Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KSZI]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 11 : 26 >> 

KSZI: Orang hidup yang percaya kepada-Ku tidak akan mati selama-lamanya. Percayakah kamu?&rsquo;


AYT: dan setiap orang yang hidup dan percaya kepada-Ku tidak akan pernah mati. Apakah kamu percaya akan hal ini?”

TB: dan setiap orang yang hidup dan yang percaya kepada-Ku, tidak akan mati selama-lamanya. Percayakah engkau akan hal ini?"

TL: dan barangsiapa yang hidup serta percaya akan Daku tiadalah ia akan mati selama-lamanya. Engkau percayakah ini?"

MILT: Dan setiap orang yang hidup serta percaya kepada-Ku sekali-kali tidak akan mati selama-lamanya. Percayakah engkau akan hal ini?"

Shellabear 2010: Setiap orang yang hidup dan percaya kepada-Ku tidak akan mati untuk selama-lamanya. Percayakah engkau akan hal ini?"

KS (Revisi Shellabear 2011): Setiap orang yang hidup dan percaya kepada-Ku tidak akan mati untuk selama-lamanya. Percayakah engkau akan hal ini?"

Shellabear 2000: Setiap orang yang hidup dan percaya kepada-Ku tidak akan mati untuk selama-lamanya. Percayakah engkau akan hal ini?”

KSKK: Barang siapa hidup dalam iman kepada-Ku tidak pernah akan mati. Percayakah kamu akan hal ini?"

WBTC Draft: Orang yang percaya dan hidup dalam Aku tidak akan pernah sungguh-sungguh mati. Marta, percayakah engkau akan hal itu?"

VMD: Orang yang percaya dan hidup dalam Aku tidak akan pernah sungguh-sungguh mati. Marta, percayakah engkau akan hal itu?”

AMD: Siapapun yang hidup dan percaya kepada-Ku tidak akan pernah mati. Apakah kamu percaya akan hal ini, Marta?”

TSI: Semua orang yang masih hidup dan percaya kepada-Ku sebenarnya tidak akan pernah mati. Marta, apakah kamu percaya akan hal ini?”

BIS: Dan orang hidup yang percaya kepada-Ku, selama-lamanya tidak akan mati. Percayakah engkau akan hal itu?"

TMV: Orang yang hidup dan percaya kepada-Ku, tidak akan mati selama-lamanya. Adakah kamu percaya akan hal ini?"

BSD: Dan orang yang sekarang ini hidup dan percaya kepada-Ku, selama-lamanya tidak akan mati. Percayakah engkau pada apa yang Kukatakan itu?”

FAYH: Karena yang percaya kepada-Ku, ia akan diberi hidup kekal dan ia tidak akan binasa. Apakah engkau percaya akan hal ini, Marta?"

ENDE: Dan barang siapa jang hidup serta pertjaja akan Daku, sampai kekal ia tidak akan mati. Adakah engkau pertjaja akan hal itu?

Shellabear 1912: dan barang siapa yang hidup serta percaya akan daku, tiadalah ia akan mati selama-lamanya. Percayakah engkau demikian?"

Klinkert 1879: Dan barang-siapa jang hidoep serta pertjaja akan dakoe sakali-kali tidak ija akan mati. Pertjajakah engkau akan perkara ini?

Klinkert 1863: {Yoh 6:51} Maka barang-siapa jang hidoep, serta pertjaja sama akoe, dia tidak mati salama-lamanja. Apa angkau pertjaja itoe?

Melayu Baba: dan barang-siapa yang hidop dan perchaya sama sahya, skali-kali t'ada nanti mati. Angkau perchaya-kah ini?"

Ambon Draft: Dan barang sijapa ada hidop dan pertjaja di dalam Aku, tijada akan mati sampe salamanja. Adakah angkaw pertjaja itu?

Keasberry 1853: Maka barang siapa yang hidop surta purchaya akan daku tiadalah iya mati slama lamanya. Purchayakah angkau itu?

Keasberry 1866: Maka barang siapa yang hidop, sŭrta pŭrchaya akan daku, tiadalah iya mati slama lamanya; pŭrchayakah angkau itu?

Leydekker Draft: Dan sasa`awrang jang hidop, dan pertjaja 'akan daku, sakali 2 tijada 'akan mati sampej salama 2 nja. 'Angkawkah pertjaja 'itu?

AVB: Orang hidup yang percaya kepada-Ku tidak akan mati selama-lamanya. Percayakah kamu?”

Iban: lalu semua orang ke idup lalu arapka Aku, enda mati. Kati nuan arapka nya?"


TB ITL: dan <2532> setiap orang <3956> yang hidup <2198> dan <2532> yang percaya <4100> kepada-Ku <1519> <1691>, tidak <3756> <3361> akan mati <599> selama-lamanya <1519> <165>. Percayakah engkau <4100> akan hal ini <5124>?"


Jawa: Lan sok wonga kang urip sarta pracaya marang Aku, iku ora bakal mati ing salawas-lawase. Kowe apa pracaya marang iku?”

Jawa 2006: Lan saben wong kang urip sarta pracaya marang Aku, iku ora bakal mati ing salawas-lawasé. Apa kowé pracaya marang iku?"

Jawa 1994: Lan wong sing isih urip, sing precaya marang Aku, ora bakal mati ing selawasé. Apa kowé precaya bab kuwi?"

Jawa-Suriname: Wong kuwi wis nampa urip langgeng lan ora bakal mati slawasé, jalaran pretyaya marang Aku. Apa kowé pretyaya kuwi, Marta?”

Sunda: jeung sing saha anu hirup sarta percaya ka Kami, salalawasna moal paeh. Kumaha, maneh percaya kana hal ieu?"

Sunda Formal: Sing saha anu keurna hirup percaya ka Kami, salalawasna oge moal keuna ku paeh. Percaya atawa henteu?”

Madura: Ban oreng se odhi’ se parcaja ka Sengko’ salanjangnga ta’ kera mate. Ba’ parcaja’a ba’na ka parkara jareya?"

Bauzi: (11:25)

Bali: Tur nyenja ane idup tur pracaya teken Guru, anake ento tuara lakar mati. Apake eluh pracaya teken unduke ene?”

Ngaju: Tuntang oloh belom je percaya dengang-Ku, sampai katatahie ie dia matei tinai. En percaya ikau dengan hal toh?"

Sasak: Dait dengan idup saq percaye lẽq Tiang, ndẽq gen binase selaẽq-laẽqne. Napi side percaye lẽq hal nike?"

Bugis: Na tau tuwoé iya mateppe’é lao ri Iyya, dé’na namaté mannennungeng. Mateppe’koga ri gau’éro?"

Makasar: Na inai-nai attallasa’ natappa’ ri Nakke, tena nalamate sa’genna satunggu-tungguna. Tappakko ri anjo passalaka?"

Toraja: sia minda-minda tu tuo sia umpatonganNa’, tae’ nala mate tontong sae lakona. Mupatonganraka te?

Duri: Na ia to totuopa namatappa' lako Aku', te'da tarruhmo nalamate. Mukatappa'iraka joo?"

Gorontalo: Titalotita ta hetumula wawu paracaya ode ola-U, tiyo dila ta mate sambe mololayita. Marta, paracaya yio lo pasali boti?”

Gorontalo 2006: Wau taa tumu-tumulo wau palacaya ola-U̒, diilalo mate ohiheo-hiheolo mao̒. Wolo yio̒ palacaya tosua̒li boito?"

Balantak: Ka' mian tumuo' men parasaya na Ingku' sian lapus pataka sidutu. Parasayaoonmo a men koiya'a?”

Bambam: Anna lako to tubo anna nakatappa'iä', iya tä'um ia la mate sule lako salako-lakona. Ungkatappa'i haka kaha-kaha ia too?”

Kaili Da'a: Pade isema-sema to natuwu bo nomparasaya Aku, ira mana mamate sampe ri kasae-saena. Niparasayamu to niuliku e'i?"

Mongondow: Bo intau nobiag inta mopirisaya ko'i-Nakoí, mobiagbií mononoi. Mopirisaya degaí ikow kon singog-Ku tatua?"

Aralle: Anna tau ang tuhoke' ke mampetahpa'i pano di Kodi', inang dai aha la ungngolai kamateang di mendehatanna lambi' sapano-panona. Umpetahpa'raka indee?"

Napu: Hai ope-ope tauna au molambi katuwo hangko i pepoinalainda Iriko, batenda bara mate duuna kamahae-haea. Ba Nupoinalai au Kuuli iti?"

Sangir: Dingangu taumata wiahẹ̌ apang mạngimang si Siạ e sarang karěngụe tawe mate. Mangimang bue i kau su hal᷊ẹ̌ ini e?"

Taa: Pasi i sema tau to tuwu pasi to mangaya Aku, tau etu taa kojo damate toniinya. Wali wimba, korom bara mangaya gombongKu etu?”

Rote: Ma hataholi kaso'dak fo namahele neu Au a, neukose ana ta mate losa dodoo na fa. Ade o ta mamahele neu dede'ak ndia fa do?"

Galela: De o nyawa nagoona la kanaga Ngohi ipiricaya de o oho ka sidutu ikakali yamake, de ona magegena asa upa dede o Gikimoi imakitinga. So ngona o orasi manena, idodooha Ai demo gena ngona nopiricaya."

Yali, Angguruk: Ap sa onoluk werehonen An nubam wenggel Niyaruk halug at ino war am fug angge mondabi oluk welaruhu. Ihiyon aru fahet tem toho peruk lahen?" ulug kapal hibag.

Tabaru: De 'o nyawa yowango-wango gee yongaku-ngaku ngoino, 'ona 'asa kaisi'ado-'adonika koyomakati-tingakuawau de ma Jo'oungu ma Dutu. Ngona nongaku ge'ena?"

