Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KS2011]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 20 : 17 >> 

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang Israil, di luar orang Binyamin, terhitung sebanyak empat ratus ribu orang penyandang pedang. Semuanya adalah para pejuang.


AYT: Orang Israel juga dihitung jumlahnya, tidak termasuk suku Benyamin, yaitu empat ratus ribu orang bersenjatakan pedang, yang masing-masing orang adalah prajurit.

TB: Juga orang-orang Israel dihitung jumlahnya; dengan tidak termasuk suku Benyamin ada empat ratus ribu orang yang bersenjatakan pedang; semuanya itu prajurit.

TL: Maka dibilanglah akan segala orang laki-laki Israel, lain dari pada orang Benyamin, jumlahnya empat ratus ribu orang yang menghunus pedang, sekalian itu orang perang belaka.

MILT: Dan orang Israel menghitung sendiri jumlah mereka, tidak termasuk suku Benyamin, terdapat empat ratus ribu orang yang bersenjatakan pedang. Semuanya itu adalah prajurit.

Shellabear 2010: Orang Israil, di luar orang Binyamin, terhitung sebanyak empat ratus ribu orang penyandang pedang. Semuanya adalah para pejuang.

KSKK: Orang-orang Israel menghitung jumlah pasukannya. Tidak termasuk suku Benyamin, pasukan Israel berjumlah empat ratus ribu orang, semuanya bersenjatakan pedang dan semuanya adalah manusia tempur.

VMD: Semua suku Israel, kecuali suku Benyamin, telah mengumpulkan 400.000 tentara. Mereka semuanya membawa pedang. Setiap orang telah terlatih sebagai tentara.

BIS: Pada pihak orang-orang Israel lainnya sudah terkumpul sebanyak 400.000 prajurit terlatih.

TMV: Pada pihak orang Israel lain, sebanyak 400,000 orang askar yang terlatih sudah berkumpul.

FAYH: Di lain pihak, jumlah bala tentara Israel tanpa suku Benyamin ada 400.000 orang.

ENDE: Orang2 Israil dihitung pula: tanpa Binjamin ada empatratus ribu orang jang menghunus pedang, semuanja peradjurit.

Shellabear 1912: Maka segala orang Israel lain dari pada orang Benyamin jumlahnya empat puluh laksa orang yang menghunus pedang sekaliannya orang yang tahu berperang.

Leydekker Draft: Lagi segala laki-laki Jisra`ejl, katjuwalij Benjamin 'itu, ter`itonglah 'ampat ratus ribu 'awrang laki-laki, jang menghunus pedang: sakalijen 'ini 'adalah 'awrang parang.

AVB: Jumlah orang Israel dihitung seramai empat ratus ribu orang, tidak termasuk suku Benyamin, dan kesemua perajurit itu menghunuskan pedang.


TB ITL: Juga orang-orang <0376> Israel <03478> dihitung <06485> jumlahnya; dengan tidak termasuk <0905> suku Benyamin <01144> ada empat <0702> ratus <03967> ribu <0505> orang <0376> yang bersenjatakan <08025> pedang <02719>; semuanya <03605> itu <02088> prajurit <04421> <0376>.


Jawa: Uga wong-wong Israel kawilang cacahe; tanpa suku Benyamin ana patang atus ewu, kang asikep gegaman pedhang; kabeh mau prajurit.

Jawa 1994: Déné ing pihaké wong Israèl liyané wis nglumpuk tentara pilihan, cacahé patang atus èwu.

Sunda: Ari kaom Israil geus boga opat ratus rebu prajurit, kabeh enggeus asak latih.

Madura: Dineng reng-oreng Isra’il laenna la makompol parjurit se la elate epagu-onggu bannya’na pa’ ratos ebu oreng.

Bali: Suku-suku Israel sane lianan munduhang prajurit sane sampun nyaya 400.000 akehipun.

Bugis: Na risining tau Israél laingngé maddeppungenni 400.000 égana prajuri tallatié.

Makasar: Na ri tu Israel maraenganga a’rappummi nia’ 400.000 tantara sangnging tau le’ba’ nilati.

Toraja: Dibilang dukami tu mintu’ muane to Israel; senga’ ia tu to Benyamin a’pa’ ratu’ sa’bu muane, tu ma’din parari: mintu’na te surodadu nasang.

Karo: Suku Israel si deban ipepulung lit buena empat ratus ribu tentera.

Simalungun: Tapi halak Israel, seng ipadihut halak Benjamin, ompat ratus ribu halak do bilanganni, na marsinjatahon podang, haganupan ai halak parporang do.

Toba: (III.) Alai angka halak Israel, so padohot Benjamin opat ratus ribu baoa dibilang, angka sisintak podang, halak na somal marmusu do luhutna.


NETBible: The men of Israel (not counting Benjamin) had mustered four hundred thousand sword-wielding soldiers, every one an experienced warrior.

NASB: Then the men of Israel besides Benjamin were numbered, 400,000 men who draw the sword; all these were men of war.

HCSB: The Israelites, apart from Benjamin, rallied 400,000 armed men, every one an experienced warrior.

LEB: The men of Israel (Benjamin not included) totaled 400,000 soldiers armed with swords.

NIV: Israel, apart from Benjamin, mustered four hundred thousand swordsmen, all of them fighting men.

ESV: And the men of Israel, apart from Benjamin, mustered 400,000 men who drew the sword; all these were men of war.

NRSV: And the Israelites, apart from Benjamin, mustered four hundred thousand armed men, all of them warriors.

REB: The Israelites, without the Benjamites, numbered four hundred thousand men armed with swords, every one a warrior.

NKJV: Now besides Benjamin, the men of Israel numbered four hundred thousand men who drew the sword; all of these were men of war.

KJV: And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these [were] men of war.

AMP: And the men of Israel, other than Benjamin, mustered 400,000 men who drew the sword; all these were men of war.

NLT: Israel had 400,000 warriors armed with swords, not counting Benjamin’s warriors.

GNB: Not counting the tribe of Benjamin, the Israelites gathered 400,000 trained soldiers.

ERV: All the tribes of Israel, except Benjamin, gathered together 400,000 fighting men with swords. Each one was a trained soldier.

BBE: And the men of Israel, other than Benjamin, were four hundred thousand in number, all armed with swords; they were all men of war.

MSG: The men of Israel, excluding Benjamin, mobilized 400 divisions of sword-wielding fighting men.

CEV: The other Israelite tribes organized their army and found they had four hundred thousand experienced soldiers.

CEVUK: The other Israelite tribes organized their army and found they had four hundred thousand experienced soldiers.

GWV: The men of Israel (Benjamin not included) totaled 400,000 soldiers armed with swords.


NET [draft] ITL: The men <0376> of Israel <03478> (not <0905> counting <06485> Benjamin <01144>) had mustered four <0702> hundred <03967> thousand <0505> sword-wielding <02719> <08025> soldiers <0376>, every <03605> one <02088> an experienced warrior <04421> <0376>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 20 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel