawué passalenna gau’-gau’ makessingngé iya mangoloé, na tenniya gambara iya tongengngé polé ri gau’-gau’éro. Dé’ nakkullé rékko iyaro passukkui tau iya polé sompai Allataala sibawa tiwi pakkasuwiyang, namuni taut-taung matteru-terui makkasuwiyangeng akkarobangeng iya padaé.

Makasar: Anjo hukkung agama Yahudia, poro pangngebarang bawang mae ri katte ri apa-apa baji’ labattua; teaipi sitojennaya ri anjo passalaka. Taung-taungi tuli sakamma-kammana anjo koro’bang nipassareanga. Jari, antekamma batena lakkulle anjo hukkung kammaya siagang koro’bang kammaya ampasukkuki tangkasa’na tau battua anynyomba mae ri Allata’ala?

Toraja: Belanna iatu Sukaran aluk bayo-bayona bangri mintu’ rongko’ la sae, tangia kumua batangna tonganno mintu’ apa iato, anna tete dio pesuru’ susi duka bangsiato, tu nenne’ dipemalaran rundun taun, inang tae’ nabelai umpasundun mintu’ to umpennoloi.

Duri: Ia joo atoran agama to-Yahudi bajo-bajona bangra joo kasalamatan la ratu, jaji tangngiapa to sitonganna. Te'da nakullei joo atoran mpupenjaji meloi to tompassompan karoba lako Puang Allataala, moi narundun taun tuli ndadu'i massompa susi joo.

Gorontalo: Tuwango hukum lo Tawurat yito bo wolilu lo nga'amila pasali u mopiyohu u ma medungga mayi. Uwito dila wujudu lo pasa-pasaliyala boyito. Sababu uwito, hukum lo Tawurat dila ponga lo akali mopo'olimomota to tawu-tawuwala ta moibadati ode Allahuta'ala wolo uhepongohiya kurubani turu-turusi u tutuwawuwa timi'idu tawunu.

Gorontalo 2006: Butoo̒ agama lo Yahudi bo mopo bayahei udiila mopatato pasali lo susuu-aliyaalo umopiohe u mamei dungga mai, wau diila bayahu u otutuulio mao̒ lo susuu-aliyaalo boito. Diila pongalo aakali butoo̒ boito mowali mopo wimumuto tutu taa u monao̒ mai molubo Allahu Taa̒ala lou̒ modelo podewo, eleponu timii̒du taunu tulusi hepilodewo babaa-keyaalo u tutuuwauwa.

Balantak: Ukum Torat tongko' simpaatukanna barakaat men bo taka iya'a, taasi'po men tuutuu'na. Mbali' tia kurbaan men koikoimo men sinampang kurbaankonon sanda' taun, Ukum Torat sian sida mompopokalepu i raaya'a men taka bakitumpu.

Bambam: Indo pepaondongam illaam peadasanna to Yahudi mala diua gamba'na bäbä hi tia indo kamapiaam la nababa Kristus, aka taiapi tungka ianna. Indo paondom ia too inna tä' sia la mala umpomalolo indo to sule dio olona Puang Allataala umbaba bua pemala'. Moi anna taum-taunni umbaba bua pemala'na susinna siam indo taum lessu' napehumalasam.

Kaili Da'a: Atura-atura agama Yahudi aga gambara kabelona to rakeni Kristus ka kita, da'a lenjena mpu'u. Pesomba-pesomba to nipakatantu riara Atura-atura etu da'a ntoto namala manggeni tau majadi manoa riara mpanggita Alatala, naupa ira butu-butu mpae marata manggeni pesomba to nasimbayu rapesomba ka Alatala.

Mongondow: Hukum in agama Yahudi tongaíbií nobogoi ing gambaran inta diaí nosilang kon soaáḷ mita mopia inta kon singgai mo'iduduimai, de'emanbií gambaran inta totokea nongkon soaáḷ mita tatua. Sin hukum mita tatua diaíbií mokosompurna kon intau inta mamangoi mosumbah ko'i Allah takin kodia-dia im barang inta posumbah. Umpakahbií pomuḷoi in taong umuran moposumbah ing kurban mita natua.

