Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KSZI]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 9 : 19 >> 

KSZI: Bangkitlah, Ya TUHAN, jangan biarkan manusia berleluasa; biarlah bangsa-bangsa dihakimi di hadirat-Mu.


AYT: (9-20) Bangkitlah, ya TUHAN, jangan biarkan manusia menjadi kuat. Biarlah bangsa-bangsa, dihakimi di hadapan-Mu.

TB: (9-20) Bangkitlah, TUHAN, janganlah manusia merajalela; biarlah bangsa-bangsa dihakimi di hadapan-Mu!

TL: (9-20) Bangkitlah kiranya, ya Tuhan, supaya jangan manusia mengeraskan dirinya; biarlah kiranya segala bangsa itu dihukumkan di hadapan hadirat-Mu.

MILT: (9-20) Bangkitlah, ya TUHAN (YAHWEH - 03069)! Jangan biarkan manusia menjadi kuat; biarlah bangsa-bangsa dihakimi di hadapan-Mu.

Shellabear 2010: (9-20) Ya ALLAH, bertindaklah kiranya. Jangan biarkan manusia berjaya! Biarlah bangsa-bangsa dihakimi di hadapan-Mu.

KS (Revisi Shellabear 2011): (9-20) Ya ALLAH, bertindaklah kiranya. Jangan biarkan manusia berjaya! Biarlah bangsa-bangsa dihakimi di hadapan-Mu.

KSKK: (9-20) Bangkitlah, ya Tuhan, jangan membiarkan manusia berkuasa; biarlah bangsa-bangsa diadili di hadapan-Mu.

VMD: (9-20) Ya TUHAN, bangkitlah dan hakimilah bangsa-bangsa. Janganlah biarkan orang menganggap dirinya dapat menang melawan Engkau.

BIS: (9-20) Bangkitlah, TUHAN, hakimilah bangsa-bangsa, jangan biarkan manusia menyombongkan dirinya.

TMV: (9-20) Bangkitlah, ya TUHAN, hakimilah bangsa-bangsa, jangan biarkan manusia terlepas daripada hukuman.

FAYH: Ya TUHAN, bangkitlah, hakimi dan hukumlah bangsa-bangsa! Jangan biarkan mereka mengalahkan Engkau!

ENDE: (9-20) Bangkitlah, ja Jahwe, supaja djangan pongahlah manusia, agar bangsa2 kafir diadili dihadapanMu!

Shellabear 1912: (9-20) Bangunlah kiranya, ya Allah, janganlah manusia menang; biarlah kiranya segala bangsa dihukumkan di hadapan hadirat-Mu.

Leydekker Draft: (9-20) Bangkitlah kiranja, ja Huwa, djangan manusija meng`araskan dirinja; bejarlah segala CHalajikh dehukumkan dihadapan Hadlretmu.

AVB: Bangkitlah, ya TUHAN, jangan biarkan manusia berleluasa; biarlah bangsa-bangsa dihakimi di hadirat-Mu.


TB ITL: (#9-#20) Bangkitlah <06965>, TUHAN <03069>, janganlah <0408> manusia <0376> merajalela <05810>; biarlah bangsa-bangsa <01471> dihakimi <08199> di hadapan-Mu <06440> <05921>!


Jawa: (9-20) Dhuh Yehuwah, mugi karsaa jumeneng, manungsa sampun ngantos angsal kaunggulan, para bangsa sami kadhawahana pangadilan wonten ing ngarsa Paduka.

Jawa 1994: (9-20) Dhuh Allah, mugi kersa jumeneng, manungsa sampun ngantos ngendelaken badanipun piyambak; bangsa-bangsa mugi Paduka adili ing ngarsa Paduka!

Sunda: (9-20) Sumping, nun PANGERAN! Tong diantep manusa sombong ka Gusti! Kempelkeun maranehna ka payuneun, umumkeun hukumanana.

Madura: (9-20) Ngereng ngadek, GUSTE, hakime sa-bangsa ja’ diggal manossa ngandellagi aba’.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, ledang Palungguh IRatu rauh. Sampunangja banggayanga jadmane nglawan Palungguh IRatu. Baktaja jadmane sane tan pawidi ka ajeng Palungguh IRatu, tur tibakangja tetepasan ring ipun.

Bugis: (9-20) Tokkonni, PUWANG, adélékini bangsa-bangsaé, aja’ Muleppessangngi bangsa-bangsaé mattempowangngi aléna.

Makasar: (9-20) Ammenteng maKi’, o, Batara, adelimi bansa-bansaya, teaKi’ lappassangi taua ampakaborroi kalenna.

Toraja: (9-20) Ke’de’Komi, o PUANG, da napasau’ tu tolino, melo ke dipakannai ukungan tu mintu’ bangsa dio oloMi.

Karo: Kalak si mesera iakapna labo lalap ilupaken, pengarapen kalak musil labo bene asa lalap.

Simalungun: (9-20) Jongjong ma Ham Jahowa, ase ulang sai mangenjeng jolma in, sai hona uhum ma sipajuh begu-begu i lobei-Mu.

Toba: Ai ndang tagamon tongtong halupahononna na pogos i, ndang tagamon tongtong mago na hinirimhirim ni angka na dangol.


NETBible: Rise up, Lord! Don’t let men be defiant! May the nations be judged in your presence!

NASB: Arise, O LORD, do not let man prevail; Let the nations be judged before You.

HCSB: Rise up, LORD! Do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.

LEB: Arise, O LORD. Do not let mortals gain any power. Let the nations be judged in your presence.

NIV: Arise, O LORD, let not man triumph; let the nations be judged in your presence.

ESV: Arise, O LORD! Let not man prevail; let the nations be judged before you!

NRSV: Rise up, O LORD! Do not let mortals prevail; let the nations be judged before you.

REB: Arise, LORD, restrain the power of mortals; let the nations be judged in your presence.

NKJV: Arise, O LORD, Do not let man prevail; Let the nations be judged in Your sight.

KJV: Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.

AMP: Arise, O Lord! Let not man prevail; let the nations be judged before You.

NLT: Arise, O LORD! Do not let mere mortals defy you! Let the nations be judged in your presence!

GNB: Come, LORD! Do not let anyone defy you! Bring the heathen before you and pronounce judgment on them.

ERV: LORD, get up and judge the nations. Don’t let anyone think they can win against you.

BBE: Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.

MSG: Up, GOD! Aren't you fed up with their empty strutting? Expose these grand pretensions!

CEV: Do something, LORD! Don't let the nations win. Make them stand trial in your court of law.

CEVUK: Do something, Lord! Don't let the nations win. Make them stand trial in your court of law.

GWV: Arise, O LORD. Do not let mortals gain any power. Let the nations be judged in your presence.


NET [draft] ITL: Rise up <06965>, Lord <03069>! Don’t <0408> let men <0376> be defiant <05810>! May the nations <01471> be judged <08199> in <05921> your presence <06440>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 9 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel