LEB: This is the account of heaven and earth when they were created, at the time when the LORD God made earth and heaven.
AYT: Inilah riwayat langit dan bumi ketika mereka diciptakan, pada waktu TUHAN Allah menjadikan bumi dan langit,
TB: Demikianlah riwayat langit dan bumi pada waktu diciptakan. Ketika TUHAN Allah menjadikan bumi dan langit, --
TL: Maka demikianlah asalnya langit dan bumi pada masa ia itu dijadikan, tatkala diperbuat Tuhan Allah akan langit dan bumi:
MILT: Inilah riwayat langit dan bumi ketika semuanya itu diciptakan pada waktu TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430), menjadikan bumi dan langit.
Shellabear 2010: Demikianlah riwayat langit dan bumi pada waktu diciptakan. Ketika ALLAH, Al-Khalik, menjadikan langit dan bumi,
KS (Revisi Shellabear 2011): Demikianlah riwayat langit dan bumi pada waktu diciptakan. Ketika ALLAH, Al-Khalik, menjadikan langit dan bumi,
KSKK: Demikianlah tahap-tahap dalam penciptaan langit dan bumi. Pada hari Tuhan Allah membuat bumi dan langit,
VMD: Inilah sejarah tentang penciptaan langit dan bumi. Inilah yang terjadi ketika TUHAN Allah menciptakan bumi dan langit.
TSI: Beginilah yang terjadi pada waktu TUHAN Allah baru saja menciptakan surga, langit, dan bumi:
BIS: Itulah riwayat penciptaan alam semesta. Ketika TUHAN Allah membuat alam semesta,
TMV: Demikianlah riwayat penciptaan alam semesta. Pada masa TUHAN Allah menciptakan alam semesta,
FAYH: Itulah ringkasan peristiwa penciptaan langit dan bumi oleh TUHAN Allah.
ENDE: (2-4a) Itulah kissah kedjadian langit dan bumi, waktu ditjiptakan. (2-4b) Tatkala Jahwe Allah mendjadikan bumi dan langit,
Shellabear 1912: Maka demikianlah asalnya langit dan bumi pada masa yaitu dijadikan. Apabila diadakan Allah Tuhan itu akan langit dan bumi, --
Leydekker Draft: 'Inilah segala kadjadi`an langit dan bumi, tatkala dedjadikanja kaduwanja: pada harij tatkala dekardjakanlah Huwa 'Allah 'akan bumi dan langit;
AVB: Demikianlah riwayat langit dan bumi ketika diciptakan. Pada masa TUHAN Allah menjadikan bumi dan langit
AYT ITL: Inilah <0428> riwayat <08435> langit <08064> dan bumi <0776> ketika mereka diciptakan <01254>, pada waktu <03117> TUHAN <03068> Allah <0430> menjadikan <06213> bumi <0776> dan langit <08064>,
TB ITL: Demikianlah <0428> riwayat <08435> langit <08064> dan bumi <0776> pada waktu <03117> diciptakan <01254>. Ketika TUHAN <03068> Allah <0430> menjadikan <06213> bumi <0776> dan langit <08064>, --
TL ITL: Maka demikianlah <0428> asalnya <08435> langit <08064> dan bumi <0776> pada masa ia itu dijadikan <01254>, tatkala <03117> diperbuat <06213> Tuhan <03068> Allah <0430> akan langit <08064> dan bumi <0776>:
AVB ITL: Demikianlah <0428> riwayat <08435> langit <08064> dan bumi <0776> ketika diciptakan <01254>. Pada masa <03117> TUHAN <03068> Allah <0430> menjadikan <06213> bumi <0776> dan langit <08064>
HEBREW: <08064> Mymsw <0776> Ura <0430> Myhla <03068> hwhy <06213> twve <03117> Mwyb <01254> Marbhb <0776> Urahw <08064> Mymsh <08435> twdlwt <0428> hla (2:4)
Jawa: Kaya mangkono caritane langit lan bumi nalika katitahake. Nalika Sang Yehuwah Allah akarya bumi lan langit, --
Jawa 1994: Kaya mengkono dumadiné jagad nalika dititahaké. Nalika Gusti Allah nitahaké jagad,
Sunda: Kitu hal dijadikeunana jagat raya teh. Waktu langit jeung bumi keur dipidamel keneh ku GUSTI Allah,
Madura: Kantha jareya caretana langnge’ ban bume e bakto ecepta’agi. E bakto GUSTE Allah abadhi alam dunnya,
Bali: Kadi asapunika katuturanipun, akasa miwah pretiwine kawentenang. Duk Ida Sang Hyang Widi Wasa ngwentenang akasa miwah pretiwi,
Bugis: Iyanaro curitana appancajingenna alangngé. Wettunna PUWANG Allataala naébbu sininna alangngé,
Makasar: Kammaminjo riwaya’ nipa’jarina sikontu apa-apaya. wattu Napa’jarina Karaeng Allata’ala sikontu apa-apaya,
Toraja: Susimoto tu ulelean diona tipamulanna langi’ sola lino, tonna mangka dipadadi. IatonNa garagai tipamulanna PUANG Kapenomban tu langi’ sola lino,
Bambam: Susi inde tulasanna indo anna napadadi Puang Allataala langi' anna lino: Wattunna anna napadadi Puang Allataala DEBATAnta langi' sola lino,
Karo: Bage me turi-turinna kerna kejadin si nasa lit enda. Sanga Dibata njadiken kerina si nasa lit,
Simalungun: Sonin ma parjadi ni langit pakon tanoh on, sanggah panompaon ai.
Toba: (II.) Songon i ma panjadijadi ni langit dohot tano, di na tartompa angka i, di ari panompaon ni Debata Jahowa di tano dohot langit.
Kupang: Tuhan Allah bekin langit deng bumi pung carita, andia bagitu. Waktu TUHAN Allah baru mulai bekin langit deng bumi tu,
NETBible: This is the account of the heavens and the earth when they were created – when the
NASB: This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.
HCSB: These are the records of the heavens and the earth, concerning their creation at the time that the LORD God made the earth and the heavens.
NIV: This is the account of the heavens and the earth when they were created. When the LORD God made the earth and the heavens—
ESV: These are the generations of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens.
NRSV: These are the generations of the heavens and the earth when they were created. In the day that the LORD God made the earth and the heavens,
REB: THIS is the story of the heavens and the earth after their creation. When the LORD God made the earth and the heavens,
NKJV: This is the history of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
KJV: These [are] the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
AMP: This is the history of the heavens and of the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens--
NLT: This is the account of the creation of the heavens and the earth. When the LORD God made the heavens and the earth,
GNB: And that is how the universe was created.When the LORD God made the universe,
ERV: This is the story about the creation of the sky and the earth. This is what happened when the LORD God made the earth and the sky.
BBE: These are the generations of the heaven and the earth when they were made.
MSG: This is the story of how it all started, of Heaven and Earth when they were created.
CEV: That's how God created the heavens and the earth. When the LORD God made the heavens and the earth,
CEVUK: That's how God created the heavens and the earth. When the Lord God made the heavens and the earth,
GWV: This is the account of heaven and earth when they were created, at the time when the LORD God made earth and heaven.
KJV: These <0428> [are] the generations <08435> of the heavens <08064> and of the earth <0776> when they were created <01254> (8736)_, in the day <03117> that the LORD <03068> God <0430> made <06213> (8800) the earth <0776> and the heavens <08064>_,
NASB: This<428> is the account<8435> of the heavens<8064> and the earth<776> when they were created<1254>, in the day<3117> that the LORD<3068> God<430> made<6213> earth<776> and heaven<8064>.
NET [draft] ITL: This <0428> is the account <08435> of the heavens <08064> and the earth <0776> when they were created <01254>– when <03117> the Lord <03068> God <0430> made <06213> the earth <0776> and heavens <08064>.