Aralle: Yato Atohang ang napepainsangnging Nabi Musa noa supu kambara'na bahtu' kalihayona ingkänna kamasahkeang ang la sule aka' Puang Yesus. Situhu' yato Atohanna Musa taung boitoo ingkänna tau ang pemala undungku'i Puang Alataala umbaha popenombaang ang noa lolo, ampo' dasiang mala mendahi maroho ungngolai yato popenombaannaii.

Napu: Aturana Pue Ala au napahawe Musa mewali nodo pandiri irikita kana i apa au ina mai. Hangko i Atura iti, bara mani taisa katuwo maroa au tahumba hangko i Kerisitu. Taita pea mewao-wao, bara lenggena ntepuu. Moula Aturana Musa iti, pare-parena tauna au mampeinao mohungkuki Pue Ala hangangaa moanti liliu popenombanda au himbela pea, agayana barahe peisa mewali manoto i peitana Pue Ala anti poantinda popenombanda.

Sangir: Toratu agamang Yahudi e kětạeng mạngonggọu kěngkaune kụkěngkunawadẹ̌ mạanung hal᷊ẹ̌ mapia sarung duměnta ringangu wal᷊inewe mạanung hal᷊ẹ̌ ene tutune. Toratẹ̌ ene apawe tawe makakasukụ taumata apang dụděnta maněmba Ruata ringangu sasěmbang sire wẹ̌bawaěnge, manilaing taun-taung měngkai hanesẹ̌ sidutu měnẹ̌narakangu sasěmba ghahị e sěmbaụ.

Taa: Wali porenta i Musa ojo ewa lengke to taa mayoas mangkonong anu to matao to darata, pei porenta etu taa sewaju pei anu to darata etu. See naka porenta etu taa maya mampasilonga tau to mangangkeni pampue nsira mangampago i Pue Allah. Nempo ponto-ponto to’u sira mandudu ngkani naika mampampueka Ia pampue to sewajuwaju etu, pei palaong etu taa mampasilonga sira.

Rote: Agama Yahudi hoholo-lalanen ka'da fe dulak keluha'buk la'eneu dede'a malole manamai kala ta dula ndoos neme dede'ak sila la mai fa. Dede'ak sila la huu-huu na, ta nde hoholo-lalanek sila fa. Nana hoholo-lalanek sila la, ala ta hapu tao lalalao-lalafu hataholi manini tutunu-hohotuk neu Manetualai na fa, leomae tunga teuk hataholi ndia nini tutunu-hohotuk matak esa nakandoo.

Galela: O Jou Awi bobita o Musa wosilelefoka gena ka imatero de o nonako moi. O bobita ma rabaka o nyawa yanako waasi o bi moi-moi qaloloha ma Kristuska gena aku yamake. Duma o bobita ma rabaka gena ona yakelelo ka cawali o bi moi-moi qaloloha ma Kristuska gena ka ma gurumi, so ma jamani ma duhutu gena yakelelo waasi. Maro o nyawa moi nakoso una nonena wotagi wokahino de ka cawali awi gurumi awi simaka iqoma so pakelelo o tonaka. So o suba kiaka isitatapu o bobita magena ma rabaka, ngaroko o taungu moi de o taungu moili ma simaka ona yahino manga suba-suba ka imakoketero yaaho isisuba o Gikimoika, duma o nyawa manga siningaka o dorou gena yasisa lo yaaka yaaku waasi.

Yali, Angguruk: Fano angge Allahn fobik og nisahuwon ino fahet Musa wene fam ebe fanowon yet haruk lahe fug, ahuhe hahareg lit werehon eneg yet haruk lahe. Mo ilig am wirig am turukmu hundig-hundig ap arimanowen Allah fahet emberuk angge ambi rohon eneg emberuken Musa wene inowen it Allah olohotma waharukon arimano obog toho misihim fanowap enebuk fug teg.

Tabaru: 'O besesongoka gee 'o Musa wositota-totara, ge'ena ka ma guruminosi 'okia sonaa yaowa-owa gee dua 'iboa, so ge'ena 'iodumu ko ma gou-gounguawasi. 'O besesongo ge'ena koya'akunuwa yakisitotomo 'o nyawa gee yoboa wisuba ma Jo'oungu ma Dutuka ma ngekomo yo'asa 'o su-suba, ngaro 'o taunu 'isinoi-noimi yosisuba 'o sagala su-suba kaimatero ma.

