Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KSZI]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 119 : 30 >> 

KSZI: Aku telah memilih jalan kebenaran; hukum-hukum-Mu telah kuletakkan di hadapanku.


AYT: Aku telah memilih jalan kebenaran, aku telah menetapkan hukum-hukum-Mu di hadapanku.

TB: Aku telah memilih jalan kebenaran, telah menempatkan hukum-hukum-Mu di hadapanku.

TL: Maka telah kupilih akan jalan kebenaran, dan hukum-hukum-Mu telah kutaruh selalu di hadapanku.

MILT: Aku telah memilih jalan kebenaran; aku telah memperbandingkan keputusan-keputusan-Mu.

Shellabear 2010: Aku telah memilih jalan kebenaran, peraturan-peraturan-Mu telah kutaruh di hadapanku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku telah memilih jalan kebenaran, peraturan-peraturan-Mu telah kutaruh di hadapanku.

KSKK: Aku telah memilih jalan kebenaran; hatiku teguh menuruti hukum-hukum-Mu.

VMD: Aku telah memilih menjadi setia kepada-Mu. Aku menghormati hukum-Mu.

BIS: Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.

TMV: Aku telah mengambil keputusan untuk mentaati-Mu, dan menumpukan perhatian kepada ketetapan-Mu.

FAYH: (119-29)

ENDE: Djalan kebenaran telah kupilih, hukum2Mu telah kuinginkan.

Shellabear 1912: Maka aku telah memilih jalan ketulusan, dan segala hukum-Mu telah aku taruh di hadapanku.

Leydekker Draft: DJalan kabenaran 'aku sudah memileh, hukum-hukummu 'aku sudah bersamakan padaku.

AVB: Aku telah memilih jalan kebenaran; hukum-hukum-Mu telah kuletakkan di hadapanku.


TB ITL: Aku telah memilih <0977> jalan <01870> kebenaran <0530>, telah menempatkan <07737> hukum-hukum-Mu <04941> di hadapanku.


Jawa: Margining kaleresan ingkang sampun kawula pilih, sarta sarak Paduka kawula dekek wonten ing ngajeng kawula;

Jawa 1994: Kawula milih ngambah margi ingkang leres, sarta nggatosaken dhateng putusan-putusan Paduka.

Sunda: Abdi parantos milih bade ta’at, bade mentingkeun pangadilan Gusti.

Madura: Abdidalem ampon mele ta’ada ka Junandalem, papakonnepon Junandalem ekaemodana terros.

Bali: Titiang sampun sedia jaga ngiringang Palungguh IRatu, tur titiang sampun ngamanahin saha teleb tetepasan Palungguh IRatune.

Bugis: Purani upilé untu’ mapato, tuli uwéngngerangngi parénta-Mu.

Makasar: Kupileimi lamannurukia, tuli kuu’rangi parentaTa.

Toraja: Iamo kupilei tu lalan kamanapparan, sia mintu’ atoranMi kuallonni bang,

Karo: Nggo kuputusken maka aku tetap patuh man BaNdu, kuperdiateken me AturenNdu.

Simalungun: Dalan hasintongan do hupilih, titah-Mu do huhasiholi.

Toba: Nunga hupillit dalan hasintongan, angka uhummu nunga hubahen tu jolongku.


NETBible: I choose the path of faithfulness; I am committed to your regulations.

NASB: I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me.

HCSB: I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me .

LEB: I have chosen a life of faithfulness. I have set your regulations in front of me.

NIV: I have chosen the way of truth; I have set my heart on your laws.

ESV: I have chosen the way of faithfulness; I set your rules before me.

NRSV: I have chosen the way of faithfulness; I set your ordinances before me.

REB: I have chosen the path of faithfulness; I have set your decrees before me.

NKJV: I have chosen the way of truth; Your judgments I have laid before me .

KJV: I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid [before me].

AMP: I have chosen the way of truth {and} faithfulness; Your ordinances have I set before me.

NLT: I have chosen to be faithful; I have determined to live by your laws.

GNB: I have chosen to be obedient; I have paid attention to your judgments.

ERV: I have chosen to be loyal to you. I respect your laws.

BBE: I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.

MSG: I choose the true road to Somewhere, I post your road signs at every curve and corner.

CEV: I am determined to be faithful and to respect your laws.

CEVUK: I am determined to be faithful and to respect your laws.

GWV: I have chosen a life of faithfulness. I have set your regulations in front of me.


NET [draft] ITL: I choose <0977> the path <01870> of faithfulness <0530>; I am committed <07737> to your regulations <04941>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 119 : 30 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel