Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KS2011]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 23 : 38 >> 

KS (Revisi Shellabear 2011): Hal ini juga mereka lakukan terhadap Aku. Pada waktu yang bersamaan, mereka menajiskan tempat suci-Ku dan mencemari hari-hari Sabat-Ku.


AYT: Lebih lagi, mereka telah melakukan hal ini kepada-Ku: mereka telah menajiskan tempat kudus-Ku pada hari yang sama dan telah mencemarkan hari-hari Sabat-Ku.

TB: Selain itu hal ini juga mereka lakukan terhadap Aku, mereka menajiskan tempat kudus-Ku pada hari itu dan melanggar kekudusan hari-hari Sabat-Ku.

TL: Dan lagi inipun dibuatnya kepada-Ku: Pada hari itu juga dinajiskannya tempat kesucian-Ku dan dihinakannya segala sabat-Ku.

MILT: Bahkan mereka masih melakukan ini kepada-Ku: Mereka telah mencemarkan tempat kudus-Ku pada hari itu, dan telah menajiskan hari-hari Sabat-Ku.

Shellabear 2010: Hal ini juga mereka lakukan terhadap Aku. Pada waktu yang bersamaan, mereka menajiskan tempat suci-Ku dan mencemari hari-hari Sabat-Ku.

KSKK: Ketika itu mereka menajiskan tempat kudus-Ku dan mencemarkan hari-hari Sabat-Ku;

VMD: Mereka juga memperlakukan hari peristirahatan-Ku yang khusus dan Tempat-Ku yang kudus seperti hal yang tidak penting.

BIS: Dan bukan itu saja. Mereka juga menajiskan Rumah-Ku dan hari Sabat yang telah Kutetapkan itu.

TMV: Bukan itu sahaja. Mereka menajiskan Rumah-Ku dan hari Sabat yang telah Kutetapkan.

FAYH: Selain itu mereka juga telah menajiskan tempat kudus-Ku dan hari-hari Sabat-Ku

ENDE: Dan inipun diperbuat mereka terhadapKu: Pada ketika itupun mereka menadjiskan tempat sutjiKu dan hari SabatKu mereka tjemarkan.

Shellabear 1912: Dan lagi demikianlah perbuatannya kepadaku bahwa pada hari itu juga dinajiskannya tempat kudus-Ku dan dihinakannya segala hari perhentian-Ku.

Leydekker Draft: Sabagej lagi marika 'itu sudah berbowat perkara 'ini padaku: 'ija sudah menedjiskan makhdisku pada harij 'itu djuga, dan menghinakan sabtu-sabtuku.

AVB: Hal ini juga dilakukan mereka terhadap Aku. Pada waktu yang bersamaan, mereka menajiskan tempat suci-Ku dan mencemari hari Sabat-Ku.


TB ITL: Selain itu hal ini <02063> juga <05750> mereka lakukan <06213> terhadap Aku, mereka menajiskan <02930> tempat kudus-Ku <04720> pada hari <03117> itu <01931> dan melanggar kekudusan <02490> hari-hari Sabat-Ku <07676>.


Jawa: Kajaba saka iku padha duwe pokal mangkene marang Ingsun; padha najisake pasuceningSun ing dina iku, sarta padha nerak kasucening dina-dina SabatingSun.

Jawa 1994: Isih ana tunggalé. Pasucèn-Ku padha dinajisaké, prenatan dina Sabbat sing Daktetepaké ora padha ditindakaké.

Sunda: Lain eta bae kagorenganana teh. Bait Kami dirurujit, Sabat Kami nu ku Kami geus diresmikeun, dinistakeun.

Madura: Ban banne pera’ jareya malolo. Se kadhuwa jareya manajjis Tang Padalemman sarta are Sabat se bi’ Sengko’ la eteptebbagi rowa.

Bali: Tusingja amonto dogen ane laksanaanga. Ia masih nemberang Perhyangan Agung Ulune muah ngletehin dina Sabate, ane suba adakang muah manggehang Ulun.

Bugis: Na tenniya iyaro bawang. Napanajisi’ towi mennang Bola-Ku sibawa esso Saba’ iya puraé Upattette’ro.

Makasar: Nampa tena naanjo bawang. Nara’massi tongi ke’nanga BallakKu siagang allo Pammari-marianga, le’baka Kupattantu.

Toraja: Ondongpi napogau’ lako Kaleku te sala iate; naruttakki tu inan maindanKu to attu iato sia napamatuna tu allo katorroangKu.

Karo: Tapi labo terjeng e saja. Iliamina ka pe Rumah PertotonKu janah la iperdiatekenna Sabat si nggo Kutetapken.

Simalungun: Ambah ni ai, on ope ibahen sidea Bangku: Ipabutak sidea do ianan-Ku na pansing in bani ari ai, anjaha ipabutak sidea do ari Sabat-Ku.

Toba: On dope angkupni dibahen nasida tu ahu: Laos di ari na sasada i diramuni nasida habadiaonku, jala marlea angka ari Sabbathu dibahen nasida.


NETBible: Moreover, they have done this to me: In the very same day they desecrated my sanctuary and profaned my Sabbaths.

NASB: "Again, they have done this to Me: they have defiled My sanctuary on the same day and have profaned My sabbaths.

HCSB: They also did this to Me: they defiled My sanctuary on that same day and profaned My Sabbaths.

LEB: They have also done this to me: They have polluted my holy places when they do these things and dishonored the days to worship me.

NIV: They have also done this to me: At that same time they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths.

ESV: Moreover, this they have done to me: they have defiled my sanctuary on the same day and profaned my Sabbaths.

NRSV: Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary on the same day and profaned my sabbaths.

REB: Here is another thing they have done to me: they have polluted my sanctuary and desecrated my sabbaths.

NKJV: "Moreover they have done this to Me: They have defiled My sanctuary on the same day and profaned My Sabbaths.

KJV: Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

AMP: Moreover, this they have done to Me: they have defiled My sanctuary on the same day [of their idolatries] and have profaned My Sabbaths.

NLT: Then after doing these terrible things, they defiled my Temple and violated my Sabbath day!

GNB: And that is not all they did. They profaned my Temple and broke the Sabbath, which I had established.

ERV: They also treated my special days of rest and my holy place as though they were not important.

BBE: Further, this is what she has done to me: she has made my holy place unclean and has made my Sabbaths unclean.

MSG: And there is also this: They've defiled my holy Sanctuary and desecrated my holy Sabbaths.

CEV: They came into my temple that same day, and that made it unfit as a place to worship me. They have even stopped respecting the Sabbath.

CEVUK: They came into my temple that same day, and that made it unfit as a place to worship me. They have even stopped respecting the Sabbath.

GWV: They have also done this to me: They have polluted my holy places when they do these things and dishonored the days to worship me.


NET [draft] ITL: Moreover <05750>, they have done <06213> this <02063> to me: In the very same <01931> day <03117> they desecrated <02930> my sanctuary <04720> and profaned <02490> my Sabbaths <07676>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 23 : 38 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel