Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KS2011]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 40 : 44 >> 

KS (Revisi Shellabear 2011): Di pelataran dalam, setelah keluar dari pintu gerbang sebelah dalam, ada dua buah bilik. Satu bilik terletak di sisi pintu gerbang utara menghadap ke arah selatan, sedang bilik lainnya terletak di sisi pintu gerbang selatan menghadap ke arah utara.


AYT: Di bagian luar pintu gerbang bagian dalam ada kamar-kamar untuk para penyanyi di pelataran dalam, salah satunya ada di samping pintu gerbang utara dengan bagian depannya menghadap ke selatan, dan lainnya pada sisi pintu gerbang selatan yang menghadap ke utara.

TB: Lalu dibawanya aku ke pelataran dalam, sungguh, di sana ada dua bilik, yaitu satu di samping pintu gerbang utara dan mukanya menghadap ke selatan, satu lagi di samping pintu gerbang selatan dan mukanya menghadap ke utara.

TL: Dan pada sebelah luar pintu dalam itu adalah segala bilik biduan di dalam serambi dalam, maka bilik yang di sebelah pintu utara itu menghadap selatan dan sebuah bilik juga pada sebelah pintu timur adalah menghadap utara.

MILT: Dan dari luar ke bagian dalam pelataran, di dalamnya ada ruang para penyanyi, yang ada di sisi gerbang sebelah utara. Dan mukanya menghadap ke selatan, salah satu sisi gerbang sebelah timur menghadap ke utara.

Shellabear 2010: Di pelataran dalam, setelah keluar dari pintu gerbang sebelah dalam, ada dua buah bilik. Satu bilik terletak di sisi pintu gerbang utara menghadap ke arah selatan, sedang bilik lainnya terletak di sisi pintu gerbang selatan menghadap ke arah utara.

KSKK: Lalu ia membawa aku ke pelataran dalam; di situ ada dua buah bilik, satu di sisi pintu gerbang utara yang menghadap ke selatan, yang lain di sisi pintu gerbang selatan yang menghadap ke utara.

VMD: Ada dua kamar di pelataran bagian dalam. Satu di pintu gerbang utara yang menghadap ke selatan. Kamar yang lain ada di pintu gerbang selatan menghadap utara.

BIS: Kemudian laki-laki itu membawa aku ke pelataran dalam. Di situ ada dua bangsal, yang satu di samping gerbang utara dan menghadap ke selatan, sedang yang satu lagi di samping gerbang selatan dan menghadap ke utara.

TMV: Kemudian lelaki itu membawa aku ke halaman dalam. Di situ ada dua buah bilik, sebuah di sisi pintu gerbang utara dan menghadap ke selatan, dan sebuah lagi di sisi pintu gerbang selatan dan menghadap ke utara.

FAYH: Di pelataran dalam ada dua bangunan, masing-masing terdiri dari satu ruangan, satu di samping pintu gerbang utara dan menghadap ke selatan, sedangkan yang satu lagi di samping pintu gerbang selatan dan menghadap ke utara.

ENDE: Diluar pintugerbang-dalam ada balai para penjanji dipelataran-dalam. Satu letaknja disebelah pintu gerbang utara dan menghadap keselatan dan satu letaknja disebelah pintugerbang selatan dan menghadap keutara.

Shellabear 1912: Maka pada sebelah luar pintu dalam itu ada beberapa bilik di halaman sebelah dalam bagi segala orang yang menyanyi yaitu pada sisi pintu utara maka segala bilik itu menghadap ke selatan dan sebuah bilik pada sisi pintu timur yang menghadap ke utara.

Leydekker Draft: Maka deri luwar pintu gerbang jang didalam 'adalah pejtakh-pejtakh biduwan-biduwan, dalam pagar halaman jang didalam, jang 'adalah pada fihakh pintu gerbang 'awtara: dan mukanja 'adalah menghadap djalan kasalatan: sawatu 'adalah pada fihakh pintu gerbang timor, jang menghadap djalan ka`awtara.

AVB: Di pelataran dalam, setelah keluar dari pintu gerbang sebelah dalam, ada dua buah bilik. Sebuah bilik terletak di sisi pintu gerbang utara menghadap ke arah selatan, manakala bilik lainnya terletak di sisi pintu gerbang selatan menghadap ke arah utara.


TB ITL: Lalu dibawanya aku ke pelataran <02691> dalam <06442>, sungguh, di sana ada dua bilik <03957>, yaitu <0834> satu di <0413> samping <03802> pintu gerbang <08179> utara <06828> dan mukanya <06440> menghadap <01870> ke selatan <01864>, satu <0259> lagi di <0413> samping <03802> pintu gerbang <08179> selatan <06921> dan mukanya <06440> menghadap <01870> ke utara <06828>. [<02351> <08179> <06442> <07891>]


Jawa: Aku banjur kabekta menyang ing plataran njero, lah ing kono ana kamare loro, kang siji dumunung ing sandhing gapura lor, marep mangidul, sijine sandhing gapura kidul, marep mangalor.

Jawa 1994: Aku banjur digawa wong lanang mau mlebu ing plataran njero. Ing plataran njero mau ana lawangané loro, sing siji madhep ngidul, ana ing sasisihé gapura Kidul, sijiné madhep ngalor, ana ing sasisihé gapura Lor.

Sunda: Ti dinya kaula dibawa ka buruan jero. Di dinya, di buruan jero, aya dua rohangan anu muka, hiji gigireun lawang beulah kaler nyanghareup ka kidul, hiji deui gigireun lawang beulah kidul nyanghareup ka kaler.

Madura: Saellana jareya bi’ lalake’ jareya sengko’ ebakta ka taneyan dhalem. E jadhiya badha mandhapana dhadhuwa’, se settong e erenganna labang saketheng dhaja, addhep ka lao’, ban settonganna e erenganna labang saketheng lao’, addhep ka dhaja.

Bali: Sasampune punika, dane raris ngajak tiang ngranjing ka natare sane ring jeroan. Irika wenten kamar mabukak kekalih sane asiki marep kelod ring sisin pamedale sane baler miwah sane lianan marep kaler ring sisin pamedale sane bedelod.

Bugis: Nainappa iyaro worowané tiwika ri seddé laleng. Kuwaro engka duwa bola, iya séddié ri benrénna gerbang manorangngé mangoloi ri yattang, na iya séddiéssi ri benrénna gerbang yattang mangoloi ri manorang.

Makasar: Nampa anjo tu bura’nea naeranga’ mange ri paranglakkeng bageang lalanga. Anjoreng nia’ rua sangkamma los; ia se’rea ri sa’rinnai pakke’bu’ lompo bageang waraka, siagang a’dalle’ timboroki, nampa se’reanga pole ri sa’rinnai pakke’bu’ bageang timboroka siagang a’dalle’ waraki.

Toraja: Na dio rampe salianna babangan lanna lu den da’dua bilik dio tarampak lanna lu, misa’ dio sa’dena babangan rampe daanna lu, mentingo sau’, na misa’ dio sa’dena babangan rampe lo’na lu, mentingo rekke.

Karo: Kenca bage ibabana ka aku ku kesain si arah bas. I je lit dua ruangen galang, sada arah kawes gerbang e, sada arah kemuhenna. Sada ngala kempak selatan, sada kempak utara.

Simalungun: Jadi ibobai ma ahu hu alaman parbagas ai, anjaha tonggor ma, adong do dua kamar i alaman parbagas ai, sada i lambung ni horbangan parutara mandompakkon dangsina, na sada nari i lambung ni horbangan pardangsina mandompakkon utara.

Toba: Jala sian ruar hombarhon harbangan parbagasan i do angka bilut ni parende di alaman parbagasan i, sarinte hombarhon harbangan sambariba tungkan utara, adop dangsina do nasida, rinte na sadanari hombarhon harbangan sambariba tungkan habinsaran adop utara do nasida.


NETBible: On the outside of the inner gate were chambers for the singers of the inner court, one at the side of the north gate facing south, and the other at the side of the south gate facing north.

NASB: From the outside to the inner gate were chambers for the singers in the inner court, one of which was at the side of the north gate, with its front toward the south, and one at the side of the south gate facing toward the north.

HCSB: Outside the inner gate, within the inner court, there were chambers for the singers: one beside the north gate, facing south, and another beside the south gate, facing north.

LEB: Outside the gateways to the inner courtyard were the rooms for the singers in the inner courtyards. One room was at the side of the north gateway. It faced south. The other room was at the side of the south gateway. It faced north.

NIV: Outside the inner gate, within the inner court, were two rooms, one at the side of the north gate and facing south, and another at the side of the south gate and facing north.

ESV: On the outside of the inner gateway there were two chambers in the inner court, one at the side of the north gate facing south, the other at the side of the south gate facing north.

NRSV: On the outside of the inner gateway there were chambers for the singers in the inner court, one at the side of the north gate facing south, the other at the side of the east gate facing north.

REB: Then the man brought me right into the inner court, where there were two rooms, one at the corner of the north gateway, facing south, and one at the corner of the south gateway, facing north.

NKJV: Outside the inner gate were the chambers for the singers in the inner court, one facing south at the side of the northern gateway, and the other facing north at the side of the southern gateway.

KJV: And without the inner gate [were] the chambers of the singers in the inner court, which [was] at the side of the north gate; and their prospect [was] toward the south: one at the side of the east gate [having] the prospect toward the north.

AMP: Then {the man} [an angel] led me [from without] into the inner court, and behold, there were two chambers in the inner court: one beside the north gate but facing the south, and one beside the south gate but looking toward the north.

NLT: Inside the inner courtyard there were two one–room buildings for the singers, one beside the north gateway, facing south, and the other beside the south gateway, facing north.

GNB: Then he brought me into the inner court. There were two rooms opening on the inner court, one facing south beside the north gateway and the other facing north beside the south gateway.

ERV: There were two rooms in the inner courtyard. One was by the north gate facing south. The other room was by the south gate facing north.

BBE: And he took me into the inner square, and there were two rooms in the inner square, one at the side of the north doorway, facing south; and one at the side of the south doorway, facing north.

MSG: Right where the inside gate complex opened onto the inside courtyard there were two rooms, one at the north gate facing south and the one at the south gate facing north.

CEV: The man then took me to the inner courtyard, where I saw two buildings, one beside the inner gate on the north and the other beside the inner gate on the south.

CEVUK: The man then took me to the inner courtyard, where I saw two buildings, one beside the inner gate on the north and the other beside the inner gate on the south.

GWV: Outside the gateways to the inner courtyard were the rooms for the singers in the inner courtyards. One room was at the side of the north gateway. It faced south. The other room was at the side of the south gateway. It faced north.


NET [draft] ITL: On the outside <02351> of the inner <06442> gate <08179> were chambers <03957> for the singers <07891> of the inner <06442> court <02691>, one at <0413> the side <03802> of the north <06828> gate <08179> facing <01870> <06440> south <01864>, and the other <0259> at <0413> the side <03802> of the south <06921> gate <08179> facing <01870> <06440> north <06828>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 40 : 44 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel