Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MADURA]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 2 : 13 >> 

Madura: E settong are Adoniya, se ebuna anyama Hagit, nyabis ka Batsyeba, ebuna Sulaiman. Batsyeba atanya ka Adoniya, "Apa ba’na dhateng dha’ enna’ reya kalaban maksod becce’?"


AYT: Suatu hari, Adonia, anak Hagit, menghadap Batsyeba, ibu Salomo. Dia bertanya, “Apakah kamu membawa damai?” Jawabnya, “Dengan damai.”

TB: Pada suatu hari Adonia, anak Hagit, masuk menghadap Batsyeba, ibu Salomo, lalu perempuan itu berkata: "Apakah engkau datang dengan maksud damai?" Jawabnya: "Ya, damai!"

TL: Hata, maka datanglah Adonia, anak Hajit itu, mendapatkan Batsyeba, bunda Sulaiman. Maka kata Batsyeba: Adakah datangmu ini dengan selamat? Lalu sahutnya: Dengan selamat.

MILT: Dan Adonia anak Hagit masuk menghadap Batsheba, ibu Salomo. Lalu ia berkata, "Apakah engkau datang dalam damai?" Dan dia menjawab, "Ya, damai."

Shellabear 2010: Pada suatu waktu, datanglah Adonia, anak Hagit, menghadap Batsyeba, ibunda Sulaiman. Tanya Batsyeba, “Apakah engkau datang dengan maksud damai?” Jawabnya, “Dengan maksud damai.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada suatu waktu, datanglah Adonia, anak Hagit, menghadap Batsyeba, ibunda Sulaiman. Tanya Batsyeba, "Apakah engkau datang dengan maksud damai?" Jawabnya, "Dengan maksud damai."

KSKK: Kemudian Adonia, putra Hagit, datang kepada Batsyeba, ibu Salomo, yang bertanya kepadanya, "Apakah engkau datang dalam damai?" Jawabnya, "Ya, dalam damai,"

VMD: Kemudian pergilah Adonia, anak Hagit menemui Batsyeba, ibu Salomo. Batsyeba bertanya kepadanya, “Apakah kedatanganmu ini dengan maksud damai?” Jawabnya, “Benar, dengan damai.

BIS: Pada suatu hari, Adonia pergi kepada Batsyeba. Bertanyalah Batsyeba kepada Adonia, "Apakah kunjunganmu ini dengan maksud baik?" "Ya," jawab Adonia.

TMV: Selepas itu Adonia anak Hagit, pergi berjumpa dengan Batsyeba, bonda Raja Salomo. Batsyeba bertanya kepada Adonia, "Adakah kedatanganmu ini dengan maksud baik?" "Ya," jawab Adonia.

FAYH: Pada suatu hari Adonia, putra Hagit, datang menemui Batsyeba, ibu Raja Salomo. "Apakah engkau datang dengan maksud baik?" tanya Batsyeba kepada Adonia. "Ya," jawab Adonia, "aku datang dengan maksud baik.

ENDE: Adonia bin Hagit datang kepada Batsjeba', ibunda Sulaiman. Tanja Batsjeba' kepadanja: "Bertuahkah kedatanganmu?" Sahutnja: "Bertuah".

Shellabear 1912: Maka datanglah Adonia, anak Hagit itu, Batsyeba bin Salomo. Maka kata Batsyeba: "Adakah datangmu ini dengan sejahtera?" Maka jawabnya: "Dengan sejahtera."

Leydekker Draft: Tatkala 'itu datanglah 'Adawnija 'anakh laki-laki Hadjit kapada Bat SJebasz bonda Solejman, maka katalah parampuwan 'itu; datangmu 'itukah dengan salamat? maka katalah 'ija; salamat.

AVB: Pada suatu waktu, datanglah Adonia, anak Hagit, menghadap Batsyeba, bonda Salomo. Tanya Batsyeba, “Apakah engkau datang dengan damai sejahtera?” Jawabnya, “Ya, secara berdamai.”


TB ITL: Pada suatu hari Adonia <0138>, anak <01121> Hagit <02294>, masuk <0935> menghadap <0413> Batsyeba <01339>, ibu <0517> Salomo <08010>, lalu perempuan itu berkata <0559>: "Apakah engkau datang <0935> dengan maksud damai <07965>?" Jawabnya <0559>: "Ya, damai <07965>!"


Jawa: Ing sawijining dina Pangeran Adhonia, putrane Sang Putri Hagit sowan mlebu ngadhep ing ngarsane Sang Putri Batsyeba, ibune Sang Prabu Suleman. Sang Putri banjur ndangu: “Apa tekamu iku kanthi kekarepan becik?” Atur wangsulane: “Inggih sae!”

Jawa 1994: Ing sawijining dina Adonia sowan marang Bètsyéba. Bètsyéba ndangu mengkéné, "Apa sowanmu nggawa kabar becik?" Wangsulané Adonia, "Inggih."

Sunda: Hiji mangsa Adonia putra Hagit datang ka Batseba ibu Suleman. "Hidep ka dieu teh naha reujeung niat hade?" Batseba mariksa. "Leres," jawabna,

Bali: Sasampune punika Ida Adonia, okan Dane Hagit, raris tangkil ring Dane Batseba, biang Ida Sang Prabu Salomone. Dane Batseba tumuli nakenin Ida Adonia sapuniki: “Apa tekan cening ene saking rahayu?” Ida Adonia raris matur sapuniki: “Inggih titiang rauh saking rahayu.”

Bugis: Riséuwaé esso, laowi Adonia ri Batsyéba. Makkutanani Batsyéba lao ri Adonia, "Aga apolémmué sibawa akkatta makessing?" Nappébali Adonia, "Iyyé."

Makasar: Ri se’reang allo, a’lampai Adonia mange ri Batsyeba. Akkuta’nammi Batsyeba ri Adonia angkana, "Apa anne kabattuannu untu’ kabajikang?"

Toraja: Saemi tu Adonia, anakna Hagit, mennolo lako Batsyeba, indo’na Salomo; mekutanami tu Batsyeba, nakua: Lantuk siaraka tu kasaeammu? Mebalimi nakua: Io, lantuk sia.

Karo: I bas sada wari Adonia, (nandena Hagit gelarna), lawes ndahi Batseba nande Salomo. Isungkun Batseba ia nina, "Ma erkite-kiteken tedeh ate nge kerehenndu enda?" "Ue," nina Adonia ngaloi,

Simalungun: Dob ai roh ma si Adonia, anak ni si Hagit, marayak si Batseba, inang ni si Salomo. Jadi nini ma, “Damei do na hinarohkonmon?” Balosni, “Damei do.”

Toba: Dung i ro ma si Adonia, anak ni Nai Haggit, mandapothon si Batseba, ina ni si Salomo. Jadi didok si Batseba ma: Beha dame do na hinarohonmi? Dame ma tutu ninna!


NETBible: Haggith’s son Adonijah visited Bathsheba, Solomon’s mother. She asked, “Do you come in peace?” He answered, “Yes.”

NASB: Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, "Do you come peacefully?" And he said, "Peacefully."

HCSB: Now Adonijah son of Haggith came to Bathsheba, Solomon's mother. She asked, "Do you come peacefully?" "Peacefully," he replied,

LEB: Then Adonijah, son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon’s mother. "Is this a friendly visit?" she asked. "Yes," he answered.

NIV: Now Adonijah, the son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon’s mother. Bathsheba asked him, "Do you come peacefully?" He answered, "Yes, peacefully."

ESV: Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, "Do you come peacefully?" He said, "Peacefully."

NRSV: Then Adonijah son of Haggith came to Bathsheba, Solomon’s mother. She asked, "Do you come peaceably?" He said, "Peaceably."

REB: THEN Adonijah son of Haggith came to Bathsheba, Solomon's mother. “Do you come as a friend?” she asked. “As a friend,” he answered;

NKJV: Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. So she said, "Do you come peaceably?" And he said, "Peaceably."

KJV: And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.

AMP: Adonijah, the son of [David and] Haggith, came to Bathsheba, the mother of Solomon. She said, Do you come peaceably? And he said, Peaceably.

NLT: One day Adonijah, whose mother was Haggith, came to see Bathsheba, Solomon’s mother. "Have you come to make trouble?" she asked him. "No," he said, "I come in peace.

GNB: Then Adonijah, whose mother was Haggith, went to Bathsheba, who was Solomon's mother. “Is this a friendly visit?” she asked. “It is,” he answered,

ERV: One day Adonijah, the son of Haggith, went to Solomon’s mother, Bathsheba. She asked him, “Do you come in peace?” Adonijah answered, “Yes, this is a peaceful visit.

BBE: Then Adonijah, the son of Haggith, came to Bath-sheba, the mother of Solomon. And she said, Come you in peace? And he said, Yes, in peace.

MSG: Adonijah son of Haggith came to Bathsheba, Solomon's mother. She said, "Do you come in peace?" He said, "In peace."

CEV: One day, Adonijah went to see Bathsheba, Solomon's mother, and she asked, "Is this a friendly visit?" "Yes.

CEVUK: One day, Adonijah went to see Bathsheba, Solomon's mother, and she asked, “Is this a friendly visit?” “Yes.

GWV: Then Adonijah, son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon’s mother. "Is this a friendly visit?" she asked. "Yes," he answered.


NET [draft] ITL: Haggith’s <02294> son <01121> Adonijah <0138> visited <0935> Bathsheba <01339>, Solomon’s <08010> mother <0517>. She asked <0559>, “Do you come <0935> in peace <07965>?” He answered <0559>, “Yes <07965>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Raja-raja 2 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel