KSKK: bukalah pintu-pintu gerbang! Biarkanlah bangsa yang benar itu masuk, bangsa yang teguh dalam kesetiaan.
AYT: Bukalah pintu-pintu gerbang supaya masuk bangsa yang benar, yang memegang teguh kesetiaan.
TB: Bukalah pintu-pintu gerbang, supaya masuk bangsa yang benar dan yang tetap setia!
TL: Bukakanlah pintu gerbang, supaya boleh masuk bangsa yang adil, yang memeliharakan setia dan kebajikan.
MILT: Bukalah pintu gerbang supaya bangsa yang benar masuk, yang memelihara kesetiaan.
Shellabear 2010: Bukalah pintu-pintu gerbang, supaya masuk bangsa yang benar, yang memegang teguh kesetiaan!
KS (Revisi Shellabear 2011): Bukalah pintu-pintu gerbang, supaya masuk bangsa yang benar, yang memegang teguh kesetiaan!
VMD: Bukalah pintu-pintu gerbang bagi orang baik untuk masuk. Merekalah pengikut Allah yang setia.
BIS: Bukalah pintu-pintu gerbang, supaya masuk bangsa yang setia, bangsa yang melakukan kehendak Allahnya.
TMV: Bukalah pintu-pintu gerbang kota, supaya masuk bangsa-bangsa yang setia, yang rakyatnya melakukan kehendak Allah.
FAYH: Bukalah pintu-pintu gerbang bagi semua orang yang benar, mereka yang setia, yang tetap beriman kepada TUHAN.
ENDE: Bukakanlah pintugerbang lalu masuk bangsa jang djudjur, jang memilihara setia
Shellabear 1912: Bukalah segala pintu gerbang supaya masuk bangsa benar yang memegang setia itu.
Leydekker Draft: Bukakanlah pintu-pintu gerbang, sopaja masokh chalikhah jang szadil, jang memaliharakan kasatija`an.
AVB: Bukalah pintu-pintu gerbang, supaya masuk bangsa yang benar, yang berpegang teguh pada kesetiaan!
TB ITL: Bukalah <06605> pintu-pintu gerbang <08179>, supaya masuk <0935> bangsa <01471> yang benar <06662> dan yang tetap <08104> setia <0529>!
Jawa: Gapurane padha wengakna, supaya lumebua bangsa kang bener lan kang tetep setya!
Jawa 1994: Gapurané kutha wengakna, supaya para mursid saka bangsa ngendi-endi padha mlebu, yakuwi umat sing padha nindakaké prekara sing bener.
Sunda: Buka panto-panto kota, bere asup bangsa anu satia, anu rahayatna hade lampahna.
Madura: Mara bukka’ bang-labang sakethengnga, soro maso’ sa-bangsa se esto jareya, bangsa se ngalakone kasokanna Allahna.
Bali: Ampakangja gapuran kotane, tur depangja bangsane ane satia macelep, nah ento bangsane ane tansah mapakardi ayu.
Bugis: Timpa’i sining pintu gerbanna, kuwammengngi nauttama bangsa iya matinulué, bangsa iya pogau’éngngi élona Allataala.
Makasar: Sungkei sikamma pakke’bu’ lompoa, sollanna antama’ bansa tamamminraya, bansa anggaukangai ero’Na Allata’alana.
Toraja: Bungka’i tu ba’ba babangan, anna tama tu bangsa masallo’, tu untoe manda’ kamarurusan.
Karo: Talangilah pintu gerbang kota suruh bengket bangsa si setia, bangsa si tutus ngelakoken sura-sura Dibata.
Simalungun: Buhai nasiam ma horbangan, ase bongkot bangsa parpintor, na manjolom habujuron.
Toba: Ungkap hamu ma angka harbangan, asa bongot bangso na tigor, na marsihohot maniopi haburjuon.
NETBible: Open the gates so a righteous nation can enter – one that remains trustworthy.
NASB: "Open the gates, that the righteous nation may enter, The one that remains faithful.
HCSB: Open the gates so a righteous nation can come in--one that remains faithful.
LEB: Open the gates, and let the righteous nation come in, the nation that remains faithful.
NIV: Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith.
ESV: Open the gates, that the righteous nation that keeps faith may enter in.
NRSV: Open the gates, so that the righteous nation that keeps faith may enter in.
REB: Open the gates! Let a righteous nation enter, a nation that keeps faith!
NKJV: Open the gates, That the righteous nation which keeps the truth may enter in.
KJV: Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
AMP: Open the gates, that the [uncompromisingly] righteous nation which keeps her faith {and} her troth [with God] may enter in.
NLT: Open the gates to all who are righteous; allow the faithful to enter.
GNB: Open the city gates and let the faithful nation enter, the nation whose people do what is right.
ERV: Open the gates for those who do what is right. They are the God’s faithful followers.
BBE: Let the doors be open, so that the upright nation which keeps faith may come in.
MSG: Throw wide the gates so good and true people can enter.
CEV: Open the city gates for a law-abiding nation that is faithful to God.
CEVUK: Open the city gates for a law-abiding nation that is faithful to God.
GWV: Open the gates, and let the righteous nation come in, the nation that remains faithful.
NET [draft] ITL: Open <06605> the gates <08179> so a righteous <06662> nation <01471> can enter <0935>– one that remains <08104> trustworthy <0529>.