Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 31 : 47 >> 

Makasar: Sangkamma Naparentakanga Batara, naallemi Musa tasse’re battu ri ta’limampuloa tunitahang siagang olo’-oloka, nampa napassareang mae ri tu Lewi tugasaka ri KemaNa Batara.


AYT: Dari setengah bagian milik Israel itu, Musa mengambil satu dari setiap lima puluh, orang dan hewan ternak. Dia berikan kepada orang Lewi yang mengurus Tenda Suci TUHAN sesuai yang TUHAN perintahkan kepada Musa.

TB: Lalu Musa mengambil dari yang setengah yang menjadi bagian orang Israel lain itu satu ambilan dari setiap lima puluh, baik dari manusia baik dari hewan, kemudian menyerahkan semuanya kepada orang Lewi yang memelihara Kemah Suci, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.

TL: Maka diambil Musa dari pada separuh yang bahagian bani Israel itu satu dari lima puluh, baik orang baik binatang, diberikannya kepada orang-orang Lewi, yang melakukan pengawalan kemah Tuhan, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.

MILT: Dan dari setengahnya yang adalah milik bani Israel itu Musa mengambil satu, diambil dari setiap lima puluh, dari manusia dan dari hewan. Dan menyerahkan semuanya kepada orang-orang Lewi yang memegang tanggung jawab tabernakel * (YAHWEH - 03068), seperti yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068) perintahkan kepada Musa.

Shellabear 2010: Dari separuh bagian milik bani Israil itu, Musa mengambil satu dari setiap lima puluh manusia dan juga binatang, lalu menyerahkannya kepada orang-orang Lewi yang berkewajiban mengurus Kemah Suci ALLAH, seperti yang diperintahkan ALLAH kepada Musa.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari separuh bagian milik bani Israil itu, Musa mengambil satu dari setiap lima puluh manusia dan juga binatang, lalu menyerahkannya kepada orang-orang Lewi yang berkewajiban mengurus Kemah Suci ALLAH, seperti yang diperintahkan ALLAH kepada Musa.

KSKK: Dari setengah ini, yaitu bagian untuk jemaah Israel, Musa mengambil satu dari setiap lima puluh, manusia maupun hewan, dan memberikannya kepada orang-orang Lewi yang memelihara Kemah Suci Yahweh, menurut apa yang dikatakan Yahweh kepada Musa.

VMD: Musa mengambil satu dari setiap 50 perempuan dan hewan lalu memberikannya kepada orang Lewi karena mereka menjaga Kemah Suci TUHAN. Musa melakukannya seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya.

BIS: Seperti yang diperintahkan TUHAN, Musa mengambil satu dari setiap lima puluh orang tawanan dan hewan, lalu menyerahkannya kepada orang-orang Lewi yang bertugas di Kemah TUHAN.

TMV: Daripada bahagian ini, Musa mengambil satu daripada tiap-tiap 50 orang tawanan dan ternakan, lalu memberikan semuanya kepada orang Lewi yang bertugas di Khemah TUHAN, sebagaimana yang diperintahkan TUHAN.

FAYH: Sesuai dengan petunjuk TUHAN, Musa memberikan satu dari setiap lima puluh orang ataupun hewan itu kepada orang-orang Lewi yang memelihara Kemah Suci, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.

ENDE: Dari separoh jang mendjadi bagian Israil itu diambillah oleh Musa satu tawanan setiap limapuluh baik dari manusia maupun ternak, dan diserahkannja kepada kaum Levita jang memeliharakan Kediaman Jahwe, sebagaimana jang telah diperintahkan Jahwe kepada Musa.

Shellabear 1912: Yaitu dari pada separuh yang menjadi bagian bani Israel itu diambil oleh Musa dalam tiap-tiap lima puluh nyawa itu satu nyawa dari pada manusia dan binatang diberikan kepada orang-orang Lewi yang memeliharakan pegangan kemah Allah seperti firman Allah kepada Musa.

Leydekker Draft: Deri pada saparawan benij Jisra`ejl 'itu, maka 'ambillah Musaj sa`awrang tertangkap deri pada lima puloh, deri pada manusija, dan deri pada binatang; lalu berilah samowanja pada segala 'awrang Lejwij, jang menongguwij tongguwan tampat kadijaman Huwa, seperti Huwa telah sudah berpasan pada Musaj.

AVB: Daripada separuh bahagian milik orang Israel itu, Musa mengambil satu dari setiap lima puluh bilangan manusia dan juga binatang, lalu menyerahkannya kepada bani Lewi yang berkewajipan menguruskan Khemah Suci TUHAN, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.


TB ITL: Lalu Musa <04872> mengambil <03947> dari yang setengah <04276> yang menjadi bagian orang <01121> Israel <03478> lain itu satu <0259> ambilan <0270> dari <04480> setiap lima puluh <02572>, baik dari <04480> manusia <0120> baik dari <04480> hewan <0929>, kemudian menyerahkan <05414> semuanya kepada orang Lewi <03881> yang memelihara <04931> <08104> Kemah Suci <04908>, seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>. [<03068>]


Jawa: Kang separo kang dadi pandumane wong Israel iku saben sekete dipundhut siji dening Nabi Musa, iya kang arupa manungsa lan kang arupa kewan: iku tumuli padha diparingake marang wong bani Lewi, kang padha rumeksa marang Tarub Suci, kaya kang wus dadi dhawuhe Pangeran Yehuwah marang Nabi Musa mau.

Jawa 1994: Kaya sing didhawuhaké déning Allah, Musa njupuk saprasèketé wong tawanan lan kéwan, banjur ditampakaké marang wong Lèwi sing padha nglakoni ayahan ing Kémah Suci.

Sunda: Tina tiap 50 urang jalma boyongan ku Musa dicandak saurang, kitu keneh halna ngeunaan sasatoan, sarta sakumaha timbalan PANGERAN ku anjeunna diserenkeun ka urang Lewi anu digarawe di Kemah PANGERAN.

Madura: Menorot se edhabuwagi PANGERAN, dhari sabban saeket oreng tawanan sarta keban, bi’ Mosa epondhut settong, pas eparengngagi ka reng-oreng Lewi se atugas e Kemah Socce.

Bali: Satinut ring titah Ida Sang Hyang Widi Wasa, Dane Musa raris ngambil asiki saking sabilang seket ukud tawanan miwah ingon-ingone, raris kaserahang ring wong Lewi sane ngayah ring Kemah Linggih Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Pada-pada iya napparéntangngé PUWANGNGE, malani Musa séddi polé ri tungke limappulo tau tawanang sibawa olokolo, nainappa nabbéréyang lao risining tau Léwié iya majjamaé ri Kémana PUWANGNGE.

Toraja: Naalami Musa dio mai sangsesena, tu dipamanassan to Israel, misa’ tu to dirampa, ke silimangpulooi, la tau la patuoan, nasorongi lako to Lewi, tu ungkaritutui KemaNa PUANG, susitu mangka Napepasanan PUANG lako Musa.

Karo: I bas bagin enda nari ibuat Musa sada i bas tep-tep lima puluh manusia tabanen ras asuh-asuhen, janah bagi si nggo ipedahken TUHAN, iberekenna si e kerina man kalak Lewi si ertugas ngurus Kemah TUHAN.

Simalungun: Dob ai ibuat si Musa ma humbani na satongah parbagianan ni halak Israel ai, sada humbani lima puluh, na humbani jolma age na humbani pinahan, ibere ma ai hubani halak Levi, na mangkorjahon horja bani lampolampo ni Jahowa, songon na tinonahkon ni Jahowa hubani si Musa.

Toba: Dung i dibuat si Musa ma sian na satonga jambar ni halak Israel i sada sian limapulu, nang sian jolma, nang sian pinahan, jala dilehon do i tu halak Lepi, angka na mangaradoti ulaon di undungundung ni Jahowa, songon na tinonahon ni Jahowa hian tu si Musa.


NETBible: From the Israelites’ share Moses took one of every fifty people and animals and gave them to the Levites who were responsible for the care of the Lord’s tabernacle, just as the Lord commanded Moses.

NASB: and from the sons of Israel’s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animals, and gave them to the Levites, who kept charge of the tabernacle of the LORD, just as the LORD had commanded Moses.

HCSB: Moses took one out of every 50, selected from the people and the livestock from the Israelites' half. He gave them to the Levites who perform the duties of the LORD's tabernacle, as the LORD had commanded him.

LEB: From the Israelites’ half Moses collected one out of every 50 things, including people and animals, as the LORD commanded him. Then he gave all this to the Levites who were in charge of the work done at the LORD’S tent.

NIV: From the Israelites’ half, Moses selected one out of every fifty persons and animals, as the LORD commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the LORD’s tabernacle.

ESV: from the people of Israel's half Moses took one of every 50, both of persons and of beasts, and gave them to the Levites who kept guard over the tabernacle of the LORD, as the LORD commanded Moses.

NRSV: From the Israelites’ half Moses took one of every fifty, both of persons and of animals, and gave them to the Levites who had charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD had commanded Moses.

REB: Moses took one out of every fifty, whether man or animal, from the half share of the Israelites, and gave it to the Levites who were in charge of the LORD's Tabernacle, as the LORD had commanded him.

NKJV: and from the children of Israel’s half Moses took one of every fifty, drawn from man and beast, and gave them to the Levites, who kept charge of the tabernacle of the LORD, as the LORD commanded Moses.

KJV: Even of the children of Israel’s half, Moses took one portion of fifty, [both] of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.

AMP: Even of the Israelites' half, Moses took one of every 50, both of persons and of beasts, and gave them to the Levites, who had charge of the tabernacle of the Lord, as the Lord commanded Moses.

NLT: From the half–share given to the people, Moses took one of every fifty prisoners and animals and gave them to the Levites who maintained the LORD’s Tabernacle. All this was done just as the LORD had commanded Moses.

GNB: From this share Moses took one out of every fifty prisoners and animals, and as the LORD had commanded, gave them to the Levites who were in charge of the LORD's Tent.

ERV: Moses took one out of every 50 women and animals. He gave them to the Levites because they took care of the LORD'S Holy Tent. Moses did this as the LORD had commanded.

BBE: Even from the children of Israel’s half, Moses took one out of every fifty, men and beasts, and gave them to the Levites who had the care of the House of the Lord; as the Lord gave orders to Moses.

MSG: From the half-share going to the People of Israel, Moses, just as GOD had instructed him, picked one out of every fifty persons and animals and gave them to the Levites, who were in charge of maintaining GOD's Dwelling.

CEV: (31:36)

CEVUK: (31:36)

GWV: From the Israelites’ half Moses collected one out of every 50 things, including people and animals, as the LORD commanded him. Then he gave all this to the Levites who were in charge of the work done at the LORD’S tent.


NET [draft] ITL: From the Israelites <03478> <01121>’ share <04276> Moses <04872> took <03947> one <0259> of <04480> every fifty <02572> people <0120> and animals <0929> and gave <05414> them to the Levites <03881> who were responsible <04931> for the care <08104> of the Lord’s <03068> tabernacle <04908>, just as <0834> the Lord <03068> commanded <06680> Moses <04872>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 31 : 47 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel