Makasar: Bija battua ri Gerson battu tommi Yoël ammimpinga 130 tau.
AYT: Dari keturunan Gerson: Yoel sebagai pemimpin dan 130 orang saudaranya.
TB: dari bani Gerson: Yoel, seorang pemimpin, dan saudara-saudara sepuaknya: seratus tiga puluh orang;
TL: Maka dari pada bani Gerson adalah Yoel penghulunya dan banyak saudaranya itulah seratus tiga puluh orang.
MILT: Dari keturunan Gersom: Yoel, pemimpinnya, dan saudara-saudaranya, seratus tiga puluh orang.
Shellabear 2010: dari bani Gerson: Yo"el, pemimpin, dengan 130 orang saudaranya;
KS (Revisi Shellabear 2011): dari bani Gerson: Yoël, pemimpin, dengan 130 orang saudaranya;
KSKK: dari putra-putra Gerson, Yoel dan dua ratus tiga puluh orang kerabatnya;
VMD: Dari keturunan Gersom 130 orang. Pemimpinnya Yoel.
BIS: Dari kaum Gerson tampil Yoel yang memimpin 130 orang.
TMV: Yoel, daripada puak Gerson, mengetuai 130 orang daripada puaknya.
FAYH: Dari kaum Gersom 130 orang, dipimpin oleh Yoel.
ENDE: dari kaum Gersjom: Joel, penghulu, serta saudara2nja, seratus tigapuluh orang;
Shellabear 1912: dan dari pada bani Gerson penghulunya Yoel dengan saudaranya seratus tiga puluh orang;
Leydekker Draft: Deri pada benij DJejrljawm, Jaw`ejl 'itulah Panghulu, dan sudara-sudaranja laki-laki 'itulah saratus dan tiga puloh 'awrang.
AVB: daripada bani Gerson: Yo'el, pemimpin, dengan 130 orang saudaranya;
TB ITL: dari bani <01121> Gerson <01648>: Yoel <03100>, seorang pemimpin <08269>, dan saudara-saudara sepuaknya <0251>: seratus <03967> tiga puluh <07970> orang;
Jawa: Saka bani Gersom: Sang Yoel, sawijining panggedhe, lan para sadhereke sakulawangsa: wong satus telung puluh;
Jawa 1994: Gotrah Gèrson, wong 130, dipimpin déning Yoèl.
Sunda: ti golongan Gerson 130 urang, pamingpinna Yoel;
Madura: Dhari kaom Gerson dhateng Yowël se mimpin saratos tello polo oreng.
Bali: Saking palingsehan Gerson, rauh Dane Yoel, sane ngamong anak satus tigang dasa diri.
Bugis: Polé ri appang Gérson mallurini Yoél iya pimpingngéngngi 130 tau.
Toraja: bati’na Gerson: Yoël, pangulu na mintu’ siulu’na, saratu’ tallungpulo;
Karo: i bas terpuk Gerson nari eme Joel. Ia minpin 130 kalak;
Simalungun: Humbani ginompar ni si Gersom: Si Joel, kopalani, ampa saninani, saratus tolu puluh halak bueini.
Toba: Sian pinompar ni si Gerson: Si Joel, indukna i, ro di hahaanggina, saratus tolupulu halak toropna.
NETBible: From the descendants of Gershom: Joel the leader and 130 of his relatives.
NASB: of the sons of Gershom, Joel the chief, and 130 of his relatives;
HCSB: from the Gershomites, Joel the leader and 130 of his relatives;
LEB: Leading Gershom’s descendants was Joel, who came with 130 of his relatives.
NIV: from the descendants of Gershon, Joel the leader and 130 relatives;
ESV: of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 of his brothers;
NRSV: of the sons of Gershom, Joel the chief, with one hundred thirty of his kindred;
REB: of the descendants of Gershom, Joel the chief with a hundred and thirty of his kinsmen;
NKJV: of the sons of Gershom, Joel the chief, and one hundred and thirty of his brethren;
KJV: Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty:
AMP: Of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 kinsmen;
NLT: There were 130 from the clan of Gershon, with Joel as their leader.
GNB: from the clan of Gershon, Joel, in charge of 130;
ERV: There were 130 people from the tribe of Gershon. Joel was their leader.
BBE: Of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brothers, a hundred and thirty;
MSG: from the family of Gershon, Joel the head with 130 relatives;
CEV: Joel, the leader of the Gershon clan, and one hundred thirty of his relatives;
CEVUK: Joel, the leader of the Gershon clan, and one hundred and thirty of his relatives;
GWV: Leading Gershom’s descendants was Joel, who came with 130 of his relatives.
NET [draft] ITL: From the descendants <01121> of Gershom <01648>: Joel <03100> the leader <08269> and 130 <07970> <03967> of his relatives <0251>.