Karo: Kalak si nggeluh dingen tek man bangKu ndigan pe la mate. Tek kam katangKu e?"

Simalungun: Anjaha ganup na manggoluh anjaha na porsaya Bangku, seng anjai matei ia sadokah ni dokahni! Porsaya do ho ijai?”

Toba: Jala ganup na mangolu jala na porsea di Ahu, na so tupa mate ibana salelenglelengna! Porsea do ho disi?

Dairi: "Kalak singgelluh janah percaya taba Aku, oda ngo matè ia soh mi amman-sumendah. Percaya ngo kono isi?"

Minangkabau: Urang iduik nan layi picayo kabake Ambo, mako inyo indak ka mati doh untuak salamo-lamonyo. Layi picayokoh angkau kabake apo nan Ambo katokan tu?"

Nias: Niha sauri ba samati khõ-Gu, lõ mate irugi zi lõ aetu. Hadia faduhu dõdõu ba da'õ?"

Mentawai: Oto sia sipuririmanua, simatonem baga ka tubukku, táan mamatei sia, burú. Matonem leú bagam ka sikuakku néné ka tubum?"

Lampung: Rik jelma hurik sai percaya jama Nyak, selama-lamani mak haga mati. Percaya kedo niku haga hal seno?"

Aceh: Dan ureuëng udeb nyang meuiman bak Ulôn, siumu masa hana maté. Peue gata tapatéh lam hainyan?"

Mamasa: Anna angganna to ullolongan katuoan ummolai kapangngoreananna lako kaleku ta'mo la mate sae lako-lakona. Muoreangka te tula'kue?”

Berik: Ane angtane gemer gwelaiserem, ane Ai As jei ne tebanaram, jei abak-abaksusfer jam teryen. Aamke taterisi aaiserem ke is taabili?"

Manggarai: agu néténg ata situt mosé agu imbi Akus, toé ngancéng mata dengkir lén. Imbi le hau curup ho’o?”

Sabu: Jhe ne ddau do muri, do parahajha pa Ya, made dho ke no lohe la lodho do nami-mii ne. Parahajha au pa lai do naanne?"

Kupang: Ju orang yang dapa itu idop yang batúl, deng parcaya sang Beta, nanti idop tarús. Maꞌa parcaya Beta pung omong, ko?”

Abun: Ye to yo kwop nde tó, ete an onyar kem mo Ji ne yo, bere ye ne yo kwop rut nde, wo bere an mbau to kapyo mato kapyo. Nan nut do, suk gato Ji ki ré suksangge bado nde?"

Meyah: Noba rusnok nomnaga ongga rifena ebah ros noba ruroru Didif, beda rua rinagos deika guru." Beda Yesus agot gu Marta oida, "Bua budou ororu mar ongga Didif danggot ainsa kef fob ei?"

Uma: Pai' hawe'ea tauna to tuwu' pai' mepangala' hi Aku', bate uma-ra mate, duu' kahae–hae-na. Ha nupangala' to ku'uli' toe-e?"

Yawa: Muno vatano kova no so ara panave Rinai, wepamo weno nuge nuganui omamo siso rai ramu. Winyamo nyanave ayao Syo raura so rai rako?”


NETBible: and the one who lives and believes in me will never die. Do you believe this?”

NASB: and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?"

HCSB: Everyone who lives and believes in Me will never die--ever. Do you believe this?"

LEB: and everyone who lives and believes in me will never die _forever_. Do you believe this?

NIV: and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"

ESV: and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?"

NRSV: and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?"

REB: and no one who lives and has faith in me shall ever die. Do you believe this?”

NKJV: "And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?"

KJV: And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

AMP: And whoever continues to live and believes in (has faith in, cleaves to, and relies on) Me shall never [actually] die at all. Do you believe this?

NLT: They are given eternal life for believing in me and will never perish. Do you believe this, Martha?"

GNB: and those who live and believe in me will never die. Do you believe this?”

ERV: And everyone who lives and believes in me will never really die. Martha, do you believe this?”

EVD: And the person that lives and believes in me will never really die. Martha, do you believe this?”

BBE: And no one who is living and has faith in me will ever see death. Is this your faith?

MSG: And everyone who lives believing in me does not ultimately die at all. Do you believe this?"

Phillips NT: and anyone who is alive and believes in me will never die at all. Can you believe that?"

DEIBLER: Furthermore, all those who believe in me while they are alive, their souls will not die forever. Do you believe that?”

GULLAH: An de one wa da lib an bleebe pon me, e ain neba gwine dead. Ya bleebe dat?”

CEV: And everyone who lives because of faith in me will never really die. Do you believe this?"

CEVUK: And everyone who lives because of faith in me will never really die. Do you believe this?”

GWV: Everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe that?"


NET [draft] ITL: and <2532> the one who lives <2198> and <2532> believes <4100> in <1519> me <1691> will <599> never <3361> die <599>. Do you believe <4100> this <5124>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yohanes 11 : 26 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel