Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KSZI]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 6 : 6 >> 

KSZI: Aku letih lesu kerana mengerang; sepanjang malam kubanjiri tempat tidurku dengan tangisan dan kubasahi katilku dengan air mata.


AYT: (6-7) Aku bersusah payah karena keluh kesahku. Sepanjang malam aku menggenangi alas tidurku; aku membanjiri tempat tidurku dengan air mata.

TB: (6-7) Lesu aku karena mengeluh; setiap malam aku menggenangi tempat tidurku, dengan air mataku aku membanjiri ranjangku.

TL: (6-7) Penatlah sudah aku dari pada berkeluh, sepanjang malam aku merendamkan tempat tidurku; dengan air mataku aku membasahkan katilku.

MILT: (6-7) Aku menjadi lelah dengan keluh kesahku, aku menggenangi tempat tidurku sepanjang malam, aku membanjiri tempat tidurku dengan air mataku.

Shellabear 2010: (6-7) Aku penat dalam keluh-kesahku. Sepanjang malam kugenangi tempat tidurku dengan air mata, dan kubasahi alas tidurku.

KS (Revisi Shellabear 2011): (6-7) Aku penat dalam keluh-kesahku. Sepanjang malam kugenangi tempat tidurku dengan air mata, dan kubasahi alas tidurku.

KSKK: (6-7) Aku sudah lelah merintih; aku menangis setiap malam membasahi tempat tidurku dengan air mata.

VMD: (6-7) Aku sangat lemah. Aku berseru kepada-Mu sepanjang malam. Bantalku basah; tempat tidurku banjir karena air mataku.

BIS: (6-7) Aku letih lesu karena mengaduh; setiap malam air mataku mengalir membasahi tempat tidurku.

TMV: (6-7) Aku tidak bermaya kerana dilanda kesedihan; setiap malam tempat tidurku dibasahi tangisan; bantalku dibasahi air mata.

FAYH: Aku letih lesu karena kesakitan. Setiap malam bantalku basah karena air mata.

ENDE: (6-7) Aku dimakan habis oleh rintihanku, ber-malam2an kumandikan pembaringanku, dan tempat-tidurku kugenangi dengan air mataku.

Shellabear 1912: (6-7) Maka aku sudah penat mengerang; maka pada tiap-tiap malam aku rendamkan tempat tidurku, dan aku basahkan tilamku dengan air mataku.

Leydekker Draft: (6-7) 'Aku berlelah deri pada kalohku pada saganap malam 'aku bernanangkan garejku: dengan 'ajer mataku 'aku membasah gitaku.

AVB: Aku letih lesu kerana mengerang; sepanjang malam kubanjiri tempat tidurku dengan tangisan dan kubasahi katilku dengan air mata.


TB ITL: (#6-#7) Lesu <03021> aku karena mengeluh <0585>; setiap <03605> malam <03915> aku menggenangi <07811> tempat tidurku <04296>, dengan air mataku <01832> aku membanjiri <04529> ranjangku <06210>.


Jawa: (6-7) Kawula sampun lesah margi saking pangesah kawula, ing saben dalu patileman kawula kebesan ing luh kawula, amben kawula kawula benani kalayan luh kawula.

Jawa 1994: (6-7) Badan kawula lesu margi déning pangesah kawula; saben dalu patileman kawula ngantos teles kebes, margi déning luh ingkang nelesi bantal kawula.

Sunda: (6-7) Abdi lungse balas rupek nya hate, unggal wengi ceurik balilihan, cipanon maseuhan bantal.

Madura: (6-7) Sengko’ ce’ lessona se aserrowan; seyang malem aeng mata agili tadha’ ambuna sampe’ tang ranjang bacca.

Bali: Titiang kalintang leleh malantaran kaduhkitan. Nyabran wengi pedeman titiange beseg antuk ling titiange, tur galeng titiange belus antuk yeh mata.

Bugis: (6-7) Matekkoka nasaba maddaréké; wenni-wenni massolo uwai matakku rica’i onrong atinrokku.

Makasar: (6-7) Posoa’ na kudodong akkunrareng; bangngi-bangngi ammatti’ je’ne’ matangku ambasai tampa’ katinroangku.

Toraja: (6-7) Mata’ka’ tonganmo’ sumarro; bongi-bongi umpennampa’na’ uai matangku; umpotilan tangi’ tang marangaku.

Karo: I bas doni kematen labo Kam iinget, la ise pe muji Kam i je.

Simalungun: (6-7) Loja do huahap ibahen hoih-hoihku, siap borngin do bonsot podomanku hubahen, marhitei iluhku marbah do tilamku hubahen.

Toba: Ai anggo di hamatean ndang adong be parningotan tu Ho; jala tung ise mamuji Ho, dung ro di banua toru?


NETBible: I am exhausted as I groan; all night long I drench my bed in tears; my tears saturate the cushion beneath me.

NASB: I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.

HCSB: I am weary from my groaning; with my tears I dampen my pillow and drench my bed every night.

LEB: I am worn out from my groaning. My eyes flood my bed every night. I soak my couch with tears.

NIV: I am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.

ESV: I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.

NRSV: I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.

REB: I am wearied with my moaning; all night long my pillow is wet with tears, I drench my bed with weeping.

NKJV: I am weary with my groaning; All night I make my bed swim; I drench my couch with my tears.

KJV: I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

AMP: I am weary with my groaning; all night I soak my pillow with tears, I drench my couch with my weeping.

NLT: I am worn out from sobbing. Every night tears drench my bed; my pillow is wet from weeping.

GNB: I am worn out with grief; every night my bed is damp from my weeping; my pillow is soaked with tears.

ERV: Lord, I am so weak. I cried to you all night. My pillow is soaked; my bed is dripping wet from my tears.

BBE: The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.

MSG: I'm tired of all this--so tired. My bed has been floating forty days and nights On the flood of my tears. My mattress is soaked, soggy with tears.

CEV: My groaning has worn me out. At night my bed and pillow are soaked with tears.

CEVUK: My groaning has worn me out. At night my bed and pillow are soaked with tears.

GWV: I am worn out from my groaning. My eyes flood my bed every night. I soak my couch with tears.


NET [draft] ITL: I am exhausted <03021> as I groan <0585>; all <03605> night <03915> long I drench <07811> my bed <04296> in tears; my tears <01832> saturate <04529> the cushion <06210> beneath <04529> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 6 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran