Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 31 : 50 >> 

Makasar: Lanri kammana anjo angngerammi ikambe belo-belo bulaeng, kammayami: ponto lima, ponto bangkeng, cincing, anting-anting, siagang rante massing naallea ikambe. Yangasenna anne napassareang ngasengi ikambe mae ri Batara a’jari passarena ikambe, sollanna natuli Nala’langi ikambe."


AYT: Kami membawa persembahan bagi TUHAN dari apa yang telah kami peroleh yaitu, barang-barang yang terbuat dari emas seperti, gelang tangan, gelang kaki, cincin meterai, anting-anting, dan kalung agar menjadi pendamaian bagi nyawa kami di hadapan TUHAN.”

TB: Sebab itu kami mempersembahkan sebagai persembahan kepada TUHAN apa yang didapat masing-masing, yakni barang-barang emas, gelang kaki, gelang tangan, cincin meterai, anting-anting dan kerongsang untuk mengadakan pendamaian bagi nyawa kami di hadapan TUHAN."

TL: Maka sebab itu hamba sekalian ini membawa suatu persembahan kepada Tuhan, masing-masing akan barang yang telah dapat ke tangannya dari pada benda-benda emas, baik gelang atau pontoh baik cincin atau subang atau dokoh, hendak mengadakan gafirat atas jiwa hamba di hadapan hadirat Tuhan.

MILT: Dan kami membawa persembahan TUHAN (YAHWEH - 03068), yang sudah setiap orang dapatkan: perhiasan-perhiasan emas, gelang lengan, gelang, cincin, anting-anting, dan kalung, untuk penebusan atas diri kami di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068)."

Shellabear 2010: Sebab itu, kami membawa persembahan berupa barang-barang emas yang didapat oleh masing-masing orang untuk dipersembahkan kepada ALLAH, yaitu gelang kaki, gelang tangan, cincin, anting-anting, dan gelang lengan supaya diadakan pendamaian bagi nyawa kami di hadirat ALLAH.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebab itu, kami membawa persembahan berupa barang-barang emas yang didapat oleh masing-masing orang untuk dipersembahkan kepada ALLAH, yaitu gelang kaki, gelang tangan, cincin, anting-anting, dan gelang lengan supaya diadakan pendamaian bagi nyawa kami di hadirat ALLAH."

KSKK: Dan kami membawa sebagai persembahan kepada Yahweh perhiasan-perhiasan emas yang kami dapat, gelang lengan dan gelang tangan, cincin meterai. anting-anting dan kalung-kalung, untuk mengadakan pendamaian bagi kami di hadapan Yahweh."

VMD: Jadi, kami telah membawa pemberian untuk TUHAN dari setiap tentara. Kami membawa barang-barang yang terbuat dari emas — gelang tangan, gelang, cincin, anting-anting, dan kalung. Pemberian untuk TUHAN membuat kami bersih.”

BIS: Sebab itu kami membawa perhiasan-perhiasan emas, gelang tangan, gelang kaki, cincin, anting-anting dan kalung yang telah diambil oleh masing-masing. Semua ini kami serahkan kepada TUHAN sebagai persembahan kami, supaya Ia tetap melindungi kami."

TMV: Oleh itu kami membawa barang perhiasan emas, gelang tangan, gelang kaki, cincin, anting-anting, dan kalung yang kami masing-masing ambil. Sekarang kami menyerahkan semua ini kepada TUHAN sebagai persembahan kami, supaya Dia tetap melindungi kami."

FAYH: Karena itu, kami telah membawa persembahan khusus dari barang jarahan itu sebagai tanda syukur kepada TUHAN -- perhiasan dari emas, gelang tangan, gelang kaki, cincin, anting-anting, dan kalung. Persembahan khusus ini untuk mengadakan penebusan bagi jiwa kami di hadapan TUHAN."

ENDE: Maka dari itu kami mengundjukkan sebagai kurban Jahwe benda emas jang kami dapat masing-masing, jaitu sebuah rantai kaki, sebentuk gelang kana, sebentuk tjintjin mohor, sebuah gewang dan sebuah kerongsang untuk mentjeriakan kami sendiri dihadapan Jahwe.

Shellabear 1912: Maka hamba sekalian ini telah membawa suatu persembahan kepada Allah barang yang didapati oleh masing-masing dari pada benda emas yaitu gelang kaki dan gelang tangan dan cincin dan anting-anting dan pontoh supaya mengadakan perdamaian karena jiwa hamba di hadapan hadirat Allah.

Leydekker Draft: Karana 'itu kamij sudah persombahkan sawatu persombahan Huwa, masing-masing sa`awrang, jang 'ija sudah mendapat badjan 'amas, galang kaki, galang tangan, tjintjin djarij, subang, dan tjaping, hendakh meng`adakan ghafirat 'atas djiwa-djiwa kamij, dihadapan hadlret Huwa.

AVB: Oleh sebab itu, kami membawa persembahan berupa barang-barang emas yang didapati oleh mereka masing-masing untuk dipersembahkan kepada TUHAN, iaitu gelang kaki, gelang tangan, cincin, anting-anting, dan gelang lengan supaya diadakan pendamaian bagi nyawa kami di hadapan TUHAN.”


TB ITL: Sebab itu kami mempersembahkan <07126> sebagai persembahan <07133> kepada TUHAN <03068> apa yang <0834> didapat <04672> masing-masing <0376>, yakni barang-barang <03627> emas <02091>, gelang kaki <0685>, gelang tangan <06781>, cincin meterai <02885>, anting-anting <05694> dan kerongsang <03558> untuk mengadakan pendamaian <03722> bagi <05921> nyawa <05315> kami di hadapan <06440> TUHAN <03068>."


Jawa: Mila kula sami mbekta pisungsung konjuk dhateng Pangeran Yehuwah, saben tiyang saangsalipun piyambak-piyambak, warni: barang mas-masan, kadosta: gelang kroncong, gelang tangan, sesupe cap, anting-anting saha rerenggan dhadha kangge ngawontenaken pirukun tumrap nyawa kula wonten ing ngarsanipun Sang Yehuwah.”

Jawa 1994: Samenika kula badhé nyaosaken barang emas-masan rupi gelang tangan, gelang suku, sesupé, anting-anting lan kalung ingkang kula rampas, konjuk dhateng Allah minangka tebusan kanggé nyawa kula sedaya, supados mbénjing salajengipun kula sami dipun reksa."

Sunda: Ku margi kitu ieu abdi-abdi masing-masing nyanggakeun perhiasan-perhiasan tina emas, rupi kilat bahu, pinggel, lelepen, anting sareng kangkalung. Seja kasanggakeun ka pangersa PANGERAN, tawis tumarima rehing Mantenna parantos nangtayungan nyawa abdi-abdi, dugi ka sadayana wilujeng teu sawios-wios."

Madura: Daddi abdina sakanca padha ngeba barang mas-emmasan, lang-gellang tanang, gellang soko, sello’, anteng, sareng kalong ollena bagiyanna bang-sebang. Sadajana eatorragiya ka PANGERAN menangka tor-ator, sopaja PANGERAN teptebba ajaga sareng apareng kasalameddan ka abdina sadaja."

Bali: Sane mangkin tiang sareng sami sampun molih jejarahane sane sampun ambil tiang suang-suang marupa: mas, gelang tangan, gelang cokor, ali-ali, anting-anting miwah kalung. Duaning punika barang-barange puniki sami aturang tiang ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, makadados panaur urip tiange, mangdane Ida tetep nyayubin tiang sareng sami.”

Bugis: Rimakkuwannanaro tiwiki paréwa-paréwa ulaweng, potto, gellang, ciccing, anting-nganting sibawa ranté iya puraé nala tungke-tungke. Iya manennaé riyabbéréyangngi lao ri PUWANGNGE selaku pakkasuwiyatta, kuwammengngi natette linrungiki."

Toraja: Kami te kibaa tu pamengan dipennoloan lako PUANG, pantankanni ungkabu’tui tu ianan bulaan, iamotu gallang lentek, komba, sissin peca’, baba’ sia manikata, la umpadenan kadiseroian kasalan penaanta dio oloNa PUANG.

Karo: Emaka ibaba kami perhiasen-perhiasen emas, gelang nahe, gelang tan, cincin, anting-anting, ras bura si idat kami sekalak-sekalak. Si enda kerina ipersembahken kami man TUHAN jadi tebus kesah kami, gelah kami tetap IkawaliNa."

Simalungun: Anjaha iboan hanami do nuan galangan hubani Jahowa, ganup humbani na dapotsi, ugas-ugas omas, golang bani nahei, golang bani pargolangan, tintin sap, anting-anting ampa sinongkok, laho mambahen pardearannami i lobei ni Jahowa.”

Toba: Ala ni umbahen na huboan hami pelean tu Jahowa, ganup sian na dapot tanganna sian ulaula sere, leang di pat dohot di pargolangan, nang tintin dohot sibong dohot simata landus, asa mambahen pardengganan tu tondinami di adopan ni Jahowa.


NETBible: So we have brought as an offering for the Lord what each man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for ourselves before the Lord.”

NASB: "So we have brought as an offering to the LORD what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings and necklaces, to make atonement for ourselves before the LORD."

HCSB: So we have presented to the LORD an offering of the gold articles each man found--armlets, bracelets, rings, earrings, and necklaces--to make atonement for ourselves before the LORD."

LEB: So we have brought as gifts to the LORD the gold jewelry that each of us found––arm bands, bracelets, signet rings, earrings, and pendants. We offer them to make peace with the LORD."

NIV: So we have brought as an offering to the LORD the gold articles each of us acquired—armlets, bracelets, signet rings, ear-rings and necklaces—to make atonement for ourselves before the LORD."

ESV: And we have brought the LORD's offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the LORD."

NRSV: And we have brought the Lord’s offering, what each of us found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and pendants, to make atonement for ourselves before the LORD."

REB: So we have brought the gold ornaments, the armlets, bracelets, signet rings, ear-rings, and pendants that each man has found, to offer them before the LORD as expiation for our lives.”

NKJV: "Therefore we have brought an offering for the LORD, what every man found of ornaments of gold: armlets and bracelets and signet rings and earrings and necklaces, to make atonement for ourselves before the LORD."

KJV: We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.

AMP: We have brought as the Lord's offering what each man obtained--articles of gold, armlets, bracelets, signet rings, earrings, neck ornaments--to make atonement for ourselves before the Lord.

NLT: So we are presenting the items of gold we captured as an offering to the LORD from our share of the plunder––armbands, bracelets, rings, earrings, and necklaces. This will make atonement for our lives before the LORD."

GNB: So we are bringing the gold ornaments, armlets, bracelets, rings, earrings, and necklaces that each of us has taken. We offer them to the LORD as a payment for our lives, so that he will protect us.”

ERV: So we are bringing the LORD'S gift from every soldier. We are bringing things that are made of gold—armbands, bracelets, rings, earrings, and necklaces. This gift to the LORD is to make us pure.”

BBE: And we have here an offering for the Lord from what every man took in the war, ornaments of gold, leg-chains and arm-rings, finger-rings, ear-rings, and neck-ornaments, to make our souls free from sin before the Lord.

MSG: We've brought offerings to GOD from the gold jewelry we got--armlets, bracelets, rings, earrings, ornaments--to make atonement for our lives before GOD."

CEV: So we want to give the LORD all the gold jewelry we took from the Midianites. It's our gift to him for watching over us and our troops."

CEVUK: So we want to give the Lord all the gold jewellery we took from the Midianites. It's our gift to him for watching over us and our troops.”

GWV: So we have brought as gifts to the LORD the gold jewelry that each of us found––arm bands, bracelets, signet rings, earrings, and pendants. We offer them to make peace with the LORD."


NET [draft] ITL: So we have brought <07126> as an offering <07133> for the Lord <03068> what <0834> each man <0376> found <04672>: gold <02091> ornaments <03627>, armlets <0685>, bracelets <06781>, signet rings <02885>, earrings <05694>, and necklaces <03558>, to make atonement <03722> for ourselves <05315> before <06440> the Lord <03068>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 31 : 50 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel