Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 2 : 30 >> 

Makasar: Nadab, daennaya Abisur, nia’ todong rua ana’na bura’ne, niarenga: Seled siagang Apaim. Mingka tena ana’na bura’ne Seled namate.


AYT: Anak-anak Nadab adalah Seled dan Apaim. Seled mati tanpa anak.

TB: Anak-anak Nadab ialah Seled dan Apaim; Seled mati dengan tidak mempunyai anak.

TL: Maka bani Nadab itulah Seled dan Apayim; maka Seled itupun mati dengan tiada beranak.

MILT: Dan anak-anak Nadab ialah Seled dan Apaim. Namun Seled mati tanpa anak.

Shellabear 2010: Anak-anak Nadab: Seled dan Apaim. Seled mati tanpa mempunyai anak.

KS (Revisi Shellabear 2011): Anak-anak Nadab: Seled dan Apaim. Seled mati tanpa mempunyai anak.

KSKK: Nanab mempunyai dua orang putra: Saled dan Apaim, tetapi Seled meninggal tanpa meninggalkan seorang putra.

VMD: Anak Nadab ialah Seled dan Apaim. Seled mati dan tidak mempunyai keturunan.

BIS: Nadab abang Abisur mempunyai dua anak laki-laki juga yang bernama Seled dan Apaim, tetapi Seled meninggal tanpa mempunyai anak laki-laki.

TMV: Nadab, saudara kandung Abisur, mempunyai dua orang anak lelaki, bernama Seled dan Apaim, tetapi Seled meninggal tanpa mempunyai anak lelaki.

FAYH: Putra-putra Nadab ialah Seled dan Apaim. Seled meninggal tanpa mempunyai anak,

ENDE: Anak2 Nadab: Seled dan Efraim. Seled meninggal tanpa beranak.

Shellabear 1912: Maka anak-anak Nadab, Seled dan Apaim; tetapi Seled itu matilah dengan tiada beranak.

Leydekker Draft: Dan benij Nadab 'itulah Seled, dan 'Apajim: maka Seled pawn matilah tijada ber`anakh.

AVB: Anak-anak Nadab: Seled dan Apaim. Seled mati tanpa meninggalkan zuriat.


TB ITL: Anak-anak <01121> Nadab <05070> ialah Seled <05540> dan Apaim <0649>; Seled <05540> mati <04191> dengan tidak mempunyai <03808> anak <01121>.


Jawa: Para putrane Rama Nadab yaiku Seled lan Apaim; Rama Seled seda ora peputra.

Jawa 1994: Nadab kakangné Abisur iya duwé anak lanang loro, jenengé: Sèlèd lan Apaim, nanging Sèlèd mati ora ninggal anak lanang.

Sunda: Nadab saderek Abisur puputra dua: Seled jeung Apaim; Seled tilar dunya jeung teu putraan.

Madura: Nadab kaka’na Abisur andhi’ ana’ lalake’ kadhuwa keya, iya areya Seled ban Apa’im, tape Seled seda ta’ kalaban andhi’ ana’ lake’.

Bali: Dane Nadab rakan Dane Abisur madue oka lanang kekalih, mapesengan Seled miwah Apaim. Nanging Dane Seled seda saha nenten madue putra lanang.

Bugis: Nadab kakana Abisur mappunnai towi duwa ana’ worowané iya riyasengngé Séléd sibawa Apaim, iyakiya matéi Séléd temmappunnai ana’ worowané.

Toraja: Iatu anakna muane Nadab iamotu Seled na Apaim; iatu Seled matemo natae’ namembati’.

Karo: Nadap senina Abisur lit dua kalak anakna dilaki, eme Seled ras Apaim; tapi Seled mate la lit sada pe pupusna dilaki.

Simalungun: Anak ni si Nadab: Si Seled pakon si Appaim; matei pono do si Seled.

Toba: Ia angka anak ni si Nadab i ma: Si Seled dohot si Apaim; mate punu do ia si Seled.


NETBible: The sons of Nadab: Seled and Appaim. (Seled died without having sons.)

NASB: The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.

HCSB: Nadab's sons: Seled and Appaim. Seled died without children.

LEB: Nadab’s sons were Seled and Appaim, but Seled died without children.

NIV: The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.

ESV: The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless.

NRSV: The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless.

REB: The sons of Nadab: Seled and Ephraim; Seled died without children.

NKJV: The sons of Nadab were Seled and Appaim; Seled died without children.

KJV: And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.

AMP: The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died childless.

NLT: The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without children,

GNB: Abishur's brother Nadab had two sons, Seled and Appaim, but Seled died without having any sons.

ERV: Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled died without having children.

BBE: And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.

MSG: Nadab had Seled and Appaim. Seled died leaving no sons.

CEV: Nadab was the father of Seled and Appaim. Seled had no children;

CEVUK: Nadab was the father of Seled and Appaim. Seled had no children;

GWV: Nadab’s sons were Seled and Appaim, but Seled died without children.


NET [draft] ITL: The sons <01121> of Nadab <05070>: Seled <05540> and Appaim <0649>. (Seled <05540> died <04191> without having sons <01121>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Tawarikh 2 : 30 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel