Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MADURA]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 21 : 11 >> 

Madura: La’-mala’ Yehoram maddek pan-barampan kennengngan panyemba’anna brahala e dhaera Pagunongan Yehuda, se andaddiyagi ra’yat Yehuda ban Yerusalim dusa ka Allah.


AYT: Terlebih lagi, dia membuat bukit-bukit pengurbanan di pegunungan Yehuda dan menyebabkan penduduk Yerusalem berzina dan menyesatkan Yehuda.

TB: Lagipula ia membuat bukit-bukit pengorbanan di gunung-gunung Yehuda. Ia membujuk penduduk Yerusalem untuk berzinah dan ia menyesatkan Yehuda.

TL: Dan lagi diperbuatkannya beberapa panggung di atas segala bukit Yehuda, dan diajaknya orang isi Yeruzalem akan berbuat zinah, bahkan, dipaksainya orang Yehuda bagi yang demikian.

MILT: Juga, dia telah membuat tempat-tempat pemujaan di pegunungan Yehuda, dan menyebabkan umat Yerusalem berzina dan menyesatkan Yehuda.

Shellabear 2010: Lagi pula ia membuat bukit-bukit pengurbanan di pegunungan Yuda. Ia menyebabkan penduduk Yerusalem berbuat kafir dan membuat orang Yuda tersesat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lagi pula ia membuat bukit-bukit pengurbanan di pegunungan Yuda. Ia menyebabkan penduduk Yerusalem berbuat kafir dan membuat orang Yuda tersesat.

KSKK: Ia juga membangun tempat pengorbanan di dataran tinggi Yehuda dan menyebabkan orang-orang yang tinggal di Yerusalem dan Yehuda berdosa terhadap Tuhan.

VMD: Yoram juga membangun tempat-tempat tinggi di bukit-bukit Yehuda. Ia membuat orang Yerusalem berhenti melakukan yang diinginkan oleh Allah. Ia memimpin orang Yehuda menjauh dari Allah mereka.

BIS: Ia bahkan mendirikan tempat-tempat penyembahan berhala di daerah pegunungan Yehuda, dan menyebabkan rakyat Yehuda dan Yerusalem berdosa kepada TUHAN.

TMV: Bahkan Raja Yehoram membina tempat-tempat penyembahan berhala di pergunungan Yehuda, dan menyebabkan penduduk Yehuda dan Yerusalem berdosa terhadap TUHAN.

FAYH: Selain itu Raja Yoram mendirikan kuil-kuil berhala di gunung-gunung Yehuda. Ia membawa penduduk Yerusalem kepada penyembahan berhala, bahkan mendorong segenap rakyatnya untuk menyembah berhala.

ENDE: Iapun membuat bukit2 angkar diatas gunung2 Juda, membuat penduduk Jerusjalem berdjinah dan menjesatkan Juda.

Shellabear 1912: Dan lagi diperbuatnya beberapa tempat yang tinggi-tinggi di atas segala gunung Yehuda diajaknya segala orang isi Yerusalem berbuat zinah dan orang Yehudapun disesatkannya.

Leydekker Draft: Lagi 'ija 'ini kardjakanlah segala panggong-panggong di`atas bukit-bukit Jehuda, dan 'ija baperkandakhkanlah 'awrang padudokh Jerusjalejm, songgohpawn 'ija pakhsalah 'awrang Jehuda.

AVB: Apatah lagi dia membuat bukit-bukit pemujaan di pergunungan Yehuda lantas menyebabkan penduduk Yerusalem menjadi kafir dan membuat orang Yehuda tersesat.


TB ITL: Lagipula <01571> ia <01931> membuat <06213> bukit-bukit pengorbanan <01116> di gunung-gunung <02022> Yehuda <03063>. Ia membujuk <02181> <00> penduduk <03427> Yerusalem <03389> untuk berzinah <00> <02181> dan ia menyesatkan <05080> Yehuda <03063>.


Jawa: Sarta maneh panjenengane yasa tengger-tengger pangurbanan ana ing gunung-gunung ing tanah Yehuda. Wong kang padha manggon ing Yerusalem padha dibujuk supaya laku jina lan wong Yehuda padha disasarake.

Jawa 1994: Malah Raja Yoram ngedegaké papan-papan panyembahané brahala ing daérah pegunungan Yéhuda, njalari rakyat Yéhuda lan rakyat Yérusalèm padha nglakoni dosa ing ngarsané Allah.

Sunda: Malah nepi ka ngadegkeun tempat-tempat ngabakti ka brahala di tanah-tanah pigunungan Yuda, ngalantarankeun urang Yuda jeung urang Yerusalem doraka ka PANGERAN.

Bali: Malahan ida ngwangun genah nyungsung soroh dewa-dewa ring pagunungan Yehudane, tur nuntun wong Yehuda miwah wong Yerusaleme ngardi dosa pamantuka ring Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Mala patettongngi onrong-ngonrong assompang barahala ri daéra buluna Yéhuda, sibawa nassabariwi ra’ya’ Yéhuda sibawa Yérusalém madosa lao ri PUWANGNGE.

Makasar: Ba’lalo ambangungi tampa’-tampa’ panynyombang mae ri barhalaya ri daera-daera monconna Yehuda, na naerang ra’ya’ Yehuda siagang Yerusalem mae ri gau’ dorakaya mae ri Batara.

Toraja: Sia nagaragai duka tu inan madao dao buntu Yehuda naada’i tu pa’tondokan Yerusalem lan la umpenombai deata sia napapusa tu to Yehuda.

Karo: Tambah si e ipajekkenna ka pe ingan-ingan ersembah berhala i deleng-deleng Juda jenari ibabaina bangsa Juda ras Jerusalem erdosa man TUHAN.

Simalungun: Ambahni ai ipauli do panumbahan i buntu-buntu, i tanoh pardologan ni Juda; ibobahon do pangisi ni Jerusalem hubani parnaibataon na legan anjaha ipakahou do Juda.

Toba: Dibahen ibana huhut angka joro parsantian di atas ni angka dolok Juda, jala dielaela isi ni Jerusalem mangulahon parmainanon, pola dipaksa dohot Juda.


NETBible: He also built high places on the hills of Judah; he encouraged the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord and led Judah away from the Lord.

NASB: Moreover, he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to play the harlot and led Judah astray.

HCSB: Jehoram also built high places in the hills of Judah, and he caused the inhabitants of Jerusalem to prostitute themselves, and he led Judah astray.

LEB: Jehoram made illegal places of worship in the hills of Judah. This caused the inhabitants of Jerusalem to chase after foreign gods as if they were prostitutes. So he led Judah astray.

NIV: He had also built high places on the hills of Judah and had caused the people of Jerusalem to prostitute themselves and had led Judah astray.

ESV: Moreover, he made high places in the hill country of Judah and led the inhabitants of Jerusalem into whoredom and made Judah go astray.

NRSV: Moreover he made high places in the hill country of Judah, and led the inhabitants of Jerusalem into unfaithfulness, and made Judah go astray.

REB: and because he had built shrines in the hill-country of Judah and had seduced the inhabitants of Jerusalem into idolatrous practices and corrupted Judah.

NKJV: Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit harlotry, and led Judah astray.

KJV: Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah [thereto].

AMP: Moreover, he made idolatrous high places in the hill country of Judah and debauched spiritually the inhabitants of Jerusalem and led Judah astray [compelling the people's cooperation].

NLT: He had built pagan shrines in the hill country of Judah and had led the people of Jerusalem and Judah to give themselves to pagan gods.

GNB: He even built pagan places of worship in the Judean highlands and led the people of Judah and Jerusalem to sin against the LORD.

ERV: Jehoram also built high places on the hills in Judah. He caused the people of Jerusalem to start worshiping other gods. He led the people of Judah away from their God.

BBE: And more than this, he made high places in the mountains of Judah, teaching the people of Jerusalem to go after false gods, and guiding Judah away from the true way.

MSG: He even went so far as to build pagan sacred shrines in the mountains of Judah. He brazenly led Jerusalem away from God, seducing the whole country.

CEV: Jehoram even built local shrines in the hills of Judah and let the people sin against the LORD by worshiping foreign gods.

CEVUK: Jehoram even built local shrines in the hills of Judah and let the people sin against the Lord by worshipping foreign gods.

GWV: Jehoram made illegal places of worship in the hills of Judah. This caused the inhabitants of Jerusalem to chase after foreign gods as if they were prostitutes. So he led Judah astray.


NET [draft] ITL: He <01931> also <01571> built <06213> high places <01116> on the hills <02022> of Judah <03063>; he encouraged <02181> the residents <03427> of Jerusalem <03389> to be unfaithful to the Lord and led <05080> Judah <03063> away <05080> from the Lord.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 21 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel