Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LAMPUNG]     [PL]  [PB] 
 <<  Wahyu 2 : 15 >> 

Lampung: Reno juga wat di hantara keti jelma-jelma sai nyating ajaran jelma-jelma sai nutuk Nikolaus.


AYT: Demikian juga, ada beberapa di antaramu yang berpegang pada ajaran Nikolaus.

TB: Demikian juga ada padamu orang-orang yang berpegang kepada ajaran pengikut Nikolaus.

TL: Begitu juga ada padamu orang-orang yang berpegang kepada pengajaran orang Nikolai, serupa itu juga.

MILT: Demikian pula, engkau memiliki mereka yang memegang pengajaran Nikolaus, yang Aku benci.

Shellabear 2010: Selain itu, di antaramu ada pula orang-orang yang memegang ajaran pengikut Nikolaus.

KS (Revisi Shellabear 2011): Selain itu, di antaramu ada pula orang-orang yang memegang ajaran pengikut Nikolaus.

Shellabear 2000: Selain itu, di antaramu ada pula orang-orang yang memegang ajaran pengikut Nikolaus.

KSZI: Secara itu juga ada sebilangan daripadamu yang mengikut ajaran Nikolaus.

KSKK: Juga, di antara kamu ada yang mengikuti ajaran pengikut-pengikut Nikolaus.

WBTC Draft: Di antaramu juga ada orang yang mengikuti ajaran Nikolaus.

VMD: Di antaramu juga ada orang yang mengikuti ajaran Nikolaus.

AMD: Selain itu, ada juga beberapa orang di antaramu yang mengikuti ajaran Nikolaus.

TSI: Ajaran Nikolaus hampir sama dengan ajaran sesat Bileam itu, dan ada orang-orang di antara kalian yang mengikutinya.

BIS: Demikian juga ada di antara kalian orang-orang yang berpegang pada ajaran para pengikut Nikolaus.

TMV: Demikian juga ada beberapa orang antara kamu yang mengikut ajaran Nikolaus.

BSD: Selain itu, ada juga di antara kalian yang mengikuti ajaran-ajaran kaum Nikolaus.

FAYH: Ya, di antara kalian ada beberapa orang pengikut Bileam!

ENDE: Ada djuga padamu orang-orang jang berpegang pada adjaran golongan Nikolai.

Shellabear 1912: Maka begitu juga ada orang diantaramu yang memegang pengajaran orang Nikolaus pun demikian juga.

Klinkert 1879: Demikian lagi engkau menaroh akan orang, jang bergantoeng kapada pengadjaran orang Nikolai, jang koebentji.

Klinkert 1863: Maka bagitoe djoega di-antara kamoe ada jang bergantong sama pengadjaran orang Nikolai, jang Akoe bentji.

Melayu Baba: Bgitu juga ada orang antara kamu yang pegang pngajaran orang Nikola'i pun sama juga.

Ambon Draft: Bagitu lagi ada padamu barang awrang jang memegang pengadjaran awrang Nikolaus, jang Aku membintji.

Keasberry 1853: Maka dumkian lagi ada angkau munaroh orang yang burgantong kapada pungajaran Nikolaitanes itu, purkara yang kubunchikan itu.

Keasberry 1866: Maka dŭmkian lagi ada angkau mŭnaroh orang yang bŭrgantong kapada pŭngajaran Nikolatanes itu, pŭrkara yang kubŭnchikan itu.

Leydekker Draft: Bagitu 'angkaw 'ini berij tinggal lagi barang 'awrang jang berpegang pada peng`adjaran 'awrang tabix Nikola`us, jang 'aku membintjij.

AVB: Secara itu juga ada sebilangan daripadamu yang mengikut ajaran Nikolaus.

Iban: Sekeda kita mega nitihka ajar raban Nikolaitan.


TB ITL: Demikian juga <3779> ada <2192> padamu <4771> orang-orang yang berpegang <2902> kepada ajaran <1322> pengikut Nikolaus <3531>. [<2532> <3668>]


Jawa: Mangkono uga ing antaranira ana kang padha ngugemi piwulange panganute Nikolaus.

Jawa 2006: Mangkono uga ing antaranira ana kang padha ngugemi piwulangé para panganuté Nikolaus.

Jawa 1994: Mengkono uga panunggalanmu ana wong sawetara sing kèlu karo piwulangé wong-wongé Nikolaus.

Jawa-Suriname: Nang pasamuanmu kono uga ènèng wong siji-loro sing pada nurut piwulangé murid-muridé Nikolais.

Sunda: Nu sawareh deui nganut pangajaran Nikolaus.

Sunda Formal: Jeung aya anu marilu kana ajaran kaom Nikolaus.

Madura: Bariya keya e antarana ba’na badha reng-oreng se neggu’i pangajaranna para panganodda Nikolaus.

Bauzi: Labi laha um dam Eba tu vuzehi meedam dam totbaho labe neo vedi Nikolausat aho dam abada neo gi ostam alalehena laba gagu vou baeda. Labi neo lahi fi lohona laba meeda. Labihasu vahokedaha im vuusu meedam dam ehe bak. Lahana um akati ame dam laba, “A vuzehemule,” lahame mali gagoho vaba vedi uba fa tau vazisi meedam lahasuhela?

Bali: Aketo masih di pantaran kitane ada ane ninutin paurukan murid-murid Nikolause.

Ngaju: Kalote kea aton bara marak keton oloh je bahimbing dengan auh ajar oloh ain Nikolaus.

Sasak: Maraq nike ẽndah araq lẽq antare side pade dengan-dengan saq percaye lẽq pengajahan pare pengiring Nikolaus.

Bugis: Makkuwatoro engka ri yelle’mu sining tau iya makkatenningngé ri pappagguruwanna sining maccowéé ri Nikolaus.

Makasar: Kammayatompa, nia’ todong siapa are jaina tau ri kau anna’gala’ mae ri pangngajaranna ana’-ana’ gurunna Nikolaus.

Toraja: Ten dukami to denkomi tu mentoe lako pangadaranna to Nikolaus, tu susi dukato.

Duri: Den toopa kamu' to ntarima pangngajaranna to tonturu' Nikolaus.

Gorontalo: Odito olo woluwo to wolota limongoli ta hedihima pongajari le Nikolawus.

Gorontalo 2006: Odito olo woluo towolota limongoli tahe lotidihu to pongaajali lo tahidudua̒ olei Nikolaus.

Balantak: Koiya'a uga' isian i kuu men dauga' montontoni pisiso'na pololo' ni Nikolaus.

Bambam: Susi toi duka' deempi sanaka-naka solamua' untuhu'i pepatuduanna pentuhu'na Nikolaus.

Kaili Da'a: Pade naria wo'u nggari tatongo komi to nantuki pepatuduki i Nikolaus.

Mongondow: Naí doman tua, oyuíon doman ing kon sigad monimu in intau mita inta kinumadai kon totunduí mita i Nikolaus.

Aralle: Noa toi aha di alla'mua' ang untuhu'i pepakuhunna to pentindo'na Nikolaus.

Napu: Nodo wori, arakau hantanga au mampeulai paturonda topeguruna Nikolau.

Sangir: Kerene lai piạ bọu tal᷊oarang kamene taumata kụ mạngumpaedẹ̌ su těntiron manga tumatol᷊e si Nikolaus.

Taa: Pasi re’e seja ri oyo ngkomi to mangaluluka anu to napotundeka nu joa i Nikolaus.

Rote: Leondiak boe, nai emi dalek bei hapu hataholi fo ala bei ho'u lahele Nikolas ana manatunga nala nanoli nala.

Galela: Komagena lo kanaga ngini nimuruo naga lo o Nikolaus awi dodoto niacoho, magena imatero de o Bileam awi dodoto.

Yali, Angguruk: Hun Nikolaus umalikisiyen hiyag isaruk ane ari oho hat men ambiyeg welahebon winonen oho holtuk lit senetuk.

Tabaru: Koge'enali mita nginioka naga munuka yomasiga-gao 'o Nikolaus wimote-moteke manga do-dotokika.

Karo: Bage pe lit piga-piga i bas kam si ngikutken pengajaren kalak Nikola.

Simalungun: Sonai homa, adong do deba nasiam na mangihutkon pangajaran ni halak Nikolai.

Toba: Suang songon i adong di tongatongamu angka na marsitiopan tu poda ni halak Nikolaus.

Dairi: Bagi ma lot kè dèba mengèkutken peddah si Nikolaus.

Minangkabau: Jo caro nan baitu pulo, ado di antaro angkau, nan bapacik pado ajaran pangikuik-pangikuik si Nikolaus.

Nias: Si manõ gõi wa so ba gotaluami niha solohe famahaõ zolo'õ khõ Nikola'iti.

Mentawai: Samba ai leú et sia ka talagamui situt'aké nganturatda sipasiului Nikolaus.

Aceh: Meunan cit teuma na lamkawan gata ureuëng-ureuëng nyang jiseutôt ubak ajaran nyang jiba lé murit-murit Nikolaus.

Mamasa: (2:14)

Berik: Ane angtane afweraiserem im nenennabe jei ga taterisi kapkaiserem ga jes onsobili. Taterisi kapka jeiserem ga angtane kapka bosna Nikolaus ga jeye towas-towasulmini.

Manggarai: Nenggitu kolé, manga oné-mai méu ata cau toing data nungku di Nikolaus.

Sabu: Mina harre lema pa telora mu do era ko ma ne ddau-ddau do parru pa liajha ddau-ddau do pedute Nikolaus.

Kupang: Ada ju barapa orang dari bosong yang iko Nikolai pung ajaran.

Abun: Sane mo nin bi nu ari dom, ge bok yo jom Nikolaus bi pakon bi sukdu-i.

Meyah: Noba erek koma tein rineya jeska iwa bera iroru mar ongga oska ongga rusnok ongga ruroru Nikolaus ruftuftu rot.

Uma: Wae wo'o, ria-koi hantongo' to ngkakamu tudui'-ra topetuku' Nikolaus.

Yawa: Naiso Nikolaus apa ananyao mo Bileam apa ramaisy muno wapa inta nao wo Nikolaus apa ananyao umaso raija ti ubeto rai.


NETBible: In the same way, there are also some among you who follow the teaching of the Nicolaitans.

NASB: ‘So you also have some who in the same way hold the teaching of the Nicolaitans.

HCSB: In the same way, you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.

LEB: So likewise you also have those who hold fast to the teaching of the Nicolaitans.

NIV: Likewise you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.

ESV: So also you have some who hold the teaching of the Nicolaitans.

NRSV: So you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans.

REB: In the same way you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans.

NKJV: "Thus you also have those who hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.

KJV: So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.

AMP: You also have some who in a similar way are clinging to the teaching of the Nicolaitans [those corrupters of the people] {which thing I hate}.

NLT: In the same way, you have some Nicolaitans among you––people who follow the same teaching and commit the same sins.

GNB: In the same way you have people among you who follow the teaching of the Nicolaitans.

ERV: It is the same in your group. You have people who follow the teaching of the Nicolaitans.

EVD: It is the same {in your group}. You have people who follow the teaching of the Nicolaitans.

BBE: And you have those who keep the teaching of the Nicolaitans.

MSG: And why do you put up with the Nicolaitans, who do the same thing?

Phillips NT: I have also against you the fact that among your number are some who hold just as closely to the teaching of the Nicolaitans.

DEIBLER: In that way, you are also permitting some of your members to practice what the Nicolaitans teach, which is like what Balaam taught.

GULLAH: Oda people mongst oona da do dem same ting wa dem wa da folla Nicolas da do.

CEV: Now some of you are following the teaching of the Nicolaitans.

CEVUK: Now some of you are following the teaching of the Nicolaitans.

GWV: You also have some who follow what the Nicolaitans teach.


NET [draft] ITL: In the same way <3779>, there are also some among you <4771> who follow <2902> the teaching <1322> of the Nicolaitans <3531>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Wahyu 2 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel