Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 4 : 15 >> 

Makasar: Jari akkirimmi kabara’ Ester mae ri Mordekhai angkana,


AYT: Ester berkata untuk menjawab Mordekhai,

TB: Maka Ester menyuruh menyampaikan jawab ini kepada Mordekhai:

TL: Maka Esterpun menyuruh memberi jawab ini kepada Mordekhai:

MILT: Dan Ester berkata untuk menjawab Mordekhai,

Shellabear 2010: Lalu Ester menyuruh menyampaikan jawaban ini kepada Mordekhai,

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Ester menyuruh menyampaikan jawaban ini kepada Mordekhai,

KSKK: Ester mengirim kembali jawabannya untuk Mordekhai,

VMD: Kemudian Ester mengirim jawabannya kepada Mordekhai, “Mordekhai, pergi dan kumpulkanlah semua orang Yahudi di Susan dan berpuasalah bagiku. Jangan makan dan minum selama tiga hari tiga malam. Aku sendiri dan para perempuan hamba pun akan berpuasa dengan cara yang sama seperti kamu. Setelah itu aku menghadap raja. Aku tahu bahwa bertentangan dengan hukum untuk pergi kepada raja, jika aku tidak diundangnya, namun aku akan melakukannya. Jika aku mati, matilah aku.”

TSI: Kemudian Ester menyampaikan pesannya melalui Hatah kepada Mordekai,

BIS: Maka Ester mengirimkan berita ini kepada Mordekhai,

TMV: Kemudian Ester mengirimkan pesan berikut kepada Mordekhai,

FAYH: Lalu Ester menyampaikan jawaban ini kepada Mordekhai,

ENDE: Ester lalu menjuruh orang memberikan balasan ini kepada Mordekai:

Shellabear 1912: Maka disuruh Ester memberi jawab kepada Mordekhai demikian:

Leydekker Draft: Sudah 'itu maka bersabdalah 'Estejr; hendakhlah 'awrang kombalikan djawab kapada Mordekaj:

AVB: Lalu Ester menyuruh agar jawapan ini disampaikan kepada Mordekhai,


AYT ITL: Ester <0635> berkata <0559> untuk <0413> menjawab <07725> Mordekhai <04782>,

TB ITL: Maka Ester <0635> menyuruh <0559> menyampaikan jawab <07725> ini kepada <0413> Mordekhai <04782>:

TL ITL: Maka <0559> Esterpun <0635> menyuruh memberi jawab <07725> ini kepada <0413> Mordekhai <04782>:

AVB ITL: Lalu Ester <0635> menyuruh <0559> agar jawapan <07725> <0> ini disampaikan <0> <07725> kepada <0413> Mordekhai <04782>,


HEBREW: <04782> ykdrm <0413> la <07725> byshl <0635> rtoa <0559> rmatw (4:15)


Jawa: Ing kono Sang Prameswari Ester dhawuh ngaturi wangsulan marang Pak Mordekhai mangkene:

Jawa 1994: Mulané Èster banjur weling marang Mordekhai mengkéné,

Sunda: Ester ngintun deui waleran,

Madura: Daddi Ester makon oreng nyaot kantha reya ka Mordekhai,

Bali: Sang Pramesuari Ester ngrauhang pasaur ring Dane Mordekai asapuniki:

Bugis: Nanakirinni Ester iyaé karébaé lao ri Mordékhai,

Toraja: Mesuami Ester lako tau umpokadanni Mordekhai kumua:

Karo: Emaka itenahken Ester perkatan enda man Mordekai,

Simalungun: Dob ai itonahkon si Ester ma hubani si Mordahai,

Toba: Dung i ditonahon si Ester ma tu si Mordahai:

Kupang: Ais Ester kirim pasán kasi sang Mordekai bilang,


NETBible: Then Esther sent this reply to Mordecai:

NASB: Then Esther told them to reply to Mordecai,

HCSB: Esther sent this reply to Mordecai:

LEB: Esther sent this reply back to Mordecai,

NIV: Then Esther sent this reply to Mordecai:

ESV: Then Esther told them to reply to Mordecai,

NRSV: Then Esther said in reply to Mordecai,

REB: Esther sent this answer back to Mordecai:

NKJV: Then Esther told them to reply to Mordecai:

KJV: Then Esther bade [them] return Mordecai [this answer],

AMP: Then Esther told them to give this answer to Mordecai,

NLT: Then Esther sent this reply to Mordecai:

GNB: Esther sent Mordecai this reply:

ERV: Then Esther sent this answer to Mordecai: “Mordecai, go and get all the Jews in Susa together, and fast for me. Don’t eat or drink for three days and nights. I and my women servants will fast too. After we fast, I will go to the king. I know it is against the law to go to the king if he didn’t call me, but I will do it anyway. If I die, I die.”

BBE: Then Esther sent them back to Mordecai with this answer:

MSG: Esther sent back her answer to Mordecai:

CEV: Esther sent a message to Mordecai, saying,

CEVUK: Esther sent a message to Mordecai, saying,

GWV: Esther sent this reply back to Mordecai,


KJV: Then Esther <0635> bade <0559> (8799) [them] return <07725> (8687) Mordecai <04782> [this answer],

NASB: Then Esther<635> told<559> them to reply<7725> to Mordecai<4782>,

NET [draft] ITL: Then Esther <0635> sent <0559> this reply <07725> to <0413> Mordecai <04782>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Ester 4 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel