Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KEASBERRY1866]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 8 >> 

FATSAL VIII.

1KUMDIAN deripada itu, maka pŭrgilah Isa bŭrkliling tiap tiap nŭgri dan duson itu mŭngajar, dan mŭnyatakan khabar yang baik derihal krajaan Allah, maka dua blas murid muridnya itu pun adalah bŭrsama sama dŭngan dia.

2Maka adalah sa’orang pŭrampuan anu yang tŭlah sŭmboh deripada hantu dan idap idapan, Mŭriam yang tŭrsŭbut Magdalani, yang kluarlah deripadanya tujoh orang hantu.

3Dan Juana, iya itu istri Chuza Herodis punya juru kunchi, dan Suzana, dan lagi banyak orang orang lain mŭmbŭla akan dia deripada harta bŭndanya.

4¶ Maka apabila banyaklah orang orang bŭrkampong yang kluar datang kapada Isa deri pada tiap tiap nŭgri, maka bŭrkatalah iya dŭngan suatu pŭrumpamaan.

5Maka kluarlah sa’orang pŭnabor handak mŭnabor bŭnihnya, tŭngah iya mŭnabor itu, ada yang jatoh disisi jalan, lalu dipijak orang, maka datanglah burong burong deri udara mŭmakan dia.

6Maka yang sŭtŭngah jatoh diatas batu, maka sŭrta iya bŭrtumboh, layulah iya, kŭrna tanahnya tiada bŭrchukopan.

7Dan yang sŭtŭngah jatohlah diantara duri duri, maka duri duri itu bŭrtumbohlah sama sama, lalu dilŭmaskannyalah akan dia.

8Dan yang lain jatohlah diatas tanah yang baik, maka bŭrtumbohlah iya, lalu bŭrbuahlah iya sa’ratus kali gandah. Maka apabila sudahlah Isa bŭrkata akan pŭrkara ini, lalu bŭrsrulah iya katanya, Siapa yang ada bŭrtlinga akan mŭnŭngar, biarlah iya mŭnŭngar.

9Maka bŭrtanyalah murid muridnya, katanya, Apakah artinya umpamaan ini?

10Maka katanya, Kapada kamu tŭlah dikurniakan akan mŭngtahui rahsia rahsia krajaan Allah, tŭtapi pada orang lain lain dŭngan pŭrumpamaan pŭrumpamaan, supaya orang yang mŭlihat itu tiada dapat mŭlihat, dan yang mŭnŭngar itu tiada dapat mŭngarti.

11Adapun pŭrumpamaan ini dŭmkian, maka bŭnih itu iya itu fŭrman Allah adanya.

12Dan yang disisi jalan itu, iya itu orang orang yang mŭnŭngar, kumdian datanglah Iblis mŭngambil fŭrman itu deripada hatinya, supaya jangan marika itu pŭrchaya, sŭrta slamat.

13Maka yang diatas batu itu, iya itulah orang tŭtkala mŭnŭngar, maka ditrimanya pŭrkataan itu dŭngan suka chita, maka sŭbab marika itu tiada bŭrakar, pŭrchayalah iya sŭdikit waktu, maka pada masa pŭrchobaan, mungkirlah iya.

14Maka yang tŭlah jatoh diantara duri duri itu, maka adalah iya itu orang tŭtkala mŭnŭngar, pŭrgilah iya, lalu dilŭmaskan, ulih sŭbab tanggong tanggongan, dan kŭkayaan, dan kŭsukaan akan kahidopan dunia ini, tiadalah bŭrbuah dŭngan spŭrtinya.

15Tŭtapi yang diatas tanah yang baik itu, iya itulah orang dŭngan hati tulus dan baik, mŭnŭngar akan fŭrman itu, ditarohnya, maka bŭrbuahlah iya dŭngan sabarnya.

16¶ Tiada orang apabila iya mŭmasang dian, ditudongnya dŭngan suatu bŭkas, atau ditarohkannya dibawah katil, mŭlainkan dilŭtakkannya diatas kaki dian, supaya marika itu yang masok kŭdalam bulih mŭlihat trang.

17Kŭrna suatu pun tiada rahsia itu yang tiada akan dinyatakan, atau barang pŭrkara yang tŭrsŭmbunyi itu yang tiada akan dikŭtahui, dan tŭrmashor.

18Maka sŭbab itu jagalah baik baik bagimana kamu dŭngar, kŭrna barang siapa yang ada, kapadanya akan dibri, dan barang siapa yang tiada, akan diambil deripadanya mŭski pun itu yang disangkakan ada.

19¶ Kumdian datanglah kapadanya maknya dan saudara saudaranya, tapi tiada bulih bŭrtŭmu dŭngan dia, ulih sŭbab sŭsak orang.

20Maka dikatakan kapada Isa ulih sa’orang anu, Makmu dan saudara saudaramu ada bŭrdiri diluar, handak bŭrtŭmu dŭngan angkau.

21Maka jawabnya sŭrta bŭrkata kapada marika itu, Makku dan saudaraku inilah yang mŭnŭngar fŭrman Allah, sŭrta mŭnurot dia.

22¶ Maka skali pŭrstua adalah pada suatu hari anu, maka masoklah Isa kŭdalam sa’buah pŭrahu sŭrta dŭngan murid muridnya, maka katanya kapada marika itu, Marilah kita mŭnyŭbrang disŭblah sana tasik ini, maka marika itu skalian naiklah pŭrahu.

23Tŭtapi tŭngah marika itu bŭrlayar, tŭrtidorlah Isa, maka turonlah suatu ribut ditasik itu, maka pŭrahu itu pun pŭnohlah dŭngan ayer, hampirlah binasa.

24Maka datanglah marika itu kapadanya, sŭrta mŭmbangunkan dia, katanya, Guru, guru, binasalah kami. Sŭtlah bangunlah iya, maka ditŭngkingnya akan angin dan ayer mŭndru itu, maka bŭrhŭntilah, lalu mŭnjadi tŭdohlah.

25Maka katanya kapada marika itu, Manakah imanmu? Maka takotlah marika itu sŭrta hieran, lalu bŭrkata sa’orang kapada sa’orang, Apakah macham orang ini? Mŭski pun angin dan ayer diprentahkannya, maka diturotnya akan dia.

26¶ Maka sampielah marika itu kanŭgri Jenesarat, iya itu ada bŭrsŭbrangan dŭngan Galilia.

27Maka apabila naiklah iya kŭdarat, maka bŭrtŭmulah dŭngan dia diluar nŭgri sa’orang anu yang tŭlah tŭrkŭna hantu lama sudah, dŭngan tiada bŭrkain, atau tŭmpat kŭdiamannya dalam barang rumah, mŭlainkan dikubor kubor adanya.

28Maka apabila dilihatnya Isa, bŭrtriaklah iya sŭrta jatoh dihadapannya, maka dŭngan swara yang nyaring katanya, Apakah bicharaku dŭngan dikau, hie Isa Anak Allah yang maka tinggi, bahwa aku pinta kapadamu janganlah sŭngsarakan aku.

29Kŭrna Isa tŭlah mŭnyurohkan hantu itu kluar deripada orang itu, kŭrap kali hantu itu mŭnangkap akan dia, dan ditahan tŭrikat akan dia dŭngan rantie, dan dalam pasong, maka diputuskannya ikatannya, dan dilarikannya ulih hantu itu dalam padang bŭlantara.

30Maka ditanya Isa akan dia, katanya, Apakah namamu? Maka katanya, Lejion; kŭrna banyaklah hantu masok kŭdalamnya.

31Maka dipinta ulih marika itu akan Isa, janganlah disurohkan dia kluar, dan masok kŭdalam lobok itu.

32Maka adalah disana sa’kawan banyak babi mŭnchari makan diatas gunong, maka dipinta ulih hantu hantu itu supaya biarlah iya masok kŭdalamnya, maka diluloskannyalah akan dia.

33Maka hantu hantu itu pun kluarlah deripada orang itu, lalu masoklah kŭdalam babi itu, maka bŭrlari larilah kawan babi itu tŭrlalu dŭras turon suatu tŭmpat churam kŭdalam tasik, maka tŭngglamlah iya disana.

34Maka apabila gombala gombalanya itu mŭlihat hal itu, larilah marika itu pŭrgi mŭmbri tahu kŭdalam nŭgri, dan didarat darat.

35Sŭtlah itu maka kluarlah orang orang itu mŭlihat barang yang tŭlah jadi itu, lalu datanglah iya kapada Isa, maka didapatinya orang yang sudah kluar hantu deripadanya itu ada dudok dikaki Isa dŭngan bŭrkain, dan dalam bŭtol ingatannya, maka takotlah marika itu.

36Adapun sagala orang yang mŭlihat itu pun bŭrkatalah kapada kawannya, Bagimana halnya orang yang tŭrkŭna hantu itu tŭlah sŭmboh?

37Maka sagala bŭlatantara dalam nŭgri Gŭdarin kliling itu pun mŭmintalah kapadanya undor deripada marika itu, kŭrna marika itu skalian tŭlah mŭnaroh kŭtakotan yang bŭsar. Maka Isa pun turon kaprahu, laln bŭrbalik kŭmbali.

38Adapun orang yang sudah hantu itu mŭninggalkan, mŭminta kapadanya biarlah iya bŭrsama sama dŭngan dia, tŭtapi disurohkan Isa akan dia pulang, katanya,

39Kŭmbalilah angkau karumahmu sŭndiri, maka unjokkanlah bagimana bŭsar pŭrkara pŭrkara yang tŭlah dipŭrbuat Allah kapadamu; maka pŭrgilah iya sŭrta mŭmashorkannya sŭgŭnap nŭgri, bagimana bŭsar pŭrkara pŭrkara yang tŭlah dipŭrbuat ulih Isa kapadanya.

40Maka pada skali pŭrstua apabila Isa sudah bŭrbalik, maka kaum itu pun mŭnŭrimalah akan dia dŭngan suka chita, kŭrna marika itu skaliannya ada mŭnanti akan dia.

41¶ Maka sŭsungguhnya datanglah sa’orang yang bŭrnama Jerius, iya itu suatu pŭnghulu kŭnisa, maka mŭnyŭmbahlah iya kapada kaki Isa, sŭrta mŭminta akan dia, supaya iya datang karumahnya.

42Kŭrna adalah kapadanya sa’orang anak pŭrampuan tunggal sahja, kira kira dua blas tahun umornya, maka adalah iya itu tŭrbaring handak mati. Maka apabila Isa handak bŭrjalan, orang pun bŭrkrumun lah.

43¶ Maka ada sa’orang pŭrampuan tumpah tumpah darah tŭlah dua blas tahun yang sudah diblanjakannya sagala hartanya kapada tabib tabib, itu pun ta’bulih disŭmbohkan ulih barang sa’orang.

44Datanglah iya diblakang Isa, lalu dijamahnya kŭliman bajunya, maka skutika itu juga maka darah itu pun bŭrbahulah.

45Maka kata Isa, Siapakah mŭnjamah aku? Maka skaliannya pun bŭrsangkal. Maka Petros sŭrta marika itu yang ada bŭrsama sama dŭngan dia bŭrkata, Guru, bŭlatantara ini bŭrkrumun, dan mŭngasak akan dikau, katalah angkau, siapakah mŭnjamah aku.

46Maka kata Isa, Ada orang tŭlah mŭnjamah aku, kŭrna aku rasai khasiat tŭlah kluar deri padaku.

47Maka apabila dilihat ulih pŭrampuan itu tiada bulih disŭmbunyikannya itu, datanglah iya dŭngan gŭmŭntar, maka jatohlah iya kahadapannya, lalu diakuinyalah kapadanya dihadapan kaum itu, apa sŭbabnya iya tŭlah mŭnjamah akan dia, dan bagimana iya tŭlah sŭmboh dŭngan skutika itu.

48Maka katanya kapada pŭrampuan itu, Anak, hiborkanlah hatimu, imanmu tŭlah mŭnyŭmbohkan akan dikau, pulanglah angkau dŭngan sŭjahtranya.

49¶ Maka sŭmŭntara iya lagi bŭrtutor, datanglah sa’orang deripada rumah pŭnghulu kŭnisa, katanya kapada pŭnghulu itu, Anakmu pŭrampuan tŭlah mati, janganlah mŭmbuat susah kapada Guru.

50Tŭtapi apabila didŭngar ulih Isa itu, maka jawabnya akan dia, katanya, Janganlah takot, mŭlainkan pŭrchayalah sahja, anak pŭrampuan itu akan disŭmbohkan pula.

51Maka apabila datanglah iya kŭdalam rumah itu, maka tiadalah dibrinya sa’orang pun masok, mŭlainkan Petros, dan Yakob, dan Yahya, dan ibu bapa budak pŭrampuan itu.

52Maka skaliannya mŭnangis, dan mŭratapkan dia, tŭtapi kata Isa, Janganlah mŭnangis, bukannya dia mati, mŭlainkan tidor.

53Maka ditŭrtawakanlah ulih marika itu dŭngan mŭnghinakan dia, kŭrna dikŭtahuinya budak itu sudah mati.

54Maka dikluarkan Isa skalian marika itu, lalu dipŭgangnya tangan budak itu, sŭrta ditriaknya, katanya, Dayang, bangun.

55Maka rohnya itu pun kŭmbalilah pula, maka dŭngan sŭgranya bangunlah iya; maka Isa pun mŭnyurohkan mŭmbri iya makan.

56Maka ajaiblah ibu bapanya, tŭtapi diingatkannya akan dia, supaya jangan dikatakannya kapada sa’orang jua pun barang yang tŭlah jadi.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lukas 8 >> 


Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel