Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LEB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 5 : 9 >> 

LEB: Either you will surrender your reputation to others and the rest of your years to some cruel person,


AYT: Kalau tidak, kamu akan menyerahkan kemuliaanmu kepada orang lain, dan tahun-tahunmu kepada orang kejam.

TB: supaya engkau jangan menyerahkan keremajaanmu kepada orang lain, dan tahun-tahun umurmu kepada orang kejam;

TL: Supaya jangan engkau menyerahkan kemuliaanmu kepada orang lain dan umur hidupmu kepada orang yang bengis;

MILT: supaya engkau tidak menyerahkan kehormatanmu kepada orang lain dan tahun-tahun umurmu kepada orang yang kejam,

Shellabear 2010: supaya jangan kauberikan kehormatanmu kepada orang lain, dan tahun-tahun umurmu kepada orang yang bengis;

KS (Revisi Shellabear 2011): supaya jangan kauberikan kehormatanmu kepada orang lain, dan tahun-tahun umurmu kepada orang yang bengis;

KSKK: supaya engkau jangan menyerahkan kehormatanmu kepada orang lain dan tahun-tahun umurmu kepada orang bengis,

VMD: Jika kamu melakukannya, orang lain mengambil kehormatanmu, yang seharusnya adalah milikmu. Dan beberapa orang asing mengambil yang telah kamu kerjakan selama bertahun-tahun.

TSI: agar engkau tidak membuang masa keemasanmu dan kehormatanmu hanya untuk memuaskan hawa nafsu. Akibat satu kali percabulan, hancurlah masa depanmu di tangan suaminya yang tak akan melepaskanmu.

BIS: Kalau engkau bergaul dengan wanita itu, engkau akan kehilangan kehormatanmu dan nyawamu akan direnggut di masa mudamu oleh orang yang tidak kenal belas kasihan.

TMV: Jika kamu tidak menjauhi perempuan itu, kamu akan kehilangan kehormatan, dan ketika kamu masih muda, nyawa kamu akan direnggut oleh orang yang tidak berbelas kasihan.

FAYH: supaya engkau jangan tergoda oleh dia serta kehilangan keremajaanmu, dan sisa hidupmu dikuasai oleh orang yang kejam dan tidak berbelas kasihan;

ENDE: agar djangan kauberikan kepada orang lain kemuliaanmu, dan tahun2mu kepada orang jang tanpa kasihan,

Shellabear 1912: supaya jangan engkau mencurahkan kemuliaanmu kepada orang lain dan segala tahun umurmu kepada orang bengis

Leydekker Draft: 'Agar djangan 'angkaw memberij hormatmu pada 'awrang lajin-lajin; dan tahon-tahonmu pada 'awrang bingis 'itu.

AVB: agar kehormatanmu tidak diragut oleh orang lain, dan tahun-tahun umurmu diserahkan kepada orang yang kejam;


TB ITL: supaya <06435> <00> engkau jangan <00> <06435> menyerahkan <05414> keremajaanmu <01935> kepada orang lain <0312>, dan tahun-tahun umurmu <08141> kepada orang kejam <0394>;


Jawa: supaya kanomanmu aja kokpasrahake marang wong liya, lan umurmu marang kang ambek siya;

Jawa 1994: Yèn ora, kowé bakal kélangan kaurmatanmu; kowé bakal mati enom déning tangané wong kang ambek siya.

Sunda: Lamun maraneh ngalayanan, tangtu leungit kahormatan, tur bakal paeh ngora-ngora ku jalma nu taya karunya.

Madura: Mon ba’na ma’-nyemma’ ka babine’ se kantha jareya, ba’na bakal kaelangana kahormadanna, ban nyabana ba’na bakal erengguda gi’ ngodhana bi’ reng-oreng se ta’ andhi’ bellas ase sakale.

Bali: Yening cening kema, anak lenan lakar nyuang kaluihan ane suba taen gelahang cening, tur cening lakar mati truna, kamatiang baan jlema ane durjana.

Bugis: Rékko siwollompollokko sibawa makkunrai makkuwaéro, ateddéngekko matu alebbiremmu sibawa risitta’i matu nyawamu ri wettu malolomu ri tau iya dé’é naissengngi paressé babuwaé.

Makasar: Punna assileporangko siagang baine kammaya anjo, latappela’mi kala’birannu, siagang nyawanu laniallemi ri wattu rungkanu ri tau tangngassenga mangngamaseang.

Toraja: kumua da musorongi tu kamala’birammu lako to senga’ sia iatu taun katuoammu lako to tang untandai kamamasean;

Karo: Adi ideherindu ia bene me kemulianndu janah tupung paksa kam nguda denga kesahndu nggo ibuat kalak si la meteh mekuah.

Simalungun: ase ulang ibere ho gogohmu bani halak na legan, ampa ari-ari ni goluhmu bani halak na so parholong,

Toba: Asa unang dipasayang ho hamuliaonmu tu jolma sileban, manang angka taon ni ngolum tu halak na garang.


NETBible: lest you give your vigor to others and your years to a cruel person,

NASB: Or you will give your vigor to others And your years to the cruel one;

HCSB: Otherwise, you will give up your vitality to others and your years to someone cruel;

NIV: lest you give your best strength to others and your years to one who is cruel,

ESV: lest you give your honor to others and your years to the merciless,

NRSV: or you will give your honor to others, and your years to the merciless,

REB: or you will surrender your vigour to others, the pride of your manhood to the heartless.

NKJV: Lest you give your honor to others, And your years to the cruel one ;

KJV: Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:

AMP: Lest you give your honor to others and your years to those without mercy,

NLT: If you do, you will lose your honor and hand over to merciless people everything you have achieved in life.

GNB: If you do, others will gain the respect that you once had, and you will die young at the hands of merciless people.

ERV: If you do, others will get the honor you should have had. Some stranger will get everything you worked years to get.

BBE: For fear that you may give your honour to others, and your wealth to strange men:

MSG: You don't want to squander your wonderful life, to waste your precious life among the hardhearted.

CEV: You will lose your self-respect and end up in debt to some cruel person for the rest of your life.

CEVUK: You will lose your self-respect and end up in debt to some cruel person for the rest of your life.

GWV: Either you will surrender your reputation to others and the rest of your years to some cruel person,


NET [draft] ITL: lest <06435> you give <05414> your vigor <01935> to others <0312> and your years <08141> to a cruel <0394> person,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amsal 5 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel