Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 1 : 7 >> 

Makasar: Angkanami Adoni-Bezek, "Riolo nia’ tujupulo karaeng le’ba’ kupolong anrong limanna siagang anrong bangkenna; nampa kusare ke’nanga angkanrei sesa-sesa kanre tu’guruka battu ri mejangku. Kamma-kamma anne Nagau’ma’ Allata’ala sangkamma apa le’baka kugaukang mae ri ke’nanga." Nierammi Adoni-Bezek mange ri Yerusalem. Nanjoremmo mate.


AYT: Adoni-Bezek berkata, “Ada tujuh puluh raja yang ibu jari tangan dan kakinya terpotong memungut remah-remah di bawah mejaku. Seperti yang telah aku lakukan, demikianlah Allah membalas kepadaku.” Kemudian, dia dibawa ke Yerusalem dan mati di sana.

TB: Kata Adoni-Bezek: "Ada tujuh puluh raja dengan terpotong ibu jari tangan dan kakinya memungut sisa-sisa makanan di bawah mejaku; sesuai dengan yang kulakukan itu, demikianlah dibalaskan Allah kepadaku." Kemudian ia dibawa ke Yerusalem dan mati di sana.

TL: Maka kata Adoni-Bezek: Bahwa tujuh puluh orang raja-raja yang terpotong ibu jari kaki tangannya telah ada di bawah mejaku memungut remah-remah; maka sekadar perbuatanku, begitulah dibalas Allah akan daku! Maka dibawa oranglah akan dia ke Yeruzalem, lalu matilah ia di sana.

MILT: Lalu Adoni-Bezek berkata, "Dahulu tujuh puluh raja dengan ibu jari tangan dan ibu jari kaki yang terpotong dikumpulkan di bawah mejaku, seperti yang telah aku lakukan, demikianlah Allah (Elohim - 0430) telah membalas aku." Dan mereka membawanya ke Yerusalem dan dia mati di sana.

Shellabear 2010: Kata Adoni-Bezek, “Dulu tujuh puluh orang raja yang terpotong ibu jari tangan dan kakinya memunguti sisa-sisa makanan di bawah mejaku. Sebagaimana perbuatanku, demikianlah Allah membalas aku.” Ia dibawa ke Yerusalem dan mati di sana.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kata Adoni-Bezek, "Dulu tujuh puluh orang raja yang terpotong ibu jari tangan dan kakinya memunguti sisa-sisa makanan di bawah mejaku. Sebagaimana perbuatanku, demikianlah Allah membalas aku." Ia dibawa ke Yerusalem dan mati di sana.

KSKK: Maka berkatalah raja Bezek, "Ada tujuh puluh raja yang kupotong ibu jari tangan dan kakinya dulu biasa memungut sisa-sisa makanan di bawah mejaku, tetapi sekarang Allah membalas aku sesuai dengan apa yang telah kulakukan." Mereka lalu membawanya ke Yerusalem dan dia mati di sana.

VMD: Penguasa Bezek itu mengatakan, “Aku memotong jari tangan dan jari kaki 70 raja. Dan mereka harus memakan roti yang jatuh dari mejaku. Sekarang Allah membalaskan kepadaku yang telah kulakukan terhadap mereka.” Orang Yehuda membawa pemimpin Bezek itu ke Yerusalem, dan dia mati di sana.

BIS: Kata Adoni-Bezek, "Dahulu tujuh puluh raja sudah kupotong ibu jari tangan dan kakinya, lalu kubiarkan mereka makan sisa-sisa makanan yang jatuh dari mejaku. Sekarang Allah memperlakukan aku sama seperti aku memperlakukan mereka." Adoni-Bezek kemudian diangkut ke Yerusalem, dan di sanalah ia meninggal.

TMV: Raja Adoni-Bezek bertitah, "Dahulu beta memotong ibu jari tangan dan ibu jari kaki tujuh puluh orang raja, dan mereka memungut sisa makanan di bawah meja beta. Sekarang Allah memperlakukan beta seperti beta memperlakukan mereka." Kemudian Raja Adoni-Bezek dibawa ke Yerusalem, lalu baginda mangkat di sana.

FAYH: "Aku telah memperlakukan tujuh puluh orang raja dengan cara yang sama seperti ini dan memberi mereka makan remah-remah yang jatuh dari mejaku ke lantai!" kata Raja Adoni-Bezek. "Sekarang Allah membalas aku." Setelah itu ia dibawa ke Yerusalem dan mati di sana.

ENDE: Lalu kata Adoni-Bezek: "Tudjuhpuluh radja dengan terpantjung ibu-djari tangan dan kakinja memungut remah2 makanan dibawah medjaku. Sebagaimana jang kuperbuat, demikianpun aku dibalas Jahwe!" Ia dibawa ke Jerusjalem dan disanalah ia mati.

Shellabear 1912: Maka kata Adoni-Bezek: "Bahwa tujuh puluh orang raja yang kudung ibu jari kaki tangannya telah memungut sisa-sisa di bawah mejaku bagaimana perbuatanku itu demikianlah dibalas Allah kepadaku." Maka dibawa oranglah akan dia ke Yerusalem lalu matilah di sana.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu katalah 'Adawnij Bezekh; bahuwa tudjoh puloh Radja-radja, jang terpotong 'ibuw djarij tangan-tangannja dan kaki-kakinja 'itu, 'adalah memungut rejma dibawah majidahku; seperti 'aku sudah membowat, demikijen Huwa sudah membalas padaku: maka 'awrang pawn membawa dija masokh Jerusjalejm, lalu 'ija mati disana.

AVB: Berkatalah Adoni-Bezek, “Dahulunya tujuh puluh orang raja yang kudung ibu jari tangan dan ibu jari kaki mereka memungut sisa makanan di bawah mejaku. Allah telah membalas kepadaku sebagaimana yang kulakukan dahulu.” Dia dibawa ke Yerusalem dan di sanalah dia mati.


TB ITL: Kata <0559> Adoni-Bezek <0137>: "Ada <01961> tujuh puluh <07657> raja <04428> dengan terpotong <07112> ibu jari <0931> tangan <03027> dan kakinya <07272> memungut <03950> sisa-sisa makanan di bawah <08478> mejaku <07979>; sesuai dengan yang <0834> kulakukan <06213> itu, demikianlah <03651> dibalaskan <07999> Allah <0430> kepadaku." Kemudian ia dibawa <0935> ke Yerusalem <03389> dan mati <04191> di sana <08033>.


Jawa: Pangandikane Sang Prabu Adhoni-Bezek: “Suwaunipun wonten ratu pitung dasa sami ndlosor wonten ing sangandhaping meja kula, ngukupi sisaning tedha, sadaya sami kaprotholan jempolaning tangan lan sukunipun; kadosdene ingkang sampun kula tindakaken, inggih makaten pamalesipun Gusti Allah dhateng kula.” Prabu Adhoni-Bezek mau tumuli digawa menyang ing Yerusalem lan seda ana ing kono.

Jawa 1994: Adoni-Bèzèk ngucap mengkéné, "Biyèn aku wis ngethok jempol sikil lan jempol tangané raja pitung puluh, nuli dakkon mangan sisa sing tiba saka méjaku. Saiki Gusti Allah males marang aku, kaya enggonku dhèk biyèn ngukum marang mungsuh-mungsuhku." Adoni-Bèzèk mau banjur digawa menyang Yérusalèm lan tinggal-donya ana ing kana.

Sunda: Adonibesek ngarahuh, "Tujuh puluh raja nu dibuntungan indung leungeun jeung indung sukuna, marulungan remeh di kolong meja aing. Kalakuan aing kitu ka maranehna ayeuna dibales ku PANGERAN." Adonibesek dibawa ka Yerusalem sarta paeh di dinya.

Madura: Dhabuna Adoni-Bezek, "Lamba’ badha rato pettong polo oreng bannya’na se bi’ sengko’ eketthok pol-empolanna tanangnga ban pol-empolanna sokona sarta epangakan re-karena kakanan se gaggar dhari tang meja. Sateya sengko’ bi’ Allah epakantha jareya keya." Adoni-Bezek laju egiba ka Yerusalim, pas seda e jadhiya.

Bali: Irika Sang Prabu Adoni-Besek raris mabaos sapuniki: “Wenten pararatu pitung dasa diri akehnya, sane magetep inan lima miwah inan batisnya sane tansah nuduk plispisan ring sor mejan titiange. Sane mangkin Ida Sang Hyang Widi Wasa ngwales ring titiang, sakadi sane sampun kardi titiang marep ring pararatune punika.” Sasampune punika ida raris kabakta ka Yerusalem, tur irika ida seda.

Bugis: Adanna Adoni-Bézék, "Riyolo pituppulo arung pura urette indo’ jari limanna sibawa ajéna, nainappa uleppessang manré sésa-sésa inanré iya sempé’é polé ri méjakku. Makkekkuwangngé Allataala gaukekka pada-pada pura ugaukengngéngngi mennang." Naritiwina Adoni-Bézék, ritiwi ri Yérusalém, nakkuwaniro maté.

Toraja: Ma’kadami Adoni-Bezek, nakua: Pitungpulo tu datu tu dita’takki indo’ taruno limanna sia indo’ taruno lentekna, urruruk kande rondon diong sulluk medaku. Umba susitu penggaurangku lako kalena, susi dukamoto Napapakkanni Puang Matua lako kaleku. Nasolammi tau lako Yerusalem, namate dio.

Karo: Nina Adonibesek, "Pitu puluh raja si nggo ikeret indung jari-jari tan ras nahena mumahi iba-iba nakan i teruh mejangku. Dibata mahanca genduari man bangku bagi kai si kubahan man kalak e." Ibaba ia ku Jerusalem, janah i je me ia mate.

Simalungun: Jadi nini si Adoni-Besek ma, “Pitu puluh raja, na dob nirotap ompu-ompu ni tanganni pakon ompu-ompu ni naheini manjomputi na maperper i toruh ni mejangku; songon na hubahen ai, sonai do ibalaskon Jahowa hu bangku. Iboan sidea ma ia hu Jerusalem anjaha matei ijai.”

Toba: Jadi ninna si Adonibezek ma: Pitupulu raja, angka na ginotapan ina ni tanganna dohot totna, manjomputi na marpisikpisik di toru ni mejangki; suang le songon na hubahen i dibaloshon Debata tu ahu! Dung i tarboan ibana tu Jerusalem, laos mate disi.


NETBible: Adoni-Bezek said, “Seventy kings, with thumbs and big toes cut off, used to lick up food scraps under my table. God has repaid me for what I did to them.” They brought him to Jerusalem, where he died.

NASB: Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and their big toes cut off used to gather up scraps under my table; as I have done, so God has repaid me." So they brought him to Jerusalem and he died there.

HCSB: Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big toes cut off used to pick up scraps under my table. God has repaid me for what I have done." They brought him to Jerusalem, and he died there.

LEB: as Sodom and Gomorrah and the towns around them indulged in sexual immorality and _pursued unnatural desire_ [in] the same way as these, are exhibited as an example [by] undergoing the punishment of eternal fire.

NIV: Then Adoni-Bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big toes cut off have picked up scraps under my table. Now God has paid me back for what I did to them." They brought him to Jerusalem, and he died there.

ESV: And Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and their big toes cut off used to pick up scraps under my table. As I have done, so God has repaid me." And they brought him to Jerusalem, and he died there.

NRSV: Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big toes cut off used to pick up scraps under my table; as I have done, so God has paid me back." They brought him to Jerusalem, and he died there.

REB: Adoni-bezek said, “I once had seventy kings with their thumbs and big toes cut off who were picking up the scraps under my table. What I have done, God has done to me.” He was brought to Jerusalem, and he died there.

NKJV: And Adoni–Bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big toes cut off used to gather scraps under my table; as I have done, so God has repaid me." Then they brought him to Jerusalem, and there he died.

KJV: And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered [their meat] under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.

AMP: Adoni-bezek said, Seventy kings with their thumbs and big toes cut off had to gather their food under my table. As I have done, so God has repaid me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.

NLT: Adoni–bezek said, "I once had seventy kings with thumbs and big toes cut off, eating scraps from under my table. Now God has paid me back for what I did to them." They took him to Jerusalem, and he died there.

GNB: Adonibezek said, “Seventy kings with their thumbs and big toes cut off have picked up scraps under my table. God has now done to me what I did to them.” He was taken to Jerusalem, where he died.

ERV: Then the ruler of Bezek said, “I cut off the thumbs and big toes of 70 kings. And they had to eat pieces of food that fell from my table. Now God has paid me back for what I did to them.” The men of Judah took the ruler of Bezek to Jerusalem, and he died there.

BBE: And Adoni-zedek said, Seventy kings, whose thumbs and great toes had been cut off, got broken meat under my table: as I have done, so has God done to me in full. And they took him to Jerusalem, and he came to his end there.

MSG: My-Master-Bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big toes cut off used to crawl under my table, scavenging. Now God has done to me what I did to them." They brought him to Jerusalem and he died there.

CEV: and he said, "I've cut off the thumbs and big toes of seventy kings and made those kings crawl around under my table for scraps of food. Now God is paying me back." The army of Judah took the king of Bezek along with them to Jerusalem, where he died.

CEVUK: and he said, “I've cut off the thumbs and big toes of seventy kings and made those kings crawl around under my table for scraps of food. Now God is paying me back.” The army of Judah took the king of Bezek along with them to Jerusalem, where he died.

GWV: Adoni Bezek said, "Seventy kings who had their thumbs and big toes cut off used to pick up food under my table. God has paid me back for what I did to them." Judah’s troops brought Adoni Bezek to Jerusalem, where he died.


NET [draft] ITL: Adoni-Bezek <0137> <00> said <0559>, “Seventy <07657> kings <04428>, with thumbs <03027> <0931> and big toes <07272> <0931> cut off <07112>, used to <01961> lick up <03950> food scraps under <08478> my table <07979>. God <0430> has repaid <07999> me for what <0834> I did <06213> to them.” They brought <0935> him to Jerusalem <03389>, where <08033> he died <04191>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 1 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel