Karo: Dadaken min TanNdu i Surga nari, pulahi min aku, angkat aku i bas lawit si mbages nari. Tangtangi aku i bas kuasa bangsa si deban nari,
AYT: Ulurkanlah tangan-Mu dari tempat tinggi, selamatkan dan lepaskan aku dari air bah, dari tangan orang-orang asing.
TB: Ulurkanlah tangan-Mu dari tempat tinggi, bebaskanlah aku dan lepaskanlah aku dari banjir, dari tangan orang-orang asing,
TL: Unjuklah tangan-Mu dari dalam ketinggian dan lepaskanlah aku, dan sentakkanlah aku dari dalam air besar, dari dalam tangan orang helat,
MILT: Ulurkanlah tangan-Mu dari atas, selamatkanlah dan lepaskan aku dari air bah, dari tangan bani lain;
Shellabear 2010: Ulurkanlah tangan-Mu dari atas. Lepaskanlah dan selamatkanlah aku dari air bah dan dari tangan orang-orang asing!
KS (Revisi Shellabear 2011): Ulurkanlah tangan-Mu dari atas. Lepaskanlah dan selamatkanlah aku dari air bah dan dari tangan orang-orang asing!
KSZI: Hulurkan tangan-Mu dari atas; selamatkan aku dan lepaskan akudaripada bahaya air yang besar, daripada tangan orang asing
KSKK: Ulurkanlah tangan-Mu dari atas dan tariklah aku dari air yang dalam, dari tangan orang-orang asing,
VMD: Ulurkanlah tangan-Mu dari atas dan selamatkan aku. Janganlah biarkan aku tenggelam ke dalam laut musuhku. Selamatkanlah aku dari orang asing itu.
BIS: Ulurkanlah tangan-Mu dari surga, dan bebaskanlah aku dari banjir. Selamatkanlah aku dari kuasa orang asing
TMV: Hulurkanlah tangan-Mu dari syurga, dan selamatkanlah aku dari air yang dalam; selamatkanlah aku daripada kuasa orang asing,
FAYH: Ulurkanlah tangan-Mu dari surga dan selamatkanlah aku! Bebaskanlah aku dari air yang dalam, dari kuasa musuh-musuhku!
ENDE: Ulurkanlah tanganMu dari atas, lepaskanlah dan bebaskanlah aku dari air jang luas, dari tangan orang asing,
Shellabear 1912: Ulurkanlah tangan-Mu dari atas, selamatkanlah aku dan lepaskan aku dari dalam segala air yang besar, dan dari pada tangan orang dagang,
Leydekker Draft: 'Ondjokhlah tangan-tanganmu deri dalam katinggijan: menubuslah 'aku, dan membantonlah 'aku deri dalam 'ajer besar-besar, deri dalam tangan 'anakh-anakh halat.
AVB: Hulurkan tangan-Mu dari atas; selamatkan aku dan lepaskan aku daripada bahaya air yang besar, daripada tangan orang asing
AYT ITL: Ulurkanlah <07971> tangan-Mu <03027> dari tempat tinggi <04791>, selamatkan <06475> dan lepaskan <05337> aku dari air <04325> bah <07227>, dari tangan <03027> orang-orang <01121> asing <05236>.