Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 31 : 11 >> 

Makasar: Le’baki anjo naallemi tu Israel anjo sikontu barang nirampasaka, kammayatompa sikamma tunitahanga siagang olo’-oloka,


AYT: Mereka mengambil seluruh rampasan, baik manusia maupun hewan ternak.

TB: Kemudian diambillah seluruh jarahan dan seluruh rampasan berupa manusia dan hewan itu,

TL: Maka diambilnya segala jarahan dan segala rampasan dari pada orang dan binatang,

MILT: Dan mereka mengambil segala barang rampasan, dan segala jarahan, baik manusia maupun binatang.

Shellabear 2010: Bani Israil mengambil segala jarahan serta rampasan itu, termasuk juga hewan dan para tawanan,

KS (Revisi Shellabear 2011): Bani Israil mengambil segala jarahan serta rampasan itu, termasuk juga hewan dan para tawanan,

KSKK: Kemudian, sambil membawa semua jarahan, semua yang mereka tangkap, manusia maupun hewan,

VMD: Mereka mengambil semua orang dan ternak

BIS: Setelah itu orang-orang Israel mengambil semua hasil rampasan itu, termasuk para tawanan dan hewan,

TMV: Kemudian orang Israel mengambil segala barang rampasan itu, termasuk orang tawanan dan ternakan.

FAYH: (31-9)

ENDE: Mereka mengambil seluruh djarahan dan segenap rampasan, baik manusia maupun ternak,

Shellabear 1912: Maka diambilnya segala jarahan dan segala rampasan baik manusia baik binatang.

Leydekker Draft: Maka de`ambilnja saganap rabutan, dan samowa djarahan; deri pada manusija, dan deri pada binatang.

AVB: Orang Israel mengambil segala jarahan serta rampasan itu, termasuk juga haiwan dan para tawanan,


TB ITL: Kemudian diambillah <03947> seluruh <03605> jarahan <07998> dan seluruh <03605> rampasan <04455> berupa manusia <0120> dan hewan <0929> itu,


Jawa: Sakehe rayahan lan bandhangan rupa manungsa lan kewan mau padha digawani.

Jawa 1994: Sawisé mengkono wong Israèl nuli nggawa barang-barang rampasan sarta para tawanan lan kéwan-kéwan mau,

Sunda: Barang-barang jarahan, para boyongan jeung ingon-ingonna dibawa balik,

Madura: Saellana jareya reng-oreng Isra’il ngala’ sakabbinna hasella rampasan, tamaso’ reng-oreng tahanan sarta ban-keban,

Bali: Sasampune punika bangsa Israele raris ngambil jejarahane makasami, minakadinipun tawanan miwah ingon-ingon,

Bugis: Purairo nalani sining tau Israélié sininna wassélé rappana mennanro, muttama’ni sininna tawanangngé sibawa olokolo’é,

Toraja: Namane unnalai tu mintu’ pangrampa sia mintu’ tau sia patuoan tu dirampa,

Karo: Ibuatna kerina barang-barang rampasen si nggo idatca e, subuk kalak si nggo itaban ras asuh-asuhen,

Simalungun: Iboan sidea ma haganup taban-taban ampa rampasan ai marrupa jolma pakon pinahan,

Toba: Laos diboan nasida do nasa tabantaban nasa rampasan sian jolma dohot pinahan.


NETBible: They took all the plunder and all the spoils, both people and animals.

NASB: They took all the spoil and all the prey, both of man and of beast.

HCSB: and took away all the spoils of war and the captives, both human and animal.

LEB: Then they took everything as loot, including all the people and animals,

NIV: They took all the plunder and spoils, including the people and animals,

ESV: and took all the spoil and all the plunder, both of man and of beast.

NRSV: but they took all the spoil and all the booty, both people and animals.

REB: They collected the spoil and plunder, both man and beast,

NKJV: And they took all the spoil and all the booty––of man and beast.

KJV: And they took all the spoil, and all the prey, [both] of men and of beasts.

AMP: And they took all the spoil and all the prey, both of man and of beast.

NLT: After they had gathered the plunder and captives, both people and animals,

GNB: They took all the loot that they had captured, including the prisoners and the animals,

ERV: They took all the people and animals

BBE: They went away with the goods they had taken, man and beast.

MSG: They looted and plundered everything and everyone--stuff and people and animals.

CEV: Israel's soldiers gathered together everything they had taken from the Midianites, including the captives and the animals.

CEVUK: Israel's soldiers gathered together everything they had taken from the Midianites, including the captives and the animals.

GWV: Then they took everything as loot, including all the people and animals,


NET [draft] ITL: They took <03947> all <03605> the plunder <07998> and all <03605> the spoils <04455>, both people <0120> and animals <0929>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 31 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel