LEB: Look at the strength in its back muscles, the power in its stomach muscles.
AYT: (40-11) Lihat, kekuatannya ada di pinggangnya, dan tenaganya pada otot-otot perutnya.
TB: (40-11) Perhatikanlah tenaga di pinggangnya, kekuatan pada urat-urat perutnya!
TL: (40-11) Bahwasanya kuatnya adalah dalam lambungnya dan gagahnyapun dalam segala urat perutnya.
MILT: Lihatlah sekarang, kekuatannya berada pada pinggangnya, dan tenaganya ada pada otot-otot perutnya.
Shellabear 2010: (40-11) Lihatlah, kekuatannya ada di pinggangnya, tenaganya pada urat-urat perutnya.
KS (Revisi Shellabear 2011): (40-11) Lihatlah, kekuatannya ada di pinggangnya, tenaganya pada urat-urat perutnya.
KSKK: Kekuatan apakah yang dipunyainya dalam dagingnya? Tenaga apakah yang terdapat dalam otot perutnya!
VMD: (40-11) Ia mempunyai banyak kekuatan dalam tubuhnya. Otot-otot dalam perutnya sangat berkuasa.
BIS: Tetapi amatilah tenaga dalam badannya dan kekuatan pada otot-ototnya!
TMV: tetapi perhatikanlah tenaga pada badannya, dan kekuatan pada ototnya.
FAYH: (40-11) Perhatikan pinggangnya yang kuat dan otot-otot pada perutnya.
ENDE: Lihat, kekuatannja dalam lambungnja, dan keperkasaannja dalam urat2 perutnja!
Shellabear 1912: (40-11) Lihatlah olehmu bahwa kekuatannya di dalam lambungnya dan kuasanya di dalam segala urat perutnya.
Leydekker Draft: (40-11) 'Ingatlah sakarang 'akan khowatnja 'itu pada pinggangnja: dan gagahnja pada pusat purutnja.
AVB: Lihatlah, kekuatannya ada pada pinggangnya, tenaganya pada urat-urat perutnya.
TB ITL: (#40-#11) Perhatikanlah <02009> tenaga <03581> di pinggangnya <04975>, kekuatan <0202> pada urat-urat <08306> perutnya <0990>! [<04994>]
Jawa: (40-11) Sira mawanga karosane kang dumunung ana ing lempenge kakuwatane kang ana ing ototing wetenge!
Jawa 1994: Nanging titènana rosaning awaké, lan delengen kekuwataning otot-ototé.
Sunda: Tapi awakna bedasna kabina-bina, urat-uratna laliat.
Madura: Tape abassagi kakowadanna ban badanna, sarta kakowadanna ra’-ora’na!
Bali: Nanging ambate siteng awakne buina ambate geden bayunne.
Bugis: Iyakiya paréssai awatangeng engkaé ri laleng watakkaléna sibawa awatangengngé ri ure’-ure’na!
Makasar: Mingka parhatikangi buku magassing lalanga ri kalenna siagang kakassakang niaka ri ura’-ura’na;
Toraja: (40-11) Tiroi tu kamawatanganna lan to’ aakna, sia kamabukuanna lan to’ ura’ tambukna!
Karo: Tapi dagingna ras urat-uratna seh kal gegehna;
Simalungun: Tonggor ma, ibagas binongeini do hagogohonni, anjaha ibagas urat-urat ni boltokni do habetengonni.
Toba: Ua ida ma, di bagasan gontingna do hagogoonna, jala di bagasan angka urat ni butuhana do hapuragaonna.
NETBible: Look at its strength in its loins, and its power in the muscles of its belly.
NASB: "Behold now, his strength in his loins And his power in the muscles of his belly.
HCSB: Look at the strength of his loins and the power in the muscles of his belly.
NIV: What strength he has in his loins, what power in the muscles of his belly!
ESV: Behold, his strength in his loins, and his power in the muscles of his belly.
NRSV: Its strength is in its loins, and its power in the muscles of its belly.
REB: what strength is in his loins! What power in the muscles of his belly!
NKJV: See now, his strength is in his hips, And his power is in his stomach muscles.
KJV: Lo now, his strength [is] in his loins, and his force [is] in the navel of his belly.
AMP: See now, his strength is in his loins, and his power is in the sinews of his belly.
NLT: See its powerful loins and the muscles of its belly.
GNB: but what strength there is in his body, and what power there is in his muscles!
ERV: But he has great strength in his body. The muscles in his stomach are powerful.
BBE: His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
MSG: Just look at the strength of his back, the powerful muscles of his belly.
CEV: but look at the mighty muscles in its body
CEVUK: but look at the mighty muscles in its body
GWV: Look at the strength in its back muscles, the power in its stomach muscles.
NET [draft] ITL: Look <02009> at its strength <03581> in its loins <04975>, and its power <0202> in the muscles <08306> of its belly <0990>.