Simalungun: Jadi halani halinoh ni parulihan na sihol roh do hansa titah in, sedo anggo badanni sandiri, halani ai seng tarbahen titah in mambahen gokan dear sagala na roh hujin, mamboan galangan na dos torus siap tahun.

Toba: (I.) Ai holan halinu ni angka parulian sogot do na di patik i, ndada anggo badanna. Ala ni i, sandok ndang tarbahen patik i mambahen sun denggan angka na sai ro tusi, mamboan pelean ganup taon.

Dairi: Ukum pati-patiin i, pellin lèndung simerandal sinaing roh i ngo kessa i, oda dèng gombaren situhunna. Dak ipèlèken ngo pèlèen bagè sinidokken pati-patiin i janah dos ngo pèlèen i barang ndigan tahun. Bakunè mo ndorok pati-patiin i dekket pèlèen sibagidi memmakin merandal kalohoon kalak siroh mersembah taba Dèbata?

Minangkabau: Paratuaran agamo Yahudi hanyo mambarikan gambaran nan tarang-tarang kain, tantang parkaro-parkaro nan baiak nan ka tibo, bukan gambaran nan sabananyo dari sagalo parkaro tu. Indak mungkin doh paratuaran tu dapek manyamparonokan urang nan datang manyambah Allah, jo sacaro mambawok pasambahan, biyapun satiyok tawun tatap dipasambahkan karoban nan samo jo itu.

Nias: Huku agama Yahudi ha same'e khalakhala sambõ tara sanandrõsa ba ngawalõ zi sõkhi si so fõna, ba tenga khalakhala sindruhu moroi ba ngawalõ huku andrõ. Andrõ wa tebai ifo'ahonoa niha huku andrõ na mu'ohe zumange khõ Lowalangi, hew̃a'ae ero'ero rõfi mu'ohe wasõmbata si mane da'õ.

Mentawai: Ka sia geti surukatda tai Jahudi, sarat masiaké sara tularat simajajou siorak pagalaiat sangamberi simaerú sipuaaili ka gogoi sibabara le; tápei bulat tularatnia sipulelelek ka sia nenda pagalaiat simaerú. Tá momoi ka sia surukat néné isusut'aké pueerúra sirimanua sieei maniddou ka Taikamanua, ka buluakenen sibuluakenenda ka tubut Taikamanua, kenanen baí mariu-riu senen rura tubuluaké buluakenen simakeré.

Lampung: Hukum agama Yahudi angkah ngeniko gambaran sai samar-samar tentang hal-hal sai betik sai haga ratong, rik lain gambaran sai sebenorni jak hal-hal udi. Mak mungkin hukum udi dapok nyempurnako jelma sai ratong nyumbah Allah jama ngusung persembahan, walaupun unggal tahun terus dipersembahko kurban-kurban sai gegoh.

Aceh: Huköm agama Yahudi teukalon ngon hana nyata keu hai-hai nyang jroh nyang teuma teuka, dan kon gamba nyang sibeuna jih nibak hai-hai nyan. Hana mungken huköm nyan hase teupeusampoereuna ureuëng nyang teuka jak seumah Allah deungon jiba peuseumahan, bah pih tieb-tieb thon hana putôh jiba keureubeuen-keureubeuen nyang saban.

Mamasa: Pepa'guruan illalan sura'na Musa mala dikua kalimbayona babang kamapiaan la sae ke dako' anna morong tau tangngiapi melolo kalena. Napolalan innang tae' dengan leleanna la diangga' malolo tau dio olona Puang Allata'alla annu unturu' inde pepa'guruanne menomba sitonda bua pemala', moika anna taun-taun umbaa liu bua pemala'na susi liu siami.

Berik: Hukumu Nabi Musa aa jes tulistababilim jeba uwufennam Taterisi Waakena aa jei jelam. Jeiserem ga jafner destabana nele Kristusmana ibirmiserem. Hukumu Nabi Musa aa jes tulistababilim, je ga sapi tane ane domba tane aawisi ga nes jem temawer towastababili. Aawisi jeiserem ga Uwa Sanbagirf ne kitulbono, jengga aawisi jeiserem jei angtane jam batobaabiyen. Angtane jeiserem jei ga aawisi gane kitulbono Uwa Sanbagirfe tahunu anesus, jengga jei Uwa Sanbagirem nwenabe masef, jei angtane waakenfe jam ge etamwebiyen. Aawisi jeiserem etam-etama kapka jemna jam wirtabaipmiyen.

Manggarai: Oné Adak Taurat hanang nénu kanang oné-mai sanggéd ata di’ad situt kudut mais, toé ba tara tu’ung. Adak Taurat toé ngancéng pandé besik laing isét mai ngaji, koném po hélang situt camas takung mtaungs lété ntaung.

Sabu: Uku aigama Yahudi wata ke ta wie ne gaba do henunu he we jhara lai-lai do woie do medae ta dakka ne, jhe adho gaba do petu ne ngati lai-lai do na harre. Bhule dho ne loro jhara ne uku do na harre do na harre do nara ta peketeme ne ddau do dakka la wie hu nga mejura pa Deo nga aggu bhara jhula nga menahu, maji lema ta hewue ttau-hewue ttau do pee nga jhula loro ne bhara tunu-menahu do hela'u.

Kupang: Kalo kotong mau mangarti batúl-batúl Tuhan Allah pung mau, itu atoran yang Dia kasi sang kotong pung nene-moyang dong masi kurang jalás. Te itu cuma bayang-bayang dari hal-hal bae yang Tuhan mau kasi sang kotong. Jadi biar orang iko itu atoran dong, deng bawa binatang korban tarús-tarús ju, itu sonde bisa bekin barisi batúl dong pung sala-sala.

Abun: Mo ye Yahudi bi sukduno-i ye krombot sukndo gato bere bor su kam sari ne ma. Mo sukdu ne yé konembot sukndo ne sor re, we suk gato sangge kai yo bor nde tó. Wo suk gato ye Yahudi ben tepsu sukdu ne mo bur ré yo tepsu suk gato Yefun ben mo gu kai nde. Sane anato kapre men iwa men karowa Yefun, sukdu ne yo nggiwa ós men ri nde. Kapre tahun dik wam dik men gwat suge wa yesu gato ben suk mo Yefun Allah bi nu gu kwop, orete yesu gwat suge dé ne wa tot suktot mo suk gato men ben siri kadit Musa bi sukduno-i ne yo, men benbot sukdu ne bere yo tep nde. Kapre yesu gwat suge dé mu tahun dik tahun dik sane sane petok sor, bere men bi sukjimnut yo kem not nde, wo men bi sukjimnut waiyu mo sukibit gato men ben ne tó.

Meyah: Didif dudou os difesij deika rot hukum Musa insa koma. Allah eita hukum-hukum insa koma gu Musa erek mar ongga orocunc rot mar enjgineg ongga erek oufamofa ekirsa. Noba mar ongga oufamofa ekirsa koma bera emen gij mona kahma si. Jeska hukum-hukum insa koma enerek mar ongga oufamofa eteb ongga Allah anggen rot sis fob guru. Jefeda mar ongga imam-imam rutunggom gij Mod Allah efesi ojgomuja bera enadaij nou orotunggom Allah efen rusnok rudou efesi erek ebsi komowa guru.

Uma: Atura Pue' to naparata Musa, hewa gambara-wadi. Hi Atura toe, ko'ia ta'incai mpu'u kalompea' to tarata ngkai Kristus. Tahilo kao'-na-wadi, bela lence-na mpu'u. Ntuku' Atura Musa toe, butu–butu mpae-na tauna to doko' mpomohui' Alata'ala mpokeni pepue'-ra to hibalia oa'-wadi, aga uma-ra jadi' monoa' hi poncilo Alata'ala hi kampokeni-ra pepue' toe.

Yawa: Ananyao Musa mbe ranameve anakotaro ngkovo makanande rai. Ananyao Musa maisyare raname ramaisy, yara anakotaro kakui ngkov no irati Kristus ai. Mamaisyo Ananyao Musa raijamo, anakotare rameseo Amisye ai omamo vatane wo rave tume yanteter. Weramu mo vatano ude usambayambe umaso maveti umamaisyo Amisye amune raije ramu.


NETBible: For the law possesses a shadow of the good things to come but not the reality itself, and is therefore completely unable, by the same sacrifices offered continually, year after year, to perfect those who come to worship.

NASB: For the Law, since it has only a shadow of the good things to come and not the very form of things, can never, by the same sacrifices which they offer continually year by year, make perfect those who draw near.

HCSB: Since the law has only a shadow of the good things to come, and not the actual form of those realities, it can never perfect the worshipers by the same sacrifices they continually offer year after year.

LEB: For the law, possessing a shadow of the good [things] that are about to come, not the form of things itself, [is] never able _year by year_ by means of the same sacrifices which they offer without interruption to make perfect those who draw near.

NIV: The law is only a shadow of the good things that are coming— not the realities themselves. For this reason it can never, by the same sacrifices repeated endlessly year after year, make perfect those who draw near to worship.

ESV: For since the law has but a shadow of the good things to come instead of the true form of these realities, it can never, by the same sacrifices that are continually offered every year, make perfect those who draw near.

NRSV: Since the law has only a shadow of the good things to come and not the true form of these realities, it can never, by the same sacrifices that are continually offered year after year, make perfect those who approach.

REB: THE law contains but a shadow of the good things to come, not the true picture. With the same sacrifices offered year after year for all time, it can never bring the worshippers to perfection.

NKJV: For the law, having a shadow of the good things to come, and not the very image of the things, can never with these same sacrifices, which they offer continually year by year, make those who approach perfect.

KJV: For the law having a shadow of good things to come, [and] not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.

AMP: FOR SINCE the Law has merely a rude outline (foreshadowing) of the good things to come--instead of fully expressing those things--it can never by offering the same sacrifices continually year after year make perfect those who approach [its altars].

NLT: The old system in the law of Moses was only a shadow of the things to come, not the reality of the good things Christ has done for us. The sacrifices under the old system were repeated again and again, year after year, but they were never able to provide perfect cleansing for those who came to worship.

GNB: The Jewish Law is not a full and faithful model of the real things; it is only a faint outline of the good things to come. The same sacrifices are offered forever, year after year. How can the Law, then, by means of these sacrifices make perfect the people who come to God?

ERV: The law gave us only an unclear picture of the good things coming in the future. The law is not a perfect picture of the real things. The law tells people to offer the same sacrifices every year. Those who come to worship God continue to offer those sacrifices. But the law can never make them perfect.

EVD: The law gave us only an unclear picture of the good things coming in the future. The law is not a perfect picture of the real things. The law tells people to offer the same sacrifices every year. The people who come to worship God continue to offer those sacrifices. But the law can never make those people perfect.

BBE: For the law, being only a poor copy of the future good things, and not the true image of those things, is never able to make the people who come to the altar every year with the same offerings completely clean.

MSG: The old plan was only a hint of the good things in the new plan. Since that old "law plan" wasn't complete in itself, it couldn't complete those who followed it. No matter how many sacrifices were offered year after year, they never added up to a complete solution.

Phillips NT: THE Law possessed only a dim outline of the benefits Christ would bring and did not actually reproduce them. Consequently it was incapable of perfecting the souls of those who offered their regular annual sacrifices.

DEIBLER: Just like a shadow vaguely represents the thing that it is a shadow of, the laws that God gave Moses only poorly represent [MET] the good things that were to come later. Those laws were not all the good things themselves that God has promised. So, by offering the same kinds of sacrifices every year, people [PRS] who approach God can never become …perfect/all that God intends them to be†.

GULLAH: De Jew Law show we bout dem good ting wa da come, bot e ain show we cleah bout how dey gwine be. E jes like a shada. E ain like de real ting dem. De people keep on offrin de same kind ob sacrifice ebry yeah, oba an oba gin. Dem sacrifice ob de Jew Law ain neba gwine hab powa fa mek de people dat come ta God be all dat dey oughta be.

CEV: The Law of Moses is like a shadow of the good things to come. This shadow isn't the good things themselves, because it cannot free people from sin by the sacrifices that are offered year after year.

CEVUK: The Law of Moses is like a shadow of the good things to come. This shadow isn't the good things themselves, because it cannot free people from sin by the sacrifices that are offered year after year.

GWV: Moses’ Teachings with their yearly cycle of sacrifices are only a shadow of the good things in the future. They aren’t an exact likeness of those things. They can never make those who worship perfect.


NET [draft] ITL: For <1063> the law <3551> possesses <2192> a shadow <4639> of the good things <18> to come <3195> but not <3756> the reality <1504> itself <846>, and is therefore completely unable <3763> <1410>, by the same <846> sacrifices <2378> offered <4374> continually <1336>, year after year <2596> <1763>, to perfect <5048> those who come to worship <4334>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ibrani 10 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel