Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 9 : 29 >> 

Makasar: Sipa’gang pole tanggong jawa’ ri pakakasa’ maraengannaya siagang ri labuka, anggoroka, minynya’ zaitunga, kamanynyanga, kammayatompa rampa-rampaya.


AYT: Sebagian lagi dari mereka ditugaskan mengurus perabotan, yakni semua perabotan tempat kudus, juga tepung terbaik, anggur, minyak, kemenyan, dan rempah-rempah.

TB: Sebagian dari mereka ditugaskan mengurus perabotan, yakni segala perabotan tempat kudus, dan mengurus tepung yang terbaik, anggur, minyak, kemenyan dan rempah-rempah,

TL: Maka dari pada mereka itu adalah suatu bilangan orang yang tentu, yang memerintahkan segala perkakasan dan segala benda tempat suci itu dan segala tepung dan air anggur dan minyak dan kemenyan dan rempah-rempah.

MILT: Dan seorang ditetapkan untuk mengurus perkakas, segala perkakas tempat suci, dan menyediakan tepung yang baik, dan anggur, dan minyak, dan kemenyan, serta rempah-rempah.

Shellabear 2010: Sebagian lagi dari mereka ditetapkan sebagai pengurus perabotan dan segala perlengkapan tempat suci, juga tepung terbaik, anggur, minyak, kemenyan, serta rempah-rempah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebagian lagi dari mereka ditetapkan sebagai pengurus perabotan dan segala perlengkapan tempat suci, juga tepung terbaik, anggur, minyak, kemenyan, serta rempah-rempah.

KSKK: Yang lain bertanggung jawab menjaga perabot dan semua benda-benda suci, tepung pilihan, anggur, minyakk kemenyan, rempah-rempah,

VMD: Penjaga pintu yang lain bertugas untuk mengurus perabotan serta peralatan di tempat kudus termasuk tepung murni, anggur, minyak, rempah-rempah yang harum, dan kemenyan.

BIS: Sebagian lagi bertanggung jawab atas perabot-perabot ibadat dan atas tepung, anggur, minyak zaitun, kemenyan, serta rempah-rempah.

TMV: Orang Lewi yang lain pula bertanggungjawab mengurus perabot-perabot ibadat dan juga tepung, air anggur, minyak zaitun, kemenyan serta rempah-rempah.

FAYH: Yang lainnya bertanggung jawab atas segala perkakas yang dipakai dalam tempat kudus, serta mengurus persediaan bahan-bahan, misalnya tepung yang terbaik, air anggur, minyak, kemenyan, dan rempah-rempah.

ENDE: Kepada jang lain2 perabot dipertjajakan, jaitu seluruh perabot sutji, dan djuga pati tepung, anggur, minjak, menjanukupan dan wangi2an.

Shellabear 1912: Maka ada lagi beberapa orang dari padanya yang ditentukan akan memerintahkan segala alat dan segala perkakas tempat kudus dan tepung halus dan air anggur dan minyak dan kemenyan dan rempah-rempah.

Leydekker Draft: Karana satengah marika 'itu 'adalah tertantu 'akan djuro badjan-badjan, dan djuro badjan-badjan khudus; dan djuro tepong halus, dan 'ajer 'angawr, dan minjakh, dan 'ukop, dan rampah-rampah.

AVB: Sebahagian lagi daripada mereka ditetapkan sebagai pengurus segala perabot dan kelengkapan tempat suci, juga tepung terbaik, air anggur, minyak, kemenyan, serta rempah-ratus.


AYT ITL: Sebagian lagi dari mereka <01992> ditugaskan <04487> mengurus <05921> perabotan <03627>, yakni semua <03605> perabotan <03627> tempat kudus <06944>, juga tepung terbaik <05560>, anggur <03196>, minyak <08081>, kemenyan <03828>, dan rempah-rempah <01314>. [<05921> <05921>]

TB ITL: Sebagian dari mereka <01992> ditugaskan <04487> mengurus <05921> perabotan <03627>, yakni segala <03605> perabotan <03627> tempat kudus <06944>, dan mengurus <05921> tepung yang terbaik <05560>, anggur <03196>, minyak <08081>, kemenyan <03828> dan rempah-rempah <01314>, [<05921>]

TL ITL: Maka dari pada mereka <01992> itu adalah suatu bilangan <04487> orang yang tentu, yang memerintahkan segala perkakasan <03627> dan segala <03605> benda <03627> tempat suci <06944> itu dan segala tepung <05560> dan air anggur <03196> dan minyak <08081> dan kemenyan <03828> dan rempah-rempah <01314>.

AVB ITL: Sebahagian lagi daripada mereka <01992> ditetapkan <04487> sebagai pengurus <05921> segala <03605> perabot <03627> dan kelengkapan <03627> tempat suci <06944>, juga tepung terbaik <05560>, air anggur <03196>, minyak <08081>, kemenyan <03828>, serta rempah-ratus <01314>. [<05921> <05921>]


HEBREW: <01314> Mymvbhw <03828> hnwblhw <08081> Nmshw <03196> Nyyhw <05560> tloh <05921> lew <06944> sdqh <03627> ylk <03605> lk <05921> lew <03627> Mylkh <05921> le <04487> Mynmm <01992> Mhmw (9:29)


Jawa: Saperangan gaweane ngurus piranti-piranti, yaiku sakehing prabot ing pasucen sarta ngurus glepung kang becik dhewe, anggur, lenga, menyan lan bumbu-bumbu.

Jawa 1994: Sebagéan menèh kejaba ngreksa prabot-prabot sing kanggo upacara, uga kudu ngreksa cawisan glepung, anggur, lenga zaitun, menyan lan kembang borèh.

Sunda: Sawareh deui kudu ngurus parabot suci, ngurus tipung, anggur, minyak jetun, wawangian, jeung bungbu-bungbu.

Madura: Badha pole laenna se epangoros but-parabut laenna se eangguy e dhalem kabakteyan, epangoros teppong, anggur, mennya’ jaitun, mennyan ban pa-palappa.

Bali: Sane tiosan kapisara ngetangang prabot suci sane tiosan, miwah ngetangang tepung, anggur, minyak saitun, menyan miwah basan pasepan.

Bugis: Sibagiyassi mattanggung jawa’i lao ri paréwa-paréwa assompangngé sibawa lao ri labbu’é, anggoro’é, minnya zaitungngé, kamennyangngé sibawa rampa-rampaé.

Toraja: Sia ba’tu pira-pira tau iato tu ungkampai pareanan, iamotu mintu’ pareanan maindan sia iatu ta’pung, anggoro’, minna’, dupa na pebangki’.

Karo: Si debanna ertugas ngurus perkakas-perkakas si badia si deban, ngurus tepung, anggur, minak, kumenen, ras rempah-rempah.

Simalungun: Deba nari humbani sidea ipabangkit manramotkon parugas, ai ma ganup parugas na mapansing ai, sonai homa manramotkon nitak na lumat ai, anggur, minak, dahupa pakon rium-riuman.

Toba: Adong huhut deba sian nasida panahatan ni sude ulaula angka na pinangke di na songkal sahali, tole paturehon itak, anggur, miak, daupa dohot pamurpuri.


NETBible: Some of them were in charge of the equipment and articles of the sanctuary, as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices.

NASB: Some of them also were appointed over the furniture and over all the utensils of the sanctuary and over the fine flour and the wine and the oil and the frankincense and the spices.

HCSB: Others were put in charge of the furnishings and all the utensils of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, incense, and spices.

LEB: Other descendants of Korah were placed in charge of the utensils, the holy utensils, the flour, wine, olive oil, incense, and spices.

NIV: Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the flour and wine, and the oil, incense and spices.

ESV: Others of them were appointed over the furniture and over all the holy utensils, also over the fine flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.

NRSV: Others of them were appointed over the furniture, and over all the holy utensils, also over the choice flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.

REB: Some of them were detailed to take charge of the furniture and all the sacred vessels, the flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.

NKJV: Some of them were appointed over the furnishings and over all the implements of the sanctuary, and over the fine flour and the wine and the oil and the incense and the spices.

KJV: [Some] of them also [were] appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.

AMP: Some of them also were appointed over the furniture and over all the sacred utensils, as well as over the fine flour, wine, oil, frankincense, and spices.

NLT: Others were responsible for the furnishings, the items in the sanctuary, and the supplies such as choice flour, wine, olive oil, incense, and spices.

GNB: Others were in charge of the other sacred equipment, and of the flour, wine, olive oil, incense, and spices.

ERV: Other gatekeepers were chosen to care for the furniture and the special dishes. They also took care of the flour, wine, oil, incense, and special oil.

BBE: And some of them were responsible for the holy things and for the vessels of the holy place, and the meal and the wine and the oil and the perfume and the spices.

MSG: Others were in charge of supplies in the sanctuary--flour, wine, oil, incense, and spices.

CEV: Others were responsible for the temple furnishings and its sacred objects, as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices.

CEVUK: Others were responsible for the temple furnishings and its sacred objects, as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices.

GWV: Other descendants of Korah were placed in charge of the utensils, the holy utensils, the flour, wine, olive oil, incense, and spices.


KJV: [Some] of them also [were] appointed <04487> (8794) to oversee the vessels <03627>_, and all the instruments <03627> of the sanctuary <06944>_, and the fine flour <05560>_, and the wine <03196>_, and the oil <08081>_, and the frankincense <03828>_, and the spices <01314>_. {instruments: or, vessels}

NASB: Some<4480> of them also were appointed<4487> over<5921> the furniture<3627> and over<5921> all<3605> the utensils<3627> of the sanctuary<6944> and over<5921> the fine<5560> flour<5560> and the wine<3196> and the oil<8081> and the frankincense<3828> and the spices<1314>.

NET [draft] ITL: Some of them <01992> were in charge <04487> of the equipment <03627> and articles <03627> of the sanctuary <06944>, as well as the flour <05560>, wine <03196>, olive oil <08081>, incense <03828>, and spices <01314>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  1 Tawarikh 9 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel