Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KS2011]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 40 : 33 >> 

KS (Revisi Shellabear 2011): Secara keseluruhan, panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima hasta. Kamar-kamar jaganya, pilar temboknya, dan serambinya seukuran dengan yang lain-lain. Di sekelilingnya dan di sekeliling serambinya ada jendela-jendela.


AYT: Kamar-kamar jaganya, pilar-pilarnya, dan serambi-serambinya menurut ukuran yang sama dengan yang lain. Dan, pintu gerbang dan serambi-serambinya memiliki jendela-jendela di sekelilingnya, panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima hasta.

TB: Kamar-kamar jaganya, tiang-tiang temboknya dan balai gerbangnya, ukurannya sama saja dengan yang lain-lain. Sekeliling pintu gerbang itu dan balai gerbangnya ada jendela-jendela; panjang pintu gerbang itu lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima hasta.

TL: dan segala bilik pengawalnya dan segala tiangnya dan segala rambatnya dengan ukuran yang dahulu juga; dan adalah tingkap-tingkap padanya dan pada tiang-tiang di kiri kanan; maka panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima hasta.

MILT: Dan kamar-kamarnya, dan pilar-pilarnya, serta serambi-serambinya seperti ukuran-ukuran ini. Dan jendela-jendela ada padanya, dan serambi-serambi sekelilingnya ada lima puluh hasta panjangnya dan dua puluh lima hasta lebarnya.

Shellabear 2010: Secara keseluruhan, panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima hasta. Kamar-kamar jaganya, pilar temboknya, dan serambinya seukuran dengan yang lain-lain. Di sekelilingnya dan di sekeliling serambinya ada jendela-jendela.

KSKK: Ukuran kamar-kamar jaga, tebalnya tembok, dan tempat masuknya sama dengan yang lain-lain. Pintu gerbang itu dan tempat masuknya mempunyai jendela-jendela di sekeliling. Luas ruangnya lima puluh kali dua puluh lima hasta.

VMD: Kamar-kamarnya, tembok bagian luar, dan serambi muka juga ukurannya sama seperti pintu gerbang lainnya. Pada sekeliling pintu gerbang dan serambi mukanya ada jendela. Pintu gerbang panjangnya 25 meter dan 12,5 meter lebarnya.

BIS: Kamar-kamar jaganya, tembok-tembok dalamnya dan ruang besarnya ukurannya seperti yang ada di gerbang-gerbang yang lain. Di kamar-kamar itu dan di ruang besarnya ada jendela-jendela. Panjang lorong gerbang itu 25 meter dan lebarnya 12,5 meter.

TMV: Bilik-bilik pengawal, ruangan depan dan tembok-tembok dalam, sama ukurannya dengan yang ada di pintu gerbang lain. Di bilik-bilik pengawal dan ruangan depan itu terdapat tingkap-tingkap. Panjangnya lorong pintu gerbang itu 25 meter, dan lebarnya 12.5 meter.

FAYH: Ruang-ruang jaganya, tiang-tiang temboknya, dan serambi gerbangnya, semua sama seperti di pintu-pintu gerbang lain. Demikian juga jendela-jendela sepanjang tembok-temboknya dan lorongnya. Panjang lorong pintu gerbang itu lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima hasta.

ENDE: Tjeruk2, djenang2 dan haluannja ukurannja seperti jang tadi; ada djendela2 padanja, seperti pada haluannja, berkeliling; limapuluh hasta pandjangnja duapuluh lima hasta lebarnja.

Shellabear 1912: maka sebelah bilik pengawalnya dan segala tiangnya dan segala lengkungannyapun seperti ukuran itu juga dan ada beberapa tingkap padanya dan pada segala lengkungannya maka yaitu lima puluh hasta panjangnya dan dua puluh hasta lebarnya.

Leydekker Draft: Lagi segala pabudjangannja, dan djanang-djanangnja, dan rambat-rambatnja menurut 'ukor 'ini djuga: dan babarapa tingkap 'adalah padanja, lagi pada rambat-rambatnja kuliling-kuliling: kapandjangan 'adalah lima puloh hasta, dan kalejbaran duwa puloh lima hasta.

AVB: Secara keseluruhan, panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima hasta. Bilik-bilik jaganya, tiang temboknya, dan serambinya seukuran dengan yang lain-lain. Di sekelilingnya dan di sekeliling serambinya ada jendela-jendela.


TB ITL: Kamar-kamar jaganya <08372>, tiang-tiang temboknya <0352> dan balai gerbangnya <0361>, ukurannya <04060> sama saja dengan yang lain-lain <0428>. Sekeliling <05439> pintu gerbang itu dan balai gerbangnya <0361> ada jendela-jendela <02474>; panjang <0753> pintu gerbang itu lima puluh <02572> hasta <0520> dan lebarnya <07341> dua puluh <06242> lima <02568> hasta <0520>. [<05439>]


Jawa: Kamar-kamare panjagan, saka-sakane tembok sarta bangsale gapura ukurane padha bae karo liya-liyane. Ing sakubenge gapura lan bangsale ana cendhelane; gapura iku dawane seket asta lan ambane salawe asta.

Jawa 1994: Kamar-kamaré pejagan, kamaré gedhé lan témbok-témboké singgetan kabèh ukurané padha karo sing ana ing gapura liya-liyané. Kabèh kamar, semono uga kamaré gedhé, ana jendhélané. Dawané gapura mau kabèh selawé mèter lan ambané rolas setengah mèter.

Sunda: Kamar-kamar jagana, kandelna tembok di jero kamar-kamar, kamar gedena, barang diukur teh sarua jeung nu aya di bagian gapura-gapura sejen. Kamar-kamarna marake jandela, kitu deui kamar gedena. Panjang gangna kabeh dua puluh lima meter, rubakna dua belas satengah meter.

Madura: Mar-kamar panjaga’anna, dhung-geddhung dhalemma ban kamarra se raja okoranna akantha se badha e bang-labang saketheng laenna. E mar-kamar jareya ban e kamarra se raja badha la-candhelana. Lanjangnga lorongnga badha sagame’ meter ban lebarra dhubellas meter satengnga.

Bali: Sikut kamar-kamar pajagaannyane, kamar agengnyane miwah tembok-temboknyane sane ring tengahan, pateh sakadi sane wenten ring kurine sane lianan. Samaliha madaging jendela sapunika taler kamarnyane sane ageng. Panjang margin pamedale makasami wenten slae meter, tur linggahipun wenten roras atengah meter.

Bugis: Bili’-bili’ jaganna, témbo’-témbo’ ri lalenna sibawa bili’ battowana ukkuranna pada-padai iya engkaé ri gerbang-gerbang laingngé. Ri bili’-bili’éro sibawa ri bili’ battowana engka tello-tellongeng. Lampéna loronna iyaro gerbangngé 25 météré sibawa sakkana 12,5 météré.

Makasar: Sikamma kamara’ jagana, tembo’-tembo’ bageang lalanna, siagang kamara’ lompona, sangkammai ukkuranna siagang sikamma pakke’bu’ lompo maraenganga. Ri sikamma anjo kamaraka siagang ri kamara’ lompona nia’ jandela-jandela. La’buna anjo lorong lompoa 25 metere’ siagang sangkara’na 12,5 metere’.

Toraja: sia iatu mai bilikna sia rinding tembo’na sia sarambinna pada suka’na tu ina’na. Den pentiroanna tiku lao, susi duka dio sarambinna; limangpulo siku tu lambe’na sia duangpulo llima siku tu babana.

Karo: Kamar-kamar jaga, tembok-tembok si arah bas, ras ruang si galang, bali belinna ras si lit i bas kerabangen si deban. I bas kamar-kamarna ras i bas ruangna si mbelin lit tingkapna. Gedangna lorong gerbang e lit dua pulu lima meter janah belangna sepulu dua setengah meter.

Simalungun: Kamar-kamarni pe, tiangni ampa surambihni dos do sibaranni songon na legan ai, anjaha adong do jandela bani horbangan ai ampa bani surambihni inggot, ia ganjangni lima puluh asta do, anjaha bolagni dua puluh lima asta.

Toba: Tole angka bilutna parjagaan dohot angka tiangna dohot angka panisioanna mangihuthon ungkuran parjolo i. Marpandiloan huhut angka panisioanna tuk humaliang, limapulu asta unjurna jala duapulu lima asta bohangna.


NETBible: Its alcoves, its jambs, and its porches had the same dimensions as the others, and there were windows all around it and its porches; its length was 87½ feet and its width 43¾ feet.

NASB: Its guardrooms also, its side pillars and its porches were according to those same measurements. And the gate and its porches had windows all around; it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

HCSB: Its recesses, pilasters, and portico had the same measurements as the others. Both it and its portico had windows all around. It was 87 and a half feet long and 43 and three-quarter feet wide.

LEB: Its guardrooms, recessed walls, and entrance halls were the same size as those of the other gateways. Its guardrooms and entrance hall had windows all around. The gateway was 87½ feet long and 44 feet wide.

NIV: Its alcoves, its projecting walls and its portico had the same measurements as the others. The gateway and its portico had openings all round. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

ESV: Its side rooms, its jambs, and its vestibule were of the same size as the others, and both it and its vestibule had windows all around. Its length was fifty cubits, and its breadth twenty-five cubits.

NRSV: Its recesses, its pilasters, and its vestibule were of the same dimensions as the others; and there were windows all around in it and in its vestibule; its depth was fifty cubits, and its width twenty-five cubits.

REB: So too were its cells, pilasters, and vestibule; it and its vestibule had windows all round, and it was fifty cubits long by twenty-five wide.

NKJV: Also its gate chambers, its gateposts, and its archways were according to these same measurements; and there were windows in it and in its archways all around; it was fifty cubits long and twenty–five cubits wide.

KJV: And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, [were] according to these measures: and [there were] windows therein and in the arches thereof round about: [it was] fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.

AMP: And its guardrooms {or} chambers and its posts {or} pillars and its archway {or} vestibule measured as did the others. And there were windows in it and in its [arched] vestibule round about; the gateway was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

NLT: Its guard alcoves, dividing walls, and foyer were the same size as those of the others, and there were windows along the walls and in the foyer structure. The gateway passage measured 87 1/2 feet long and 43 3/4 feet wide.

GNB: Its guardrooms, its entrance room, and its inner walls measured the same as those in the other gateways. There were windows all around, and in the entrance room also. The total length was 84 feet and the width 42 feet.

ERV: Its rooms, side walls, and porch also measured the same as the other gates. There were windows all around the gateway and its porch. The gateway was 50 cubits long and 25 cubits wide.

BBE: And of the rooms in it and its uprights and its covered ways, by these measures: and there were windows in it and in the covered way round about: it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

MSG: alcoves, connecting walls, and vestibule all the same. The gate complex and vestibule had windows all around. It measured eighty-seven and a half by forty-three and three-quarters feet.

CEV: The guardrooms, the walls separating them, and its entrance room had the same measurements as the other gates. The guardrooms and the entrance room had windows, and the gate was eighty-five feet long and forty-two feet wide.

CEVUK: The guardrooms, the walls separating them, and its entrance room had the same measurements as the other gates. The guardrooms and the entrance room had windows, and the gate was twenty-five metres long and twelve and a half metres wide.

GWV: Its guardrooms, recessed walls, and entrance halls were the same size as those of the other gateways. Its guardrooms and entrance hall had windows all around. The gateway was 87½ feet long and 44 feet wide.


NET [draft] ITL: Its alcoves <08372>, its jambs <0352>, and its porches <0361> had the same dimensions <04060> as the others <0428>, and there were windows <02474> all around <05439> <05439> it and its porches <0361>; its length <0753> was 87½ feet <0520> <02572> and its width <07341> 43¾ feet <0520> <06242> <02568>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 40 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel