Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MADURA]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 26 : 25 >> 

Madura: Ishak laju abadhi mezba, pas abakte ka PANGERAN e kennengngan jareya. Ishak akemah e jadhiya, dineng di-abdina laju ngale somor laen.


AYT: Lalu, Ishak membangun mazbah di sana dan memanggil nama TUHAN. Di sana, dia mendirikan tendanya dan hamba-hambanya juga menggali sumur di situ.

TB: Sesudah itu Ishak mendirikan mezbah di situ dan memanggil nama TUHAN. Ia memasang kemahnya di situ, lalu hamba-hambanya menggali sumur di situ.

TL: Maka dibangunkan oleh Ishak di sana sebuah mezbah, lalu meminta doalah ia dengan nama Tuhan, serta didirikannyalah kemahnya di sana. Maka oleh hamba-hamba Ishakpun digalilah sebuah perigi pula di sana.

MILT: Dan dia mendirikan mezbah di sana, dan memanggil Nama TUHAN (YAHWEH - 03068). Dan dia memasang kemahnya di sana. Kemudian hamba-hamba Ishak menggali sumur di sana.

Shellabear 2010: Kemudian Ishak membangun di sana sebuah mazbah, yaitu tempat pembakaran kurban, dan menyerukan nama ALLAH. Didirikannya kemahnya di situ, lalu hamba-hambanya menggali sebuah sumur di situ.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Ishak membangun di sana sebuah mazbah, yaitu tempat pembakaran kurban, dan menyerukan nama ALLAH. Didirikannya kemahnya di situ, lalu hamba-hambanya menggali sebuah sumur di situ.

KSKK: Ishak mendirikan sebuah mezbah di sana dan memanggil nama Tuhan. Di sanalah ia memasang kemahnya dan di sana pula hamba-hambanya menggali sebuah sumur.

VMD: Jadi, Ishak membangun mezbah dan menyembah TUHAN di tempat itu. Ia membangun perkemahan di sana dan hamba-hambanya menggali sumur.

TSI: Lalu Isak mendirikan mezbah dan menyembah TUHAN di tempat itu. Dia juga mendirikan perkemahan di situ, dan para budaknya menggali sumur.

BIS: Lalu Ishak mendirikan mezbah dan menyembah TUHAN di tempat itu. Ia berkemah di situ dan hamba-hambanya menggali sumur yang lain.

TMV: Lalu Ishak membina sebuah mazbah dan menyembah TUHAN di situ. Kemudian dia memasang khemahnya di sana dan hamba-hambanya menggali sebuah perigi lagi.

FAYH: Lalu Ishak mendirikan sebuah mezbah dan menyembah TUHAN. Ia menetap di situ dan hamba-hambanya menggali sebuah sumur.

ENDE: Maka Ishak mendirikan mezbah disitu dan menjerukan nama Jahwe. Ia berkemah disitu, dan hamba-hambanja menggali sumur.

Shellabear 1912: Maka dibangunkan oleh Ishak di sana suatu tempat kurban serta ia menyeru akan nama Allah maka didirikannya kemahnya di sana. Maka oleh hamba-hamba Ishak pun digalinya suatu telaga pula di sana.

Leydekker Draft: Maka per`usahlah 'ija desitu sabowah medzbeh, lalu bersombahjanglah 'ija dengan nama Huwa, dan mendirikanlah 'ija disana barongnja: maka hamba-hamba Jitshakh pawn galilah sawatu parigij desitu.

AVB: Kemudian Ishak membina sebuah mazbah di sana dan menyeru nama TUHAN. Di situ dia mendirikan khemahnya, dan hamba-hambanya menggali sebuah perigi.


TB ITL: Sesudah itu Ishak <03327> mendirikan <01129> mezbah <04196> di situ <08033> dan memanggil <07121> nama <08034> TUHAN <03068>. Ia memasang <05186> kemahnya <0168> di situ <08033>, lalu hamba-hambanya <05650> menggali <03738> sumur <0875> di situ <08033>.


Jawa: Sawuse mangkono Rama Iskak tumuli ngadegake misbyah sarta memuji asmane Sang Yehuwah. Iya ana ing kono anggone nancebake tarube lan para abdine banjur padha ndhudhuk sumur.

Jawa 1994: Iskak banjur ngedegaké mesbèh lan ngluhuraké Asmané Gusti Allah ana ing kono. Iskak nuli masang kémah lan abdiné padha ngedhuk sumur menèh.

Sunda: Ishak ngadegkeun altar, seug ngabakti ka PANGERAN. Geus kitu masang kemah, badega-badegana ngarali sumur.

Bali: Wus punika Dane Ishak raris ngwangun palinggih genah maturan irika, saha mabakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa. Dane nyujukang kemah danene irika, tur rencang-rencang danene raris nyongcong semer irika.

Bugis: Nainappa patettonni Ishak mézba sibawa sompai PUWANGNGE ri onrongngéro. Makkémani kuwaro sibawa ata-atanna kali bujung iya laingngé.

Makasar: Nampa ambangummo Ishak se’re tampa’ pakkoro’bangngang untu’ anynyomba ri Batara ri anjo tampaka. Akkemami anjoreng siagang sikamma surona, siagang angngekemi pole bungung maraeng.

Toraja: Napabendanmi Ishak tu inan pemalaran inde to dio, anna massambayang ussa’bu’ sanganNa PUANG, sia napabendan tu tendana dio. Nabo’bok polemi kaunanna Ishak misa’ bubun inde to dio.

Bambam: Puhai ia too, umpapiam pehumalasam anna umpenombai DEBATA dio indo ongeam. Iya mebahummi Ishak eta, anna umbo'bä' polei bujum sabua'na.

Karo: Ipajekken Isak sada batar-batar ingan persembahen i jah, isembahna TUHAN. Kenca bage ipajekkenna kemahna i je, janah ikali suruh-suruhenna ka sumur i je.

Simalungun: Jadi ipauli si Isak ma ijai sada anjapanjap, anjaha ipadilo-dilo goran ni Jahowa. Ipajongjong ma ijai barung-barungni, lanjar ihurak jabolonni ma ijai parigi.

Toba: Jadi dipauli ma disi sada langgatan, jala dipajoujou goar ni Jahowa, dipahembang ma disi undungundungna, jala dihali naposo ni si Isak disi sada sumur.

Kupang: Ais Isak susun batu ko kasi bangun meja korban di situ. Ju dia minta tarima kasi sang TUHAN di itu tampa. Dia tenga di situ, deng dia pung orang dong mulai gali parigi lai.


NETBible: Then Isaac built an altar there and worshiped the Lord. He pitched his tent there, and his servants dug a well.

NASB: So he built an altar there and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there; and there Isaac’s servants dug a well.

HCSB: So he built an altar there, worshiped the LORD, and pitched his tent there. Isaac's slaves also dug a well there.

LEB: So Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He also pitched his tent in that place, and his servants dug a well there.

NIV: Isaac built an altar there and called on the name of the LORD. There he pitched his tent, and there his servants dug a well.

ESV: So he built an altar there and called upon the name of the LORD and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well.

NRSV: So he built an altar there, called on the name of the LORD, and pitched his tent there. And there Isaac’s servants dug a well.

REB: Isaac built an altar there and invoked the LORD by name. He pitched his tent, and there also his slaves dug a well.

NKJV: So he built an altar there and called on the name of the LORD, and he pitched his tent there; and there Isaac’s servants dug a well.

KJV: And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac’s servants digged a well.

AMP: And [Isaac] built an altar there and called on the name of the Lord and pitched his tent there; and there Isaac's servants were digging a well.

NLT: Then Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He set up his camp at that place, and his servants dug a well.

GNB: Isaac built an altar there and worshiped the LORD. Then he set up his camp there, and his servants dug another well.

ERV: So Isaac built an altar and worshiped the LORD in that place. He set up camp there, and his servants dug a well.

BBE: Then he made an altar there, and gave worship to the name of the Lord, and he put up his tents there, and there his servants made a water-hole.

MSG: Isaac built an altar there and prayed, calling on GOD by name. He pitched his tent and his servants started digging another well.

CEV: Isaac built an altar there and worshiped the LORD. Then he set up camp, and his servants started digging a well.

CEVUK: Isaac built an altar there and worshipped the Lord. Then he set up camp, and his servants started digging a well.

GWV: So Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He also pitched his tent in that place, and his servants dug a well there.


NET [draft] ITL: Then Isaac <03327> built <01129> an altar <04196> there <08033> and worshiped <08034> <07121> the Lord <03068>. He pitched <05186> his tent <0168> there <08033>, and his servants <05650> dug <03738> a well <0875>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 26